Translation of "dignity" to German language:


  Dictionary English-German

Dignity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

DEMAND DIGNITY WITH DIGNITY.
VERLANGT WÜRDE MIT WÜRDE.
Dignity!
Würde!
DIGNITY
WÜRDE DES MENSCHEN
For dignity.
Um der Würde willen.
Human dignity
Würde des Menschen
Dignity or Decline?
Würde oder Niedergang?
Your serene dignity
Deine heitere Würde
Remember your dignity.
Behalten Sie Ihre Würde!
Pinochet s Trial, Chile s Dignity
Pinochets Prozess, Chiles Würde
Where is our dignity?
Wo ist unsere Würde?
'Our choice, our dignity'
'Unsere Wahl, unsere Würde'
Exalted (in dignity), purified,
erhöhten und rein gehaltenen,
Exalted (in dignity), purified,
Emporgehoben und rein gehalten,
Exalted (in dignity), purified,
sind sie emporgehoben, rein
3.4 Right to dignity
3.4 Recht auf Würde
Someone with real dignity?
Eine Frau mit Würde.
Human dignity is inviolable.
Die Würde des Menschen ist unantastbar.
I've lost my dignity.
Ich habe meine Würde verloren.
What is human dignity?
Was ist die menschliche Würde?
the dignity of the individual.
im Bible Belt praktiziert.
USAmbRwanda Our Choice our dignity.
Unsere Wahl unsere Würde.
4.2 Protection of human dignity
4.2 Schutz der Menschenwürde
Give it a little dignity.
Geben wir der Sache ein wenig Würde.
Walsingham Majesty. Please, dignity. Mercy.
Walsingham Majestät! Bitte! Haltung. Mitleid.
Freedom to live in dignity
Freiheit, in Würde zu leben
Basic dignity is human dignity, their pride, so they can hold their heads up, not down.
Ein grundlegendes Recht ist die menschliche Würde, ihr Stolz, sodass sie erhobenen, nicht gesenkten Hauptes leben können.
Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity.
Geschichten können die Würde eines Volkes brechen. Aber Geschichten können diese gebrochene Würde auch wiederherstellen.
(a) prejudice respect for human dignity
a) die Menschenwürde verletzten
Dignity cannot wait for better times.
Würde kann nicht auf bessere Zeiten warten.
No, with dignity and elegance, right?
Nein, mit Würde und Eleganz, OK?
It's an affront to our dignity.
Sie haben unsere Würde verletzt.
gentlemen, Iet's meet them with dignity.
Meine Herren, begegnen wir ihnen mit Würde.
Grace, dignity, feeling for the past.
Gutes Benehmen, Wurde, das Gefühl für die Vergangenheit.
Position, dignity, a place in life.
Würde, eine Position im Leben.
With all of the spendid dignity
Voller Würde...
Freedom is based on human dignity.
Freiheit basiert auf der menschlichen Würde.
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence, of dignity.
Gegenwärtig sind sie für Künstler die beste Möglichkeit, ein Leben in wirtschaftlicher Würde zu führen, nicht im Überfluss, in Würde.
They currently are the best opportunities for artists to have lives of economic dignity not opulence of dignity.
Gegenwärtig sind sie für Künstler die beste Möglichkeit, ein Leben in wirtschaftlicher Würde zu führen, nicht im Überfluss, in Würde.
It stresses the dignity of the priesthood.
) Die Kunst der Sterbebegleitung.
She is Freedom and Dignity and Courage.
Sie steht für Freiheit, Würde und Tapferkeit.
UPHOLD DIGNITY and DON'T LET HISTORY REPEAT.
HALTET DIE WÜRDE AUFRECHT UND LASST DIE GESCHICHTE SICH NICHT WIEDERHOLEN.
Stop robbing us of our dignity! stopIC
Hört auf, uns unsere Würde wegzunehmen! stopIC
Gaza is truly the symbol of dignity.
Gaza ist wahrlich ein Symbol der Würde.
A Rebellion for Freedom, Justice and Dignity
Eine Rebellion für Freiheit, Gerechtigkeit und Würde
Facing each other on Thrones (of Dignity)
auf Ruhebetten einander gegenüber (sitzend)

 

Related searches : Inherent Dignity - Personal Dignity - With Dignity - Quiet Dignity - Human Dignity - Maintain Dignity - Keep Dignity - Equal Dignity - Give Dignity - Preserve Dignity - Show Dignity - Violate Dignity - Intrinsic Dignity - Basic Dignity