Translation of "under a duty" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It is only under a duty to manage it. | Sie ist lediglich verpflichtet, die Abfälle zu behandeln. |
Armes credited his officers for a ... devotion to duty and coolness under fire. | Die Karrees wurden meist bataillonsweise formiert und gaben ihr Feuer in gliederweisen Salven ab. |
Converted from a reduced duty import licence for product under order No to a full duty import licence on which the rate of duty of 100 kg was due and has been paid licence already attributed | Converted from a reduced duty import licence for product under order No to a full duty import licence on which the rate of duty of 100 kg was due and has been paid licence already attributed |
According to the Belgian authorities, this latter duty is a disincentive for registering ships under the Belgian flag. | Die belgische Regierung ist der Ansicht, dass vor allem diese Eintragungsgebühr die Registrierung unter belgischer Flagge relativ unattraktiv macht. |
ments of Member States. Of course they are under a duty under the Treaty to fix a seat of the institutions that is, all the institutions by common accord. | Der Präsident. Das Wort hat der Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen. |
These men are in this country under false pretenses, and I'll do my duty. | Diese Männer sind unter falschem Vorwand im Land, ich tue meine Pflicht. |
The Commission shall fix a new applicable duty only if the calculations performed under this paragraph indicate a need to change it. | Die Kommission setzt den anzuwendenden Zollsatz nur fest, wenn aufgrund der in Anwendung dieses Absatzes vorgenommenen Berechnungen eine Änderung des geltenden Zollsatzes erforderlich ist. |
(a) specific excise duty | (a) der spezifischen Verbrauchsteuer, |
Humanity is a duty. | Menschlichkeit ist Pflicht. |
Alternatively, such issues could be covered by the information requirement under the duty to disclose. | Als weitere Möglichkeit böte sich an, diese Fragen unter das Erfordernis der im Rahmen der Offenlegungspflicht bereitzustellenden wesentlichen Informationen zu fassen. |
The ad valorem duty applicable to products imported under the autonomous quota shall be 9,6 . | Für Einfuhren im Rahmen des autonomen Kontingents beträgt der Wertzollsatz 9,6 . |
These imports were effected under preferential arrangements (there is a duty of 25 on shoes which will be removed entirely next year, whereas materials imported for the manufacture of Greek shoes bear a duty of 50 ). | Deshalb beantragten wir, die Kommission, daß diese Länder Zentralamerikas, die zu einer Agrarreform imstande wären, die einzigen sein sollten, die in den Genuß der von der Kommission zu beschließenden Unterstützung ge langen sollten. |
We were then confronted with a claim in excess of 700,000 for duty on a shipment which was under surveillance by the authorities. | Es wurde uns gegenüber dann ein Anspruch in Höhe von über 700 000 als Zoll für einen Transport geltend gemacht, der von den Behörden überwacht worden war. |
Where relevant, a specific duty and not the minimum duty should apply. | Gegebenenfalls anstelle des Mindestsatzes der andere spezifische Zollsatz. |
Where duties specify a minimum duty, that minimum duty should not apply. | Ein etwaiger Mindestzoll, der bei den Zöllen vorgesehen ist, sollte keine Anwendung finden. |
4.4 In Chapter II (Incurrence of excise duty), the change introduced by Article 7(4) provides for the irretrievable loss of a product under suspension of excise duty to be exempt from taxation. | 4.4 In Kapitel II Entstehen der Verbrauchersteuer wird in der in Artikel 7 Absatz 4 eingeführten Änderung vorgesehen, dass der unwiederbringliche Verlust verbrauchsteuer pflichtiger Waren, für die die Steuer ausgesetzt war, von der Besteuerung befreit wird. |
4.4 In Chapter II (Incurrence of excise duty), the change introduced by Article 7(4) provides for the irretrievable loss of a product under suspension of excise duty to be exempt from taxation. | 4.4 In Kapitel II Entstehen der Verbrauchersteuer wird in der in Artikel 7 Absatz 4 einge führten Änderung vorgesehen, dass der unwiederbringliche Verlust verbrauchsteuerpflichti ger Waren, für die die Steuer ausgesetzt war, von der Besteuerung befreit wird. |
4.4 In Chapter II (Incurrence of excise duty), the change introduced by Article 7(4) provides for the irretrievable loss of a product under suspension of excise duty to be exempt from taxation. | 4.4 In Kapitel II Entstehen der Verbrauchersteuer wird in der in Artikel 7 Absatz 4 ein geführten Änderung vorgesehen, dass der unwiederbringliche Verlust verbrauchsteuer pflichtiger Waren, für die die Steuer ausgesetzt war, von der Besteuerung befreit wird. |
A duty to accumulate wealth catalyzed the former a duty to civilize inspired the latter. | Ersteres sah sich in der Pflicht Reichtümer anzusammeln, letzteres ließ sich von der Pflicht zur Zivilisation inspirieren. |
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant. | Wir haben hier die Pflicht zur Erinnerung und zur Wachsamkeit. |
And now our duty... our duty is to look for a living Khalifa. | Und jetzt ist es unsere Pflicht, unsere Pflicht, nach einem lebenden Kalifen zu suchen. |
Until a new applicable duty is fixed, the duty fixed previously shall apply. | Bis zur Festsetzung eines neuen Zollsatzes gilt der vorher festgesetzte Zoll. |
enter excise goods moving under suspension of excise duty upon arrival in the accounts without delay | alle unter Steueraussetzung beförderten verbrauchsteuerpflichtigen Waren bei ihrer Ankunft unverzüglich in seinen Büchern erfassen |
Duty rates shall be reduced and eliminated as follows for each product listed under this point | Die Vertragsparteien gewährleisten, dass die gegenseitig eingeräumten Vorteile nicht durch andere Maßnahmen beeinträchtigt werden. |
Coumarin sold under the undertaking would not be subject to the payment of the extended duty. | Das im Rahmen der Verpflichtung verkaufte Cumarin unterläge nicht dem ausgeweiteten Zoll. |
Remembrance is a historical duty. | Erinnerung ist eine historische Pflicht. |
Even a housemother. Rugged duty. | Ein Hausdrachen. |
a zero customs duty for Turkey and a customs duty of 3.5 for other third countries, | zollfreie Einfuhr für die Türkei und einen Zolltarif von 3,5 für andere Drittländer. |
oils from countries which are signatories of the Lomé Agreements are imported under the Community market at a zero rate of duty. | Die Öle aus den Unterzeichnerländern der Abkommen von Lomé gelangen zollfrei auf den Ge meinschaftsmarkt |
Yet I believe we also have a second duty towards Afghanistan, an urgent duty. | Jedoch haben wir meiner Meinung nach eine zweite Aufgabe gegenüber Afghanistan, die von besonderer Dringlichkeit ist. |
enter into his tax warehouse, upon their arrival, all excise goods moving under suspension of excise duty | alle unter Steueraussetzung beförderten Waren bei ihrem Eintreffen in sein Steuerlager verbringen |
French or German... duty is duty. | Pflicht ist Pflicht. |
Under Article 3, a Member State's rate of duty on biofuels must not exceed 10 of that levied on unleaded petrol and diesel. | Artikel 3 des Richtlinienvorschlags sieht vor, daß der Verbrauchsteuersatz für Biokraftstoffe 10 der Besteuerung von bleifreiem Benzin und Diesel Kraftstoff in dem betreffenden Mitgliedstaat nicht übersteigen darf. |
Since April 2000 the scheme provides for a reduced import duty rate of 5 applicable to all capital goods imported under the scheme. | Seit April 2000 gilt für alle im Rahmen dieser Regelung eingeführten Investitionsgüter ein ermäßigter Zollsatz von 5 . |
equal to an ad valorem duty of 27,1 in all other cases not falling under subparagraph (a) and (b) (TARIC additional code A999). | einem Wertzoll von 27,1 in allen anderen Fällen, die nicht unter Buchstabe a und Buchstabe b fallen (TARIC Zusatz Code A999). |
To recover it is a duty. | Um die Erholung zu erlangen, ist es eine Pflicht. |
A silly duty, said K., unyielding. | Eine dumme Pflicht , sagte K. unnachgiebig. |
Is this a duty free shop? | Ist das hier ein Duty Free Geschäft? |
Langkawi is a duty free island. | Hauptort der Insel ist Kuah. |
The heir has a like duty. | Und für den Erben gilt das gleiche. |
The heir has a like duty. | Und dem Erben obliegt das gleiche. |
The heir has a like duty. | Und der Erbe hat die gleichen Verpflichtungen. |
We have a duty to people. | Es wurde nicht mehr investiert. |
It's a woman's duty to marry. | Eine Frau muss heiraten. |
It was just a duty call? | Es war ein Pflichtbesuch? |
Related searches : Under No Duty - Under The Duty - Under Duty Suspension - Under(a) - Feel A Duty - Bear A Duty - Levy A Duty - Imposing A Duty - Violate A Duty - Owe A Duty - Have A Duty - Perform A Duty - Discharge A Duty - Impose A Duty