Übersetzung von "innerhalb meiner Kontrolle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Innerhalb - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Innerhalb meiner Kontrolle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Was geschah, war außerhalb meiner Kontrolle. | What happened was out of my control. |
Wie hast du dich meiner Kontrolle entzogen? | How did you escape my control ? |
Die Kontrolle der Kontrolleure wäre meiner Ansicht nach schon Aufgabe der Kommission. | As I see it, controlling the enforcers should be a job for the Commission. |
Ich laufe über die Bühne und beachte dabei nicht die Kontrolle meiner Beine. | I'm walking around the stage I'm not attending to the control of my legs. |
Nach einer Dosisanpassung von Mimpara muss die Kontrolle innerhalb von einer Woche erfolgen. | Once a maintenance dose has been established, calcium levels should be measured monthly and PTH levels should be measured every one to three months. |
Nach einer Dosisanpassung von Parareg muss die Kontrolle innerhalb von einer Woche erfolgen. | Once a maintenance dose has been established, calcium levels should be measured monthly and PTH levels should be measured every one to three months. |
110402 Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten in Gewässern innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft | 110402 Inspection and surveillance of fishing activities in waters inside and outside the Community |
Es übt die demokratische Kontrolle innerhalb der Europäischen Union aus, wirkt beim Gesetz | In other words, it exercises democralic control over the general running of the Union. |
Es übt die demokratische Kontrolle innerhalb der Europäischen Union aus, wirkt beim Gesetz | It exercises political control, cJces part in the framing of European Union laws and possesses budgetary powers. |
Es übt die demokratische Kontrolle innerhalb der Europäischen Union aus, wirkt beim Gesetz | In other words, it exercises democratic control over the general running of the Union. |
Die parlamentarische Kontrolle findet aufgrund dieser intergouvernementalen Entscheidung freilich innerhalb der Nationen statt. | De facto, therefore, it is true that parliamentary control is largely the result of the nations choosing the intergovernmental option. |
Das Verhalten meiner Enkelin führte zu einer Kluft innerhalb unserer Familie. | My granddaughter's behaviour has caused a rift in our family. |
Seitdem sie meiner Familie sagt, ich sei in der Kontrolle einer illegalen Organisation , konnte ich nicht mehr mit meiner Familie kommunizieren. | Since she told my family that I was under the control of an illegal organization, I could no longer communicate with my family and fell into a state of helplessness. |
Wenn eine Kontrolle stattfindet, muß sie effizient sein, und eine effiziente Kontrolle ist nach meiner Schätzung nicht in weniger als 30 Minuten durchzuführen. | If we cannot find a principal who makes out transit documents at certain points, then it is no longer possible to trade. |
Die Einführung einer Kennzeichnungspflicht nach außen würde eine Kontrolle des Ursprungs innerhalb der Gemeinschaft | Accordingly, the House must decide whether it wishes to proceed to the vote on the motion for a resolution. |
Trotzdem ist meiner Ansicht nach noch kein zufriedenstellendes System zur Kontrolle des Haushalts eingeführt worden. | The motion before us also asks for an ad hoc committee on women's rights to be set up, but a decision has already been taken on the ad hoc committee. |
Andere Dienststellen innerhalb der Kommission sowie die Mitgliedstaaten sorgen für eine interne und externe Kontrolle. | Other Commission departments and Member States provide internal and external checks and balances . |
Eine Kontrolle vor der Prüfung ist innerhalb von 2 Stunden vor dem Prüflauf folgendermaßen durchzuführen | A pre test check shall be performed within two hours before the test run in the following way |
Dies spielte bei der Debatte über dieses Thema innerhalb meiner Fraktion keine Rolle, | I know, for example, that a range of criticisms and reproaches were raised in this |
Schließlich möchte ich auf einen Einwand, der innerhalb meiner Fraktion gemacht wurde, antworten. | Can I point out to him that three years after taking office, British Members in this House have less rights in their own House of Commons than parttime secretaries or American researchers? |
Ich laufe über die Bühne und beschäftige mich dabei nicht ständig mit der Kontrolle meiner Beine. | I'm walking around the stage I'm not attending to the control of my legs. |
angemessene Trennung der Funktionen der mit der Verwaltung und Kontrolle betrauten Stellen, auch innerhalb jeder Stelle | an adequate separation of functions between the bodies concerned in the management and control, and within each such body |
Wer trägt aber in der Kommission die Verantwortung für die Kontrolle als Ganzes innerhalb der Kommission? | Who, though, in the Commission, is responsible for the monitoring of the whole within the Commission itself? |
Kontrolle der Verbringung von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln und Bruteiern innerhalb der Zone. | the control of movement of poultry and other captive birds and hatching egg within the zone. |
Die Verbesserung der Koordinierung innerhalb der Organisation war ein Hauptschwerpunkt meiner 1997 unternommenen Reformen. | Improving coordination within the Organization was a major focus of my 1997 reforms. |
Und innerhalb von Sekunden klatscht das ganze Tal im Einklang mit jedem meiner Schritte. | And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps. |
Für viele Menschen ist die Entscheidungsfindung innerhalb der EU undurchsichtig und zu weit von demokratischer Kontrolle entfernt. | For many people, EU decision making is opaque, inefficient, and removed from democratic control. |
11 08 02 Kontrolle und Überwachung der Fischereitätigkeit in den Meeresgewässern innerhalb und außerhalb der Europäischen Union | 11 08 02 Inspection and surveillance of fishing activities in Union waters and elsewhere |
Bestimmung und Kontrolle der Kostenstellen innerhalb der EMEA werden durch die Anwendung analytischer Methoden der Rechnungsführung erleichtert | the identification and monitoring of cost centres within the EMEA will be facilitated through the application of analytical accounting methods and |
die Kontrolle der Verbringung von Geflügel und anderen in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln und Bruteiern innerhalb der Zone. | the control of movement of poultry and other captive birds and hatching egg within the zone. |
Das Eis in meiner Kühlbox schmolz innerhalb von Stunden, und mein Leben war einfach erbärmlich. | Ice in my ice chest melted within hours, and it was pretty miserable. |
Kontrolle Kontrolle Kontrolle 78 50 70 | 78 75 |
Zudem müssen wir meiner Ansicht nach unbedingt die Kontrolle über Entscheidungen wahren, die unsere Steuer und Sozialschutzpolitik betreffen. | I also believe it is important that we keep control over decisions concerning our tax affairs and social security matters. |
Meiner Ansicht nach gibt es andere Formen der parlamentarischen Kontrolle, die dem spezifischen Charakter von Europol angemessener sind. | I believe there are alternative forms of parliamentary control that are more appropriate to the specific nature of Europol. |
Die Behörden sind eindeutig bemüht, das Ausmaß des Tauwetters innerhalb der politischen Kultur Syriens unter Kontrolle zu halten. | The authorities clearly wish to control the extent of the thaw in Syria's political culture. |
September erläutert, daß die Ge meinschaft diese Erzeugnisse unter Kontrolle behält, solange sie sich innerhalb der Gemeinschaft befinden. | Our sympathy is with the people of Poland who are going through major trials and tribulations. |
Die wirtschaftspolitische Debatte innerhalb der Europäischen Union dreht sich vielfach um Vorschriften, Kontrolle, Verbote, Koordinierung, Disziplin und ähnliches. | Anyone who follows the politico economic debate in the European Union will see that it is greatly concerned with rules, control, prohibitions, cohesion, coordination, discipline and such like. |
In meinen Ausführungen namens meiner Fraktion werde ich mich auf die Krisen innerhalb der Gemeinschaft konzentrieren. | President. I shall instruct the Bureau in this connection. |
In meiner Stadt hat sich die Zahl der konventionellen Asylbewerber innerhalb von knapp einem Jahr verdoppelt. | In my city, the number of conventional asylum seekers has doubled in a little less than a year. |
In diesem Zusammenhang bezeichnet dieser Antrag eine Entwicklung, die meiner Ansicht nach die demokratische Kontrolle und die Rechtssicherheit bedroht. | In this context, the proposal signifies a development that, in my view, is a threat to democratic control and the rule of law. |
(zz) eine eindeutige Aufgabenbeschreibung der mit der Verwaltung und Kontrolle betrauten Stellen und eine klare Aufgabenzuweisung innerhalb jeder Stelle, | (x) a clear definition of the functions of the bodies concerned in management and control and a clear allocation of functions within each body |
Allerdings wird innerhalb von 30 Tagen nach der Übernahme durch die Interventionsstelle eine Kontrolle nach dem volumetrischen Verfahren vorgenommen. | However, the intervention agency shall carry out a volumetric check within 30 days of the date of taking over. |
Kontrolle, das bedeutet Kontrolle der Gefühle, Kontrolle des Körpers. | Being in control means, having control of your feelings and of your body. |
Aber ich kann nicht sagen, Du bist, also bist du, weil du existierst innerhalb meiner Wahrnehmungs Seifenblase. | But I cannot say, You think, therefore you are, because you are within my perceptual bubble. |
Meiner Meinung nach spielen die gleichen Einzelpersonen und Abteilungen innerhalb der Kommission zu viele ver schiedene Rollen. | Other committees will certainly be asked for their opinions. |
Verwandte Suchanfragen : Innerhalb Kontrolle - Innerhalb Meiner Familie - In Meiner Kontrolle - Jenseits Meiner Kontrolle - Unter Meiner Kontrolle - Außerhalb Meiner Kontrolle - Innerhalb Unserer Kontrolle - Innerhalb Ihrer Kontrolle - Innerhalb Seiner Kontrolle - Angesichts Meiner - Meiner Person