Übersetzung von "unter meiner Kontrolle" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Unter - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Was geschah, war außerhalb meiner Kontrolle.
What happened was out of my control.
Wie hast du dich meiner Kontrolle entzogen?
How did you escape my control ?
Alles ist unter Kontrolle.
Everything's under control.
Alles ist unter Kontrolle.
Everything is under control.
Ist alles unter Kontrolle.
Diz iz well in control.
In den zurückliegenden über vierzig Jahren seit meiner Flucht steht Tibet unter der strengen Kontrolle der Regierung der Volksrepublik China.
During the past more than four decades since my escape, Tibet has been under the harsh control of the government of the People s Republic of China.
Ich habe alles unter Kontrolle.
I have everything under control.
Wir haben alles unter Kontrolle.
We have everything under control.
Wir haben alles unter Kontrolle.
We've got everything under control.
Wir haben es unter Kontrolle.
We've got it under control.
Tom hat es unter Kontrolle.
Tom has got it under control.
Ich habe das unter Kontrolle.
I have this under control.
Sie haben alles unter Kontrolle.
They have everything under control.
Die Situation ist unter Kontrolle.
The situation is under control.
Ich hatte alles unter Kontrolle.
I had everything well in hand.
Wir haben alles unter Kontrolle.
Your Excellency, everything is under control.
die Seuche ist unter Kontrolle.
The epidemic is under control
Unter diesen Bedingungen sind meiner Meinung nach dem Parlament faktisch sämtliche Möglichkeiten der Kontrolle und Einflussnahme genommen, was keine gute Sache ist.
Under these conditions, I think that Parliament is de facto deprived of its powers of control and influence, which is not a good thing.
Tom hatte sich nicht unter Kontrolle.
Tom couldn't control himself.
Kongresspolen blieb jedoch unter russischer Kontrolle.
Resistance to Russian control began in the 1820s.
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen.
Usual warning symptoms may disappear in patients with longstanding diabetes.
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen.
accordingly (see section 4.8 Undesirable effects).
Ich habe all das (unter Kontrolle).
I've got all that (under control).
Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
We have to keep everything under control.
Ist im Lager alles unter Kontrolle?
Everything under control at camp?
Habt ihr die Polizisten unter Kontrolle?
Do you have the police under control?
Diese Ausbildung erfolgt unter angemessener Kontrolle
This training is to be dispensed under appropriate supervision
Strenge Sicherheitsmaßnahmen hielten die Dinge unter Kontrolle.
Strict security measures kept things under control.
ALLES IST UNTER DER KONTROLLE DER REGIERUNG.
EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL.
Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
She can't control her emotions.
Sie hat ihre Klasse gut unter Kontrolle.
She has good control over her class.
Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle.
I think everything here is under control.
Sie hat ihre Kinder nicht unter Kontrolle.
She doesn't keep her children under control.
Maria hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
Mary can't control her emotions.
Jahrhundert war Gaza unter Kontrolle der Israeliten.
However, it was abandoned by the 14th century BCE, at the end of the Bronze Age.
Sie haben es nicht mehr unter Kontrolle.
It's out of your control.
Doch am Ende schien alles unter Kontrolle.
But in the end everything seemed to be under control.
Ich habe den Saal wieder unter Kontrolle.
I've got the room back people.
Um die Ehefrau unter Kontrolle zu halten.
Just the thing to keep the wife under control.
Wie viel Weideland haben Sie unter Kontrolle?
How much cattle range do you control?
Afrika ist unter meiner Haut.
Ivorian blogger Théophile Kouamouo asked in 2008 Africa is under my skin.
Alles steht unter meiner Macht
All own my sway
Die Kontrolle der Kontrolleure wäre meiner Ansicht nach schon Aufgabe der Kommission.
As I see it, controlling the enforcers should be a job for the Commission.
Unter enormen Anstrengungen konnte Timoschenkos Regierung das Haushaltsdefizit unter Kontrolle halten.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
Ich laufe über die Bühne und beachte dabei nicht die Kontrolle meiner Beine.
I'm walking around the stage I'm not attending to the control of my legs.

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - In Meiner Kontrolle - Innerhalb Meiner Kontrolle - Jenseits Meiner Kontrolle - Außerhalb Meiner Kontrolle - Unter Meiner Obhut - Unter Meiner Leitung - Unter Meiner Adresse - Unter Meiner Haut