Übersetzung von "Wissen und Verstehen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Verstehen - Übersetzung : Verstehen - Übersetzung : Verstehen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen und Verstehen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung : Wissen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Man muss es verstehen und wissen es.
Should understand it and know it.
Ich will nichts verstehen, nichts wissen.
I don't want to understand. I don't want to know.
Die Suche nach Wissen und Verstehen wird nie langweilig.
The quest for knowledge and understanding never gets dull. It doesn't.
Wissen ist nicht das Gleiche wie Verstehen.
Knowing is not the same as understanding.
Aber nur diejenigen verstehen sie, die Wissen besitzen.
We propound them for mankind and none understand them save men of knowledge.
Aber nur diejenigen verstehen sie, die Wissen besitzen.
But only those endowed with knowledge will comprehend them.
Aber nur die verstehen sie, die Wissen besitzen.
We propound them for mankind and none understand them save men of knowledge.
Aber nur die verstehen sie, die Wissen besitzen.
But only those endowed with knowledge will comprehend them.
Sie wissen, zu oft will man alles verstehen.
You know, too often we want to understand everything.
Was verstehen sie überhaupt, das möchte ich wissen.
What do they ever get out of life, I'd like to know?
Und es gibt noch einen weiteren Schritt über Wissen, das ist zu verstehen.
And there's yet a further step beyond knowledge, which is understanding.
Vielleicht wissen Sie, dass Vögel das Konzept Glas nicht verstehen.
You may know that birds don't understand the concept of glass.
Versuchen wir es zu verstehen, denn wir wissen nicht alles.
Let's understand, because we lack context.
Darum sollten wir also nichts wissen, kann ich schon verstehen.
No wonder you were so leery about us finding out. I can't blame you.
Jetzt lasst es aber nicht nur die Amis verstehen, sondern lasst Obama verstehen, was die Amis bereits wissen.
Now let not just the Americans know it, but let Obama know what the Americans know.
Aber wir müssen verstehen, was wir über Korruption wissen, und wir müssen verstehen, dass wir darüber fehlinformiert wurden und wir müssen uns dies eingestehen.
But we need to understand what we understand about corruption, and we need to understand that we have been miseducated about it, and we have to admit that.
Heute wissen endlich alle, was unter Land und was unter Frieden zu verstehen ist.
Today, at long last, everyone knows what is meant by land, and everyone knows what is meant by peace.
Wir wissen jetzt, wie wir uns entwickelt haben und verstehen, wie wir uns verhalten.
We now know how we evolved and also understand how we behave.
Zu wissen, was Liebe ist... niemand kann verstehen, was Liebe ist.
To know what is love... nobody can understand what is love.
Wir verstehen allerdings, dass das Parlament kontrollieren und wissen will, was in diesen Fragen geschieht.
Nevertheless, we do understand that Parliament wishes to control and know what is happening with these issues.
Und, das ist sehr attraktiv für einen Lehrer, in der Lage zu sein Augenblicklich bescheid zu wissen was die Studenten verstehen und was sie nicht verstehen.
And, that's very attractive to a teacher, to be able to know moment by moment what students are understanding and what they're not understanding.
Wissen Sie, das ist etwas ... Das ist etwas, was wir verstehen können.
And that's, you know, that's something And that's something we can relate to.
Wenn wir mehr über einander wissen, können wir uns auch besser verstehen.
When we know more about each other, then we can understand each other better.
Daher glaube ich, daß wir, bevor wir diesen Weg zu weit beschreiten, die Terminologie verstehen müssen und wissen müssen, was wir wirklich unter Mitverantwortung verstehen.
There are, however, certain points on which we should like, if we may, to comment.
Das Unerklärliche gegen das Verständliche. Sie wissen, zu oft will man alles verstehen.
Inexplicable versus understood. You know, too often we want to understand everything.
Um das zu verstehen, muss man ein bisschen wissen, wie die Tarnkappentechnik funktioniert.
And to understand that, you have to understand a little bit about how stealth works.
Wikileaks hat unser hart verdientes Wissen nun in einer Sprache dokumentiert, die gewöhnliche Amerikaner und Europäer verstehen.
Wikileaks has now documented our hard earned knowledge in a language that ordinary Americans and Europeans understand.
Wir wollten wissen, ob Babys und kleine Kinder diese wirklich tiefgreifende Sache über andere Menschen verstehen können.
We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people.
Wir wissen, dass Sie politischen Willen und Kompromissbereitschaft zu vereinen verstehen, um den europäischen Aufbauprozesses weiter voranzubringen.
We know that you will be able to combine political will and the spirit of conciliation in order to take European integration one stage further.
Wir wissen, dass ein Vollkreis 2π Radianten ist, und wir können jetzt der Beziehung zwischen Bogen und Gradmaß verstehen.
I just want to one, give you an intuition for why it's called a radian and kind of how it relates to a circle. And then given that there 2 pi radians in a circle, we can now figure out a relationship between radians and degrees.
Sie wissen alle, wie das ist Sie brauchen keine Behinderung, um das zu verstehen.
And you all know what it is. You don't need to have a disability to know that.
Das SEAL Team 6. Wissen wir, verstehen wir, wer den bin Ladenismus beseitigt hat?
Do we know, do we understand, who killed bin Ladenism?
Sie wissen, dass sich dort das Massenpublikum der Zukunft befindet. Sie müssen das verstehen.
They know this is the mass audience of the future they need to figure it out.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
These are precepts of wisdom We offer to men, but only those who are rational understand.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And We illustrate these examples for mankind and none except the knowledgeable understand them.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And those similitudes We strike them for the people, but none understands them save those who know.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And these similtudes! We propound them for mankind and none understand them save men of knowledge.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And these similitudes We put forward for mankind, but none will understand them except those who have knowledge (of Allah and His Signs, etc.).
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
These examples We put them forward to the people but none grasps them except the learned.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
These are the parables that We set forth to make people understand. But only those endowed with knowledge will comprehend them.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
As for these similitudes, We coin them for mankind, but none will grasp their meaning save the wise.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
We draw these parables for mankind but no one grasps them except those who have knowledge.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And We strike these parables for the people, but none understands except the knowledgeable.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
And these examples We present to the people, but none will understand them except those of knowledge.
Und dies sind Gleichnisse, die Wir den Menschen prägen doch es verstehen sie nur jene, die Wissen haben.
These are parables which We tell to human being, but only the learned ones understand them.

 

Verwandte Suchanfragen : Und Verstehen, - Wissen Und Zu Wissen, - Kennen Und Verstehen - Verstehen Und Verständnis - Lernen Und Verstehen - Verstehen Und Anwenden - Identifizieren Und Verstehen - Verstehen Und Handeln - Verstehen Und Anerkennen - Verstehen Und Akzeptieren - Erkennen Und Verstehen, - Verstehen Und Schätzen - Lesen Und Verstehen - Lesen Und Verstehen