Translation of "has became" to German language:


  Dictionary English-German

Has became - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He has three sons, who became musicians.
Er hat drei Söhne, die Musiker geworden sind.
She has three sons who became sailors.
Sie hat drei Söhne, welche Seeleute geworden sind.
He also became a mathematician, and has also suffered from paranoid schizophrenia.
Im Mai 1959 wurde bei ihm eine paranoide Schizophrenie diagnostiziert.
And has cast out all that was in it and became empty,
und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
And has cast out all that was in it and became empty,
Und auswirft, was in ihr ist, und somit ganz leer wird
And has cast out all that was in it and became empty,
und herauswirft, was sie verbirgt, und sich (von allem) freimacht
The People's Republic of Guinea has known difficult times since it became independent.
Die Volksrepublik Guinea hat, seit sie unabhängig geworden ist, schwere Zeiten durchgemacht.
He has three younger brothers, Daniel, William and Stephen, who also became actors.
Seine drei jüngeren Brüder sind die ebenfalls bekannten Schauspieler William, Stephen und Daniel Baldwin.
Pyrrha's became women Deucalion's became men.
Pyrrhas Steine wurden zu Frauen und Deukalions zu Männern.
Those who reverted after the guidance became clear to them Satan has enticed them, and has given them latitude.
Gewiß, diejenigen, die den Rücken kehren, nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, denen hat der Satan (etwas) eingeredet und Hoffnung auf Aufschub gemacht.
Those who reverted after the guidance became clear to them Satan has enticed them, and has given them latitude.
Wahrlich jene, die den Rücken kehren, nachdem ihnen die Rechtleitung sichtbar geworden ist Satan hat es ihnen eingeredet und ihnen falsche Hoffnungen gemacht.
El Al has a cargo branch, El Al Cargo, which became independent in 1997.
El Al Cargo Die Frachtsparte El Al Cargo ist seit 1997 eine hundertprozentige Tochtergesellschaft der El Al.
Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
Denn Ephraim hat der Altäre viel gemacht zu sündigen so sollen auch die Altäre ihm zur Sünde geraten.
Thus, forest became forêt and hospital became hôpital .
les _ haricots die Bohnen , ils _ haïssent sie hassen .
It has been 20 years since Alan Greenspan became chairman of America s Federal Reserve Bank.
Vor zwanzig Jahren wurde Alan Greenspan Präsident der amerikanischen Federal Reserve Bank.
And that became the Interface plan in 1995, and has been the plan ever since.
Und das wurde 1995 der Plan von Interface. Und blieb seither auch der Plan.
Abkhazia became a de facto state, which has repeatedly become embroiled in conflicts with Georgia.
Abchasien wurde ein De facto Staat, der mit Georgien in immer wieder aufflam mende Konflikte geriet.
Contemporary art has been chosen since it reflects the period when Monetary Union became reality .
Die zeitgenössische Kunst steht dabei symbolhaft für jenen Zeitraum , in dem die Währungsunion Realität wurde .
Venetians became Italians, Bavarians became Germans, and so on.
Venezianer wurden Italiener, Bayern wurden Deutsche und so weiter.
So as food became more plentiful, bread became cheaper.
Während Nahrung also reichlicher wurde, wurde Brot billiger.
Under OS 390, it became UNIX System Services, and has kept that name under z OS.
Die Benutzerschnittstellen des MVS sind im Wesentlichen dieselben wie die des z OS, allerdings ohne die Unix System Services.
He became a has been in the eyes of a lot of people in the industry .
Die LP war in Deutschland und Großbritannien in den Albumcharts.
When this became clear to him, the man said Indeed God has power over all things.
Nachdem es ihm klar geworden war, sagte er Ich weiß (jetzt), daß Allah zu allem die Macht hat.
When this became clear to him, the man said Indeed God has power over all things.
Als (dies) ihm deutlich wurde, sagte er Ich weiß nun, daß Gott Macht hat zu allen Dingen.
When this became clear to him, the man said Indeed God has power over all things.
Und betrachte die Knochen, wie Wir sie zusammensetzen und dann mit Fleisch bekleiden. Und als ihm dies klargemacht worden war, sagte er Ich weiß, daß Allah Macht hat über alle Dinge.
Tents and camps became ranches and farms, forts and train stations became towns, and some towns became cities.
Aus Camps und Zeltstätten wurden Forts und Farmen und letztlich Dörfer und Städte.
Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.
Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson. Nahesson zeugte Salma.
Solomon became the father of Rehoboam. Rehoboam became the father of Abijah. Abijah became the father of Asa.
Salomo zeugte Rehabeam. Rehabeam zeugte Abia. Abia zeugte Asa.
Asa became the father of Jehoshaphat. Jehoshaphat became the father of Joram. Joram became the father of Uzziah.
Asa zeugte Josaphat. Josaphat zeugte Joram. Joram zeugte Usia.
Uzziah became the father of Jotham. Jotham became the father of Ahaz. Ahaz became the father of Hezekiah.
Usia zeugte Jotham. Jotham zeugte Ahas. Ahas zeugte Hiskia.
Hezekiah became the father of Manasseh. Manasseh became the father of Amon. Amon became the father of Josiah.
Hiskia zeugte Manasse. Manasse zeugte Amon. Amon zeugte Josia.
Zerubbabel became the father of Abiud. Abiud became the father of Eliakim. Eliakim became the father of Azor.
Serubabel zeugte Abiud. Abiud zeugte Eliakim. Eliakim zeugte Asor.
Azor became the father of Sadoc. Sadoc became the father of Achim. Achim became the father of Eliud.
Asor zeugte Zadok. Zadok zeugte Achim. Achim zeugte Eliud.
Eliud became the father of Eleazar. Eleazar became the father of Matthan. Matthan became the father of Jacob.
Eliud zeugte Eleasar. Eleasar zeugte Matthan. Matthan zeugte Jakob.
It became a transaction for me, became sort of a trade.
Es wurde für mich zu einem Geschäft, wurde eine Art Handel.
This RFC has been made obsolete by RFC 2152, an informational RFC which never became a standard.
UTF 7 ist eine Kodierung des Unicode Zeichensatzes, die in RFC 2152 definiert wird.
When it became evident to him, he said, I know that Allah has power over all things.
Und als ihm dies klargemacht worden war, sagte er Ich weiß, daß Allah Macht hat über alle Dinge.
When it became evident to him, he said, I know that Allah has power over all things.
Nachdem es ihm klar geworden war, sagte er Ich weiß (jetzt), daß Allah zu allem die Macht hat.
Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
Jesua zeugte Jojakim, Jojakim zeugte Eljasib, Eljasib zeugte Jojada,
Stalingrad became Volgograd.
Aus Stalingrad wurde Wolgograd.
Everything became apparent.
Alles wurde klar.
She became intoxicated.
Sie war betrunken.
He became one.
Er wurde einer.
Slugs became snails.
Nacktschnecken wuchsen Schalen.
Learning became reinforced.
Lernen wurde überlebenswichtig.

 

Related searches : Has Been Became - Became Available - Became Famous - Became Common - She Became - Became Loose - Became Friends - Became Necessary - Became Clear - I Became - Became Known - Became Aware - Became Effective - Became Obvious