Übersetzung von "verpflichtet die Schaffung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Schaffung - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung : Verpflichtet - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Mitgliedstaaten sollten zur Schaffung besonderer Polizeieinheiten für Opfer von Straftaten verpflichtet werden. | Member States should be obliged to set up special police units for crime victims. |
die Schaffung des Weltfriedens als das Ziel aller Politik, auf das die Mitglieder der UNO sich verpflichtet haben. | It has been said that in every generation, a person is born with the potential to be the Mashiach. |
Artikel 15 verpflichtet die Mitgliedstaaten zur Schaffung eines Vertragsanpassungsmechanismus zur Unterstützung der in Artikel 14 verankerten Verpflichtung. | Article 15 requires Member States to establish a contract adjustment mechanism, in support of the obligation provided for in Article 14. |
Artikel 10 verpflichtet die Mitgliedstaaten zur Schaffung eines Verhandlungsmechanismus, um Verhandlungen über die Online Verwertung audiovisueller Werke zu erleichtern. | Article 10 creates an obligation for Member States to put in place a negotiation mechanism to facilitate negotiations on the online exploitation of audiovisual works. |
Nichts verpflichtet die Unternehmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen, und sie können auch dann noch weitere Stellen abbauen, wenn sie erhebliche Gewinne erzielen. | There is nothing to force big firms to create jobs and they can even carry on shedding jobs when they make big profits. |
Als Vertragspartei des WHO Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakkonsums (FCTC) hat sich die Gemeinschaft vertraglich verpflichtet, Maßnahmen zur Schaffung rauchfreier Zonen zu ergreifen. | As a Party to the WHO Framework Convention on Tobacco Control (FCTC), the Community is under a legal obligation to take action on smoke free environments. |
Wir sind verpflichtet, das Wirtschaftswachstum durch die Förderung produktiver privater und öffentlicher Investitionen unter dem Aspekt der Schaffung neuer Arbeitsplätze wieder an zuregen. | The crisis of the social state must be overcome, making it 'more social' than hitherto, con cerned that is to give greater protection to the interests of the workers, the pensioners and the classes |
Der Rat hat sich selbst dazu verpflichtet, die Schaffung einer unabhängigen Behörde für Lebensmittelsicherheit voranzutreiben, sobald das Parlament dazu seine Stellungnahme abgegeben hat. | The Council committed itself to making progress on setting up an independent food safety authority, as soon as Parliament has delivered its opinion. |
Sie tritt dort auf, wo Regierungen bei der Schaffung und Interpretation von Gesetzen sich nicht dem Geist des Gesetzes verpflichtet fühlen. | It is found when governments deny that in making or interpreting laws they are bound by the spirit of law. |
5) Schaffung eines Rahmens, der börsennotierten Gesellschaften die Identifizierung ihrer Aktionäre ermöglicht und Finanzintermediäre verpflichtet, aktionärsbezogene Informationen rasch weiterzuleiten und die Ausübung von Aktionärsrechten zu erleichtern. | 5) Creating a framework to allow listed companies to identify their shareholders and requiring intermediaries to rapidly transmit information related to shareholders and to facilitate the exercise of shareholder rights. |
2.1 Die Europäische Kommission hat sich dazu verpflichtet, die Schaffung und Organisation eines europäischen Schienennetzes für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr, das sich auf die internationalen Schienengüterverkehrskorridore stützt, voranzutreiben. | 2.1 The European Commission has committed itself to speed up the creation and organization of a European rail network for competitive freight that is based on the international rail freight corridors. |
2.1 Die Europäische Kommission hat sich dazu verpflichtet, die Schaffung und Organisation eines europäischen Schienennetzes für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr, das sich auf die internationalen Schienengüterverkehrskorridore stützt, voranzutreiben. | 2.1 The European Commission has committed itself to speeding up the creation and organisation of a European rail network for competitive freight that is based on the international rail freight corridors. |
Es ist möglich, dass die Araber eines Tages übereinkommen, dass die Schaffung eines palästinensischen Staates, der sich der friedlichen Koexistenz mit Israel verpflichtet, eine nützliche Taktik sei. | It is possible that at some point the Arabs will agree among themselves that the creation of a Palestinian state that claims to be committed to peaceful coexistence with Israel will be a useful tactic. |
Im Jahr 1961 reagierten die USA mit der Schaffung des London Gold Pool, im Rahmen dessen andere Länder verpflichtet wurden, den USA die Hälfte ihrer Goldverluste zu erstatten. | In 1961, the US responded by creating the London Gold Pool, which obliged other countries to reimburse the US for half of its gold losses. |
6.10 Die wirtschaftlichen und sozialen Akteure dieser Regionen sind die wichtigsten Beteiligten sie fühlen sich der wirtschaftlichen Entwicklung und der Schaffung von Arbeitsplätzen in der blauen Wirtschaft verpflichtet. | 6.10 Economic and social players in these regions have the most at stake and are committed to economic development and the creation of jobs in the blue economy. |
4.13 Insbesondere ist auch fraglich, ob kleine und mittlere Kreditinstitute zur Schaffung systemischer Mechanismen zur Abwehr und Aufdeckung von Marktmissbrauch verpflichtet werden sollten. | 4.13 In particular, it is also doubtful whether small and medium sized credit institutions should be required to put in place systems to prevent and detect market abuse. |
4.13 Insbesondere ist auch fraglich, ob kleine und mittlere Kreditinstitute zur Schaffung systemi scher Mechanismen zur Abwehr und Aufdeckung von Marktmissbrauch verpflichtet werden sollten. | 4.13 In particular, it is also doubtful whether small and medium sized credit institutions should be required to put in place systems to prevent and detect market abuse. |
3.3.3 Notwendig wäre daher eine Vorschrift, der zufolge die Mitgliedstaaten zur Schaffung einer einzigen Kontaktstelle verpflichtet werden, die für die Erfassung der Meldungen und deren Weiterleitung an die zuständigen Ermittlungsorgane verantwortlich ist9. | 3.3.3 A provision is therefore needed requiring Member States to create a single contact point, responsible for receiving reports and referring them to the competent investigating bodies7. |
Adel verpflichtet. | Nobility. |
VERPFLICHTET SICH, | the following supporting documents (1) |
VERPFLICHTET SICH, | UNDERTAKE |
VERPFLICHTET SICH, | Manufacture from yarn or textile fibres 5 |
VERPFLICHTET SICH, | Yarn and thread of cotton |
Aus die sem Grund haben wir uns in dem Abkommen zur Fortführung der Verhandlungen im Hinblick auf die Schaffung eines einheitlichen Luftverkehrsmarkts mit offenen Investitionsflüssen ohne Beschränkun gen für Flugdienste verpflichtet. | That s why we committed ourselves in the agreement to continue in negotiations with a view to create a single air transport market between the EU and the US with no restrictions on air services and with free flows of investment. |
Die Etrusker werden zur Heeresfolge verpflichtet. | onlyinclude Births Deaths References |
Die Vertragspartner haben sich verpflichtet, jeden | A first big step was taken with the historic |
Das Kyoto Protokoll verpflichtet die Mitgliedstaaten. | The Kyoto Protocol commits the Member States. |
2.5 Die Richtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten dazu, | 2.5 The directive will require Member States to |
2.7 Die Richtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten dazu, | 2.7 The directive will require Member States to |
Die Schaffung drei neuer Ausschüsse erfordert die Schaffung der entsprechenden 1. Sekretär Stellen. | The establishment of three new committees means that posts for committee secretaries have to be created. |
Nur wenn sich alle Europäer der Integration und der Schaffung eines offenen Kontinentes verpflichtet fühlen, hat die dunkle Vergangenheit des Kontinents keine Chance wieder ein Teil seiner Zukunft zu werden. | Unless all Europeans remain devoted to integration and the creation of an open Europe, the Continent's dark past may once again become its future. |
Bei der Schaffung der Haushaltsstruktur für den Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) im Ge meinschaftshaushaltsplan verpflichtet sich die Haushaltsbehörde hiermit, den EEF ab Inkrafttreten des sechsten EEF vollständig in den Haushaltsplan einzubeziehen. | Enter the following remarks 'in creating the budgetary structure with the Community's budget for the European Development Funds (EDF), the budgetary authority hereby undertakes to budgetize July the EDF from the moment of the entry into force of the sixth EDF.' |
Die Schaffung wissenschaftlicher Unsicherheit | Manufacturing Scientific Uncertainty |
Das Versprechen verpflichtet. | The promise is binding. |
Adel verpflichtet, zweifelsohne. | Noblesse oblige, doubtless. |
Adel verpflichtet, sozusagen. | Noblesse oblige, sort of. |
Die Mitgliedstaaten sind verpflichtet , die Statistiken zu erstellen . | Member States are required to compile the statistics . |
Artikel 54 verpflichtet die Mitgliedstaaten zur Berichterstattung. | Article 54 establishes the reporting obligations of the Member States. |
Zu Gefährdungsbeurteilungen sind die Unternehmen gesetzlich verpflichtet. | Companies are obliged by law to make risk assessments. |
Die Gesellschaft ist zu dieser Leistung verpflichtet. | Any other approach I would find rather discourteous to the Members of this House. |
In Kyoto haben sich die Mitgliedstaaten verpflichtet. | In Kyoto, the Member States committed themselves. |
Die Union war diesem Ziel stets verpflichtet. | The European Union has always been committed to this objective. |
10. bekräftigt, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung nationaler und internationaler Bedingungen tragen, die der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung förderlich sind, und dass sie sich zu diesem Zweck zur Zusammenarbeit miteinander verpflichtet haben | Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development as well as their commitment to cooperate with each other to that end |
16. bekräftigt, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung nationaler und internationaler Bedingungen tragen, die der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung förderlich sind, und dass sie sich zu diesem Zweck zur Zusammenarbeit miteinander verpflichtet haben | Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development, as well as their commitment to cooperate with each other to that end |
10. bekräftigt, dass die Staaten die Hauptverantwortung für die Schaffung nationaler und internationaler Bedingungen tragen, die der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung förderlich sind, und dass sie sich zu diesem Zweck zur Zusammenarbeit miteinander verpflichtet haben | Reaffirms that States have the primary responsibility for the creation of national and international conditions favourable to the realization of the right to development and their commitment to cooperating with each other to that end |
Verwandte Suchanfragen : Verpflichtet, Die Schaffung - Verpflichtet, Die - Somit Die Schaffung - Ohne Die Schaffung - Wodurch Die Schaffung - Wurde Die Schaffung - Betrachten Die Schaffung - Was Die Schaffung - Wird Die Schaffung - Durch Die Schaffung - Ermöglichen Die Schaffung - Verpflichtet, Die Verbesserung - Verpflichtet, Die Zahlung - Verpflichtet, Die Verwaltung