Übersetzung von "wurde notwendig " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Modernisierung wurde insbesondere in fünf Punkten notwendig. | That modernisation came to be particularly necessary for five reasons. |
Aus technischer Sicht wurde daher eine Datenbank notwendig. | From a technical point of view, therefore, a database was necessary. |
Deshalb wurde entschieden, dass ein Stichprobenverfahren nicht notwendig war. | Accordingly, sampling was not considered necessary in this proceeding. |
Deshalb wurde beschlossen, dass ein Stichprobenverfahren nicht notwendig sei. | Therefore, it was decided that sampling was not necessary. |
Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet. | For these reasons, an impact assessment to accompany this proposal has not been considered necessary. |
Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet. | For this reason, no impact assessment was considered necessary. |
Darin liegt der Hauptgrund dafür, daß dieser Bericht notwendig wurde. | I would also point out that initiatives are now increasingly being taken in certain specific areas. |
Diese Maßnahme wurde notwendig, um den bestehenden Tunnel sanieren zu können. | This was necessary in order to rehabilitate the existing tunnel. |
Aufgrund der großen Verschiedenartigkeit der nationalen Vorschriften wurde eine Harmonisierung notwendig. | Harmonisation became necessary due to the great diversity of national rules. |
eine Integration im währungspolitischen Bereich wurde hierfür nicht als notwendig erachtet . | Moreover , at the time , all the EEC countries were part of a reasonably well functioning international monetary system ( the Bretton Woods system ) . |
Seitdem wuchs das Turnier kontinuierlich, so dass eine Qualifikationsrunde notwendig wurde. | Since then, the tournament has grown greatly, making it necessary to hold a qualifying tournament. |
Daher wurde ein Stichprobenverfahren für die Einführer nicht als notwendig erachtet. | Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary as far as importers were concerned. |
Da der Richter nicht immer ein ausgebildeter Rechtsgelehrter war wurde die Beratung notwendig. | First, that all persons in any given society are equal in human and civil rights. |
Damals wurde der Besitz von Sprengstoff, der für die Raketenzündungen notwendig war, strafbar. | This was the first time that a manned, rocket powered aircraft was used to carry U.S. Mail. |
Insofern wurde es auch möglich und notwendig, die lehrbaren Seiten der Kunst auszuarbeiten (z. | Other possible views are these Art can act as a means to some special kind of knowledge. |
Ebenso wurde ein Navigator Funker für die langen Flüge über See als notwendig erachtet. | The provision of a navigator wireless operator was considered essential for the long, over ocean flights that would be required. |
5.5.3.1 Dieser bereits mehrfach vorgebrachte Vorschlag wurde nie vollständig umgesetzt, ist aber dennoch notwendig. | 5.5.3.1 This proposal has been put forward many times but never fully implemented it is nonetheless necessary. |
Mein Änderungsantrag wurde, im Namen des Politischen Ausschusses vorgelegt, der ihn für notwendig erachtete. | How can we understand current relations if we hide our eyes from the situation the |
Das Verfütterungsverbot von Tiermehl schließlich wurde notwendig, weil sich die Zutaten nicht zurückverfolgen lassen. | The ban on meat and bone meal was ultimately dictated by the fact that it was impossible to trace the sources of the meat and bone input. |
Es geht um die Frage, wofür sie verwandt wird und weshalb sie notwendig wurde. | The real question is what it is used for and why it is necessary. |
Das Gesetz wurde vom italienischen Ministerpräsidenten Silvio Berlusconi selbst als unliberal, aber notwendig bezeichnet. | The Italian Prime Minister himself, Silvio Berlusconi, has declared this law to be illiberal but necessary. |
Angesichts des technischen Charakters dieses Vorschlags wurde es nicht für notwendig erachtet, andere Stellen einzubeziehen. | Given the technical nature of this proposal, it was not considered necessary to involve any other body. |
Deshalb glaube ich, daß dieser neue Entschließungs antrag gemäß Artikel 106 der Geschäftsordnung nun notwendig wurde. | That is why I believe that this new motion under Rule 106 before us now has become necessary. |
Gleichwohl wurde angesichts der nachstehenden Feststellungen eine Entscheidung in dieser Frage nicht für notwendig erachtet. | However, in view of the conclusions reached below, it was not considered necessary to take a decision on this issue. |
notwendig | required |
Ich bin aber der Meinung, daß ein Programm, wie es hier vorgeschlagen wurde, unbedingt notwendig ist. | It is true that in Europe, the United States and Canada the damage is so great that it can and will affect the ecological balance of nature. |
Die neue Brücke wurde notwendig, um die Main Neckar Eisenbahn in den neuen Frankfurter Hauptbahnhof einzuleiten. | The new bridge was needed so that the Main Neckar railway could connect with the new Frankfurt Hauptbahnhof. |
Ebenso wurde nachgewiesen, dass die Eradikation einem Ulcusrezidiv vorbeugt, ohne dass eine säuresekretionshemmende Erhaltungstherapie notwendig ist. | It has also been proven that eradication prevents ulcer recurrence without any maintenance antisecretory therapy. |
Abänderung 28 wurde nicht in den gemeinsamen Standpunkt aufgenommen, da diese neue Definition nicht notwendig ist. | Amendment 28 was not incorporated in the common position as this new definition is not necessary. |
Zur Verwirklichung dieser Koordinierung, die bereits wiederholt im Parlament diskutiert wurde, sind vier verschiedene Schritte notwendig. | In order to implement this coordination, which has been called for on numerous occasions, including in Parliament, we need four different stages. |
Daher wurde es notwendig, diese Situation zu klären, insbesondere nach den Vorfällen vom 11. September 2001. | It therefore became necessary to clarify the situation, particularly following the events of 11 September 2001. |
Eine eingehendere Analyse dieser Regelung wurde infolgedessen für die Zwecke dieser Untersuchung nicht als notwendig angesehen. | Accordingly, no further analysis of this scheme was considered necessary for the purposes of this investigation. |
Daher wurde es nicht als notwendig erachtet, im Rahmen dieses Verfahrens mit einer Stichprobe zu arbeiten. | Accordingly, sampling was not considered necessary in this proceeding. |
Neue Mittel sind notwendig, wei! neue Gemeinschaftspolitiken notwendig sind. | A number of amendments may be tabled by our Group then again, they may be not. |
notwendig gewesen. | Chesscafe.com. |
Notwendig ist auch, wie schon gesagt wurde, eine umfassende Prüfung der Funktionsweise der WTO und ihre Organisationsstruktur. | As has already been stated, it is essential to undertake an in depth study of the working procedures of the WTO and its organisational structure. |
Der Festungsausbau erforderte die Niederlegung der westlichen Teile des Ortes, wodurch eine Ostverschiebung der Siedlungsfläche notwendig wurde. | This rebuilding work required the western part of the town to be demolished, making it necessary to move the main area of settlement to the east. |
Nichts wurde getan, um Tag für Tag, wie es notwendig gewesen wäre, internationale politische Initiativen zu fördern. | The committee feels that we must respect the traditional practices of the Eskimo populations, given that the livelihoods of these people in Greenland and Canada depend entirely on hunting. |
Nach Prüfung der übermittelten Information wurde entschieden, dass ein Stichprobenverfahren nur im Falle der Ausführer notwendig war. | After examination of the information submitted, it was decided that sampling was only necessary with regard to exporters. |
Ich muß nämlich notwendig, ganz notwendig mit dir reden , sagte Ljewin. | You know it is very, very important for me to have a talk with you,' said Levin. |
Es wurde jedoch für notwendig befunden, das Nutzen Risiko Verhältnis einiger nichtselektiver NSAID einschließlich Piroxicam genauer zu beurteilen. | However a need to further evaluate the benefit risk balance of some non selective NSAIDs including piroxicam was identified. |
Es wurde jedoch für notwendig befunden, das Nutzen Risiko Verhältnis einiger nichtselektiver NSAID einschließlich Piroxicam genauer zu beurteilen. | However a need to further evaluate the benefit risk balance of some non selective NSAIDs including piroxicam was identified. |
7.1 Bereits im Reding Bericht von 1992 wurde festgehalten, dass gemeinsame Bestimmungen für die steuerliche Bemessungsgrundlage notwendig sind. | 7.1 The 1992 Ruding report already established that common rules were needed to establish the tax base. |
Das wurde auch höchste Zeit, da bereits genügend Untersuchungen durchgeführt worden sind und da politische Entscheidungen notwendig sind. | It therefore provides a good opportunity to exercise some influence on the decisions and deliberations of the Council of Ministers on 3 December, in part also thanks to the results of the 17 November meeting. |
Gleichwohl ist die Haft nur gerechtfertigt, wenn sie für die Verfolgung eines legitimen Ziels als notwendig erachtet wurde. | Detention will only be justified, however, if it is considered necessary to achieving a legitimate objective. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Notwendig, - Wurde Es Notwendig, - Wurde Als Notwendig Erachtet - Dringend Notwendig - Absolut Notwendig - Waren Notwendig, - Sehr Notwendig - Wird Notwendig, - Dringend Notwendig - Notwendig Auszuführen - Mehr Notwendig