Übersetzung von "für notwendig erachtet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für notwendig erachtet - Übersetzung : Für - Übersetzung : Notwendig - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet.
For these reasons, an impact assessment to accompany this proposal has not been considered necessary.
Aus diesem Grunde wurde eine Folgenabschätzung nicht für notwendig erachtet.
For this reason, no impact assessment was considered necessary.
Sollte eine Co Medikation für notwendig erachtet werden, ist Vorsicht geboten.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Die Kommission erachtet es für notwendig, diesen Bereich insgesamt zu werten.
According to information available to the Council, the Belgian Government has not yet selected a bidder from among those who responded to the invitation to tender.
Daher wurde ein Stichprobenverfahren für die Einführer nicht als notwendig erachtet.
Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary as far as importers were concerned.
Wenn eine Behandlung mit MIRAPEXIN für notwendig erachtet wird, sollte abgestillt werden.
If use of MIRAPEXIN is unavoidable, breast feeding should be stopped.
Wenn eine Behandlung mit OPRYMEA für notwendig erachtet wird, sollte abgestillt werden.
If treatment with Oprymea is unavoidable, breast feeding must be stopped.
Wenn eine Behandlung mit SIFROL für notwendig erachtet wird, sollte abgestillt werden.
If use of SIFROL is unavoidable, breast feeding should be stopped.
etwaige Vorschläge zu unterbreiten, die der Ausschuss in dieser Sache für notwendig erachtet.
make any proposals that it deems necessary in this matter.
Ebenso wurde ein Navigator Funker für die langen Flüge über See als notwendig erachtet.
The provision of a navigator wireless operator was considered essential for the long, over ocean flights that would be required.
5.3.3 Der EWSA erachtet systematische Kontrollmaßnahmen für neugeschaffene Arbeitsplätze anhand qualitativer Kriterien als notwendig.
5.3.3 The EESC argues that new jobs should be systematically monitored on the basis of quality criteria.
Falls der technische Dienst es für notwendig erachtet, kann er ein weiteres Muster auswählen.
If the technical service deems it necessary, it may select a further sample.
Eine Dosisanpassung wird bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion nicht für notwendig erachtet (siehe Abschnitt 5.2).
Renal impairment no dose adjustment is considered necessary in patients with renal impairment (see section 5.2).
Ambirix kann gleichzeitig mit anderen Impfstoffen angewendet werden, wenn dieses für sehr notwendig erachtet wird.
21 time as other vaccines if this is thought to be very necessary.
Wechseln Sie nicht von sich aus Ihr Insulin, bis es Ihr Arzt für notwendig erachtet.
Do not change your insulin unless your doctor tells you to.
5.3.3 Der EWSA erachtet systematische Kontrollmaßnahmen für neu geschaffene Arbeitsplätze anhand qualitativer Kriterien als notwendig.
5.3.3 The EESC argues that new jobs should be systematically monitored on the basis of quality criteria.
Angesichts des technischen Charakters dieses Vorschlags wurde es nicht für notwendig erachtet, andere Stellen einzubeziehen.
Given the technical nature of this proposal, it was not considered necessary to involve any other body.
In beiden Fällen war die Angleichung der Rechtsvorschriften zum Arbeitsschutz für notwendig erachtet worden, weil
A further measure deserves mention, namely the European programme to combat poverty, which had already appeared in the social action programme of 21 January 1974.
Gleichwohl wurde angesichts der nachstehenden Feststellungen eine Entscheidung in dieser Frage nicht für notwendig erachtet.
However, in view of the conclusions reached below, it was not considered necessary to take a decision on this issue.
Daher muß Westeuropa Anstrengungen für seine Verteidigung übernehmen und alle militärischen Mittel, die für notwendig erachtet werden, bereitstellen.
It is therefore necessary for West ern Europe to provide for its defence with whatever military means are considered essential.
Wech seln Sie nicht von sich aus Ihr Insulin, bis es Ihr Arzt für notwendig erachtet.
Do not change your insulin unless your doctor tells you to.
Eine initiale Dosisanpassung wird bei Patienten mit eingeschränkter Nierenfunktion nicht für notwendig erachtet (siehe Abschnitt 5.2).
No initial dose adjustment is considered necessary in patients with renal impairment (see section 5.2).
Die französische Umweltministerin hatte es jedoch nicht für notwendig erachtet, ihren Urlaub auf La Réunion abzukürzen.
The French Minister for the Environment, for his part, saw no need to curtail his holiday in La Réunion.
eine Integration im währungspolitischen Bereich wurde hierfür nicht als notwendig erachtet .
Moreover , at the time , all the EEC countries were part of a reasonably well functioning international monetary system ( the Bretton Woods system ) .
Es wird nicht als notwendig erachtet, diese beiden Vorhaben zu finanzieren.
It is not considered necessary to finance those two projects.
gegebenenfalls allen beteiligten ivorischen Parteien und dem Rat die Empfehlungen zu unterbreiten, die sie für notwendig erachtet
submit as appropriate, to all the Ivorian parties concerned and to the Council, any recommendations it deems necessary
Wenn die Verabreichung von QUADRAMET bei einer stillenden Frau für notwendig erachtet wird, muss vorher abgestillt werden.
If QUADRAMET administration to a breastfeeding woman is deemed necessary, breastfeeding should be stopped.
Sie dürfen dieses Arzneimittel während der Schwangerschaft nur dann einnehmen, wenn es Ihr Arzt für notwendig erachtet.
This medicine should be taken during pregnancy only after consultation with your doctor.
Er unterbreitet dem Ministerrat ferner Vorschläge , Entschliessungen, Empfehlungen oder Stellungnahmen, die er für notwendig oder zweckdienlich erachtet.
It shall also submit to the Council of Ministers any proposals, resolutions, recommendations or opinions which it may deem necessary or consider appropriate.
Für notwendig erachtet wird auch der aktive Schutz von seltenen Arten durch die Förderung von Zucht programmen.
It is seen to be necessary to develop active protection of rare species by promoting breeding programmes.
Auf der Grundlage dieses Berichts wird der Rat, falls er es für notwendig erachtet, weitere Aktivitäten einleiten.
On the basis of this report, the Council will take any further action it deems necessary.
Eine neue Definition für kleine Handwerksbetriebe, wie ihn der Änderungsantrag vorschlägt, wird jedoch nicht als notwendig erachtet.
A new definition of artisanal small businesses, however, as proposed in the amendment, is not considered necessary.
Bis zu einer solchen Lösung kann die betroffene Vertragspartei die Maßnahmen treffen, die sie für notwendig erachtet.
Pending such solution, the Party concerned may take the appropriate measures it deems necessary.
Der Präsident kann zudem immer dann Sitzungen des Erweiterten Rates einberufen, wenn er dies für notwendig erachtet.
The President may also convene meetings of the General Council whenever he she deems it necessary.
alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die sie für notwendig erachtet, um die Ziele dieses Übereinkommens zu fördern.
to take whatever other measures it may consider necessary to further the objectives of this Convention.
Erachtet eine Vertragspartei zusätzliche Sitzungen für notwendig, so gibt die andere Vertragspartei dem Ersuchen nach Möglichkeit statt.
If additional meetings are deemed necessary by a Party, the other Party shall accommodate the request for a meeting to the maximum extent possible.
Die Bediensteten müssen sich den Schutzimpfungen unterziehen, die als notwendig erachtet werden.
Staff members shall submit to any preventive vaccinations or inoculations that may be required.
Alle sonstigen Bereiche, einschließlich Tiergesundheit und Tierschutz, die für die Durchführung der Kontrollen gemäß dieser Verordnung für notwendig erachtet werden.
Any other area, including animal health and animal welfare, that is deemed necessary to ensure that official controls are carried out in accordance with this Regulation.
Aus diesem Grund erachtet die Kommission die Einbringung eines Legislativvorschlags zur Änderung dieser Bestimmungen derzeit nicht für notwendig.
Therefore, at this time the Commission does not consider it useful to envisage putting forward a legislative proposal to amend these provisions.
Gemeinsame Aktionen betreffen spezifi ( I ) sche Situationen , in denen eine operative Aktion der Union für notwendig erachtet wird .
Joint actions shall address specific situations where operational action by the Union is deemed to be required .
Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, alle weiteren Empfehlungen des Generalsekretärs, die dieser für notwendig erachtet, umgehend zu prüfen.
The Security Council expresses its intention to consider expeditiously any further recommendation that the Secretary General may deem necessary.
Während einer einzelnen Untersuchung kann eine zweite Injektion gegeben werden, wenn dies vom Arzt für notwendig erachtet wird.
During a single examination, a second injection of the recommended dose can be made when deemed necessary by the physician.
Man war sich einig, dass keine speziellen Dosisanpassungen allein aufgrund des Alters von Patienten für notwendig erachtet werden .
It was agreed that No specific dose adjustments are considered necessary based on patient age alone .
1.5 Gleichzeitig erachtet der EWSA einen ausgewogenen europäischen Rahmen zur Förderung des Ingenieurberufes mit folgenden Kennzeichen für notwendig
1.5 The EESC supports the need for a harmonious European framework driving the profession forward, covering areas such as
2.4 Der Ausschuss erachtet es für notwendig, einige Bemerkungen und Empfehlungen zum Ver ordnungsvorschlag an die Kommission zu richten.
2.4 The Committee believes that various comments and recommendations concerning the content of the draft Regulation should be put to the Commission.

 

Verwandte Suchanfragen : Für Notwendig Erachtet, - Vernünftigerweise Für Notwendig Erachtet - Wird Für Notwendig Erachtet, - Wo Für Notwendig Erachtet, - Nicht Für Notwendig Erachtet - Wenn Für Notwendig Erachtet, - Vernünftigerweise Notwendig Erachtet - Als Notwendig Erachtet - Als Notwendig Erachtet Werden - Wurde Als Notwendig Erachtet - Als Notwendig Erachtet Wird - Notwendig Für - Notwendig Für - Für Ratsam Erachtet,