Übersetzung von "wurde als notwendig erachtet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde als notwendig erachtet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

eine Integration im währungspolitischen Bereich wurde hierfür nicht als notwendig erachtet .
Moreover , at the time , all the EEC countries were part of a reasonably well functioning international monetary system ( the Bretton Woods system ) .
Daher wurde ein Stichprobenverfahren für die Einführer nicht als notwendig erachtet.
Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary as far as importers were concerned.
Ebenso wurde ein Navigator Funker für die langen Flüge über See als notwendig erachtet.
The provision of a navigator wireless operator was considered essential for the long, over ocean flights that would be required.
Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet.
For these reasons, an impact assessment to accompany this proposal has not been considered necessary.
Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet.
For this reason, no impact assessment was considered necessary.
Daher wurde es nicht als notwendig erachtet, im Rahmen dieses Verfahrens mit einer Stichprobe zu arbeiten.
Accordingly, sampling was not considered necessary in this proceeding.
Dies wurde als angemessen erachtet.
This was considered appropriate.
Gleichwohl ist die Haft nur gerechtfertigt, wenn sie für die Verfolgung eines legitimen Ziels als notwendig erachtet wurde.
Detention will only be justified, however, if it is considered necessary to achieving a legitimate objective.
Es wird nicht als notwendig erachtet, diese beiden Vorhaben zu finanzieren.
It is not considered necessary to finance those two projects.
Das Projekt wurde als unmöglich erachtet.
It was deemed impossible.
Es wurde als notwendig erachtet, die unverhältnismäßig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
The disproportionately high number of support staff, especially in the substantive units of the Commission, needed to be re assessed.
Daher wurde es nicht als notwendig erachtet, eine Stichprobe unter den ausführenden Herstellern in der VR China zu bilden.
Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary insofar as exporting producers in the PRC were concerned.
Die Bediensteten müssen sich den Schutzimpfungen unterziehen, die als notwendig erachtet werden.
Staff members shall submit to any preventive vaccinations or inoculations that may be required.
Dies wurde nicht als klinisch relevant erachtet.
This is not considered to be clinically important.
Die Sicherheit wurde als hinreichend belegt erachtet.
The safety was considered sufficiently shown.
Auch die Vernetzung wurde als wichtig erachtet.
Networking was also considered as important.
Bei einer 40 mg Einzeldosis Aprepitant werden besondere Vorsichtsmaßnahmen als nicht notwendig erachtet.
For the single 40 mg aprepitant dose, no special precautions are considered necessary.
9.1 Der Europäische Rat erachtet es als notwendig, die internationalen Finanzierungsmechanis men genauer auszuloten.
9.1 The European Council underlines the need to explore in more detail international financing mechanisms.
Alle Marktteilnehmer können autonomen Inspektionen unterzogen werden, wenn dies als notwendig erachtet wird.
All operators may be subject to autonomous inspections where these are considered necessary.
Angesichts des technischen Charakters dieses Vorschlags wurde es nicht für notwendig erachtet, andere Stellen einzubeziehen.
Given the technical nature of this proposal, it was not considered necessary to involve any other body.
Gleichwohl wurde angesichts der nachstehenden Feststellungen eine Entscheidung in dieser Frage nicht für notwendig erachtet.
However, in view of the conclusions reached below, it was not considered necessary to take a decision on this issue.
Dieser Effekt wurde als nicht klinisch relevant erachtet.
This effect was not considered clinically important.
Dieser Effekt wurde nicht als klinisch relevant erachtet.
This effect was not considered clinically important.
Wird die Kombination als notwendig erachtet, wird eine Kontrolle der Saquinavir Plasmaspiegel dringend empfohlen.
If the combination is considered necessary, monitoring of the saquinavir plasma levels is strongly encouraged.
5.3.3 Der EWSA erachtet systematische Kontrollmaßnahmen für neugeschaffene Arbeitsplätze anhand qualitativer Kriterien als notwendig.
5.3.3 The EESC argues that new jobs should be systematically monitored on the basis of quality criteria.
5.3.3 Der EWSA erachtet systematische Kontrollmaßnahmen für neu geschaffene Arbeitsplätze anhand qualitativer Kriterien als notwendig.
5.3.3 The EESC argues that new jobs should be systematically monitored on the basis of quality criteria.
Als unbedingt notwendig erachtet der Ausschuß die Verlängerung der Friedensklausel über das Jahr 2003 hinaus.
In the ESC's view it is absolutely essential to extend the peace clause beyond the year 2003.
Die Unabhängigkeit des AIAD wurde auch als notwendig erachtet, damit der Leitungsebene unparteilicher Rat erteilt und Leistungsbewertungen der Programmleiter zur Verfügung gestellt werden können.
The independence of OIOS was also viewed as being necessary in order to provide executive management with impartial advice and assessments of programme managers' performance.
Das Eurosystem behält sich das Recht vor , Klärungen zu verlangen , wenn es dies als notwendig erachtet .
The Eurosystem reserves the right to request any clarification that it considers necessary .
Wenn eine Lamotrigintherapie während der Schwangerschaft als notwendig erachtet wird, wird die niedrigstmögliche therapeutische Dosis empfohlen.
If therapy with Lamictal is considered necessary during pregnancy, the lowest possible therapeutic dose is recommended.
Wird die Kombination dennoch als notwendig erachtet, sollten die Serumlithiumwerte sorgfältig überwacht werden (siehe Abschnitt 4.4).
Use of Zestril with lithium is not recommended, but if the combination proves necessary, careful monitoring of serum lithium levels should be performed (see section 4.4).
Herrn Lomas Anfrage wurde da her damals als unzulässig erachtet.
This case involves a complaint about aiding the French textile industry.
Lediglich die USA, Großbritannien und Frankreich sind weiterhin bereit Gewalt anzuwenden, wenn dies als notwendig erachtet wird.
Only the US, the United Kingdom, and France remain willing to use force if it is deemed necessary.
Eine Dosisanpassung bei Patienten mit reduzierter UGT1A1 Aktivität aufgrund des genetischen Polymorphismus wird nicht als notwendig erachtet.
Dose adjustment is not considered necessary in subjects with reduced UGT1A1 activity due to genetic polymorphism.
Eine neue Definition für kleine Handwerksbetriebe, wie ihn der Änderungsantrag vorschlägt, wird jedoch nicht als notwendig erachtet.
A new definition of artisanal small businesses, however, as proposed in the amendment, is not considered necessary.
eine Vertragspartei daran hindert, Schritte zu unternehmen, die sie zum Schutz ihrer wesentlichen Sicherheitsinteressen als notwendig erachtet
Security exceptions
Die Veränderung des AUC Werts wurde nicht als klinisch signifikant erachtet.
The change in AUC was not considered clinically significant.
So wurde das Orthopädie Zentrum geschlossen, weil physikalische Rehabilitation nicht als Priorität erachtet wurde.
So the orthopedic center was closed because physical rehabilitation was not considered a priority.
Eine solidere Bilanz als die für 2006 vorgesehene wurde als notwendig erachtet, damit das Unternehmen für Investoren attraktiv wird und sich seine Mittel eigenständig auf den Märkten beschaffen kann.
A sounder financial balance sheet than that anticipated for 2006 was deemed necessary for the firm to be able to attract investors and thus finance itself independently on the markets.
Da alle erforderlichen Informationen und Daten verfügbar waren, wurde es nicht als notwendig erachtet, in den Betrieben der Unternehmen, die den Fragebogen beantwortet hatten, Kontrollbesuche durchzuführen.
Given the availability of all necessary information and data needed, it was not considered necessary to carry out verification visits at the premises of the companies that submitted completed replies.
Sollte eine Co Medikation für notwendig erachtet werden, ist Vorsicht geboten.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Die Kommission erachtet es für notwendig, diesen Bereich insgesamt zu werten.
According to information available to the Council, the Belgian Government has not yet selected a bidder from among those who responded to the invitation to tender.
als fundiert erachtet.
as established
In Fällen in denen Dosierungsraten von 2,5 mg als notwendig erachtet werden, sollten Olanzapin Teva Filmtabletten angewendet werden.
In cases where dose increments of 2.5 mg are considered necessary, Olanzapine Teva film coated tablets should be used.
In Fällen in denen Dosierungsraten von 2,5 mg als notwendig erachtet werden, sollten Olanzapin Teva Filmtabletten angewendet werden.
In cases where dose increments of 2.5 mg are considered necessary, Olanzapine Teva coated tablets should be used.

 

Verwandte Suchanfragen : Als Notwendig Erachtet - Als Notwendig Erachtet Werden - Als Notwendig Erachtet Wird - Für Notwendig Erachtet, - Vernünftigerweise Notwendig Erachtet - Für Notwendig Erachtet - Wurde Als Wünschenswert Erachtet - Wurde Notwendig, - Vernünftigerweise Für Notwendig Erachtet - Wird Für Notwendig Erachtet, - Wo Für Notwendig Erachtet, - Nicht Für Notwendig Erachtet - Wenn Für Notwendig Erachtet, - Als Wichtig Erachtet,