Übersetzung von "haben keine Dauer" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dauer - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Keine - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Freihandel kann aber auf Dauer keine Einbahnstraße sein.
Paragraph 3 Amendments Nos 8 and 1
Doch dürfte keine dieser diplomatischen Haltungen von Dauer sein.
But neither diplomatic stance is likely to continue indefinitely.
(FR) Da wir keine besondere Vorliebe für die Dauer der Sitzungsperioden haben, haben wir uns zu dem Vorschlag für den Tagungskalender der Stimme enthalten.
Since we have no special preferences regarding the duration of part sessions, we abstained from the vote on the proposed calendar.
. (PT) Keine Führung ist von Dauer, wenn sie nicht glaubwürdig ist.
No leadership will last if it is not credible.
Dieses Drama ist keine Ausnahme, weil es von Dauer sein wird.
This crisis is not exceptional because it is going to continue.
Diese Unternehmen haben eine Zuwiderhandlung von langer Dauer begangen.
These undertakings committed an infringement of long duration.
Die Einnahme am Morgen hat keine negativen Auswirkungen auf die Schlafqualität oder dauer.
Morning dosing with paroxetine does not have any detrimental effect on either the quality or duration of sleep.
Akzo und Atofina haben eine Zuwiderhandlung von langer Dauer begangen.
Akzo and Atofina have committed an infringement of a long duration.
KOrganizer Ereignisdauer Geben Sie die Dauer von Ereignissen in Stunden und Minuten ein, die nach KOrganizer kopiert werden. Als Voreinstellung ist keine Dauer festgelegt.
KOrganizer event duration Enter the event duration to set in KOrganizer for alarms which are copied to KOrganizer. The default duration is zero.
Sie haben keine Zulagen. Sie haben keine Sozialversicherung. Sie haben keine Rente, sie haben keine Gesundheitsfürsorge, keines dieser Dinge.
They have no benefits they don't have social security they don't have pension they don't have healthcare none of those things.
Erfolgreiche Antragsteller haben für die Dauer ihres Auslandsaufenthaltes eine Krankenversicherung abzuschließen.
Successful applicants must make medical insurance arrangements for the period of their stay abroad.
Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Tagen haben.
The duration of each visit will be about 5 days.
Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Werktagen haben.
The duration of each visit will be about five working days.
Wir haben keine Angst wir haben keine Angst.
See, we are not afraid we are not afraid.
Ein direktes Eingreifen in die Rohstoffmärkte durch Preisstützung oder Bestandsvernichtung ist keine Lösung auf Dauer.
Direct intervention in commodity markets through price support or stock destruction does not offer a sustainable solution.
Während der Dauer dieser Beiträge erhält der Vertragsbedienstete keine Leistungen aus dem Krankenversicherungssystem der Agentur.
During the period of these contributions, the contract staff member shall not benefit from the Agency sickness insurance scheme.
Während der Dauer ihrer Amtszeit dürfen die Richter keine anderen Aufgaben in der Agentur wahrnehmen.
The judges cannot exercise other functions in the Agency during their mandate.
Dauer
duration
Dauer
Duration
Dauer
Duration
Dauer
RoundRect Wipe Effect
Dauer
Duration
Dauer
Duration
Dauer
Name
Dauer
Certified copies of the notifications shall be lodged with the Executive Secretary of the SADC Secretariat
Als zweites Ziel haben wir uns den Schutz der Dauer beschäftigung gesetzt.
The position of my group was well put by Francis Pym the other day.
Wir haben keine Arten mehr, wir haben keine Böden mehr, und wir haben keine Zeit mehr.
We are out of species, we're out of soil, and we are out of time.
Wir haben keine Verkehrspolitik, und wir haben keine Energiepolitik.
We want short distance transport to be improved.
18 Tagen. Husten (mittlere Dauer 23 Tage). Lymphadenopathie (mittlere Dauer 47 Tage). Ödeme (mittlere Dauer 7 Tage). Lipom (mittlere Dauer 53 Tage).
Lipoma (mean duration 53 days).
Eine fortgesetzte Behandlung mit Entecavir über eine mediane Dauer von 96 Wochen erbrachte keine neuen Sicherheitsaspekte.
Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals.
Eine weiterführende Behandlung mit Entecavir über eine mediane Dauer von 96 Wochen erbrachte keine neuen Sicherheitsaspekte.
6 Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals.
Eine weiterführende Behandlung mit Entecavir über eine mediane Dauer von 96 Wochen erbrachte keine neuen Sicherheitsaspekte.
21 Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals.
Eine weiterführende Behandlung mit Entecavir über eine mediane Dauer von 96 Wochen erbrachte keine neuen Sicherheitsaspekte.
Treatment beyond 48 weeks continued treatment with entecavir for a median duration of 96 weeks did not reveal any new safety signals.
Keine Industrie irgendeines Landes kann erwarten, eine solche Investitionslast auf unabsehbare Dauer aus halten zu können.
Here I am also speaking for the Christian Democratic and Free Democratic parties, with whom I am generally in disagreement.
von den anderen ins Werk gesetzt, kann jedoch keine dieser Maßnahmen das Beschäftigungsproblem dauer haft lösen.
All of this, naturally, with an eye to the pros pects of enlargement, which will be claiming our attention in the very near future.
Haben keine.
no, ticket.
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben.
On earth will be a dwelling place for you and an enjoyment for a time.
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben.
And you will have residence on earth, and enjoyment for a while.
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben.
Henceforth you shall dwell and provide for yourselves on the Earth for a specified period.
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben.
The earth will provide your dwelling place an enjoyment for a while'
Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben.
On earth will be your dwelling place and your means of livelihood for a time.
Der Europäische Rat wird über Zusammensetzung und Dauer der Regierungskonferenz zu entscheiden haben.
The European Council will have to decide the composition and the duration of the IGC.
Sie haben keine Soldaten, keine Polizei?
You have no soldiers or police?
Sie haben keine Familie, keine Kinder.
You have no family, no children.
Aus der Analyse des Sachverhaltes zieht die Kommission den Schluß, daß die Abschaffung des Duty free Verkaufs auf Dauer keine wesentlichen nachteiligen Auswirkungen auf die Gesamtbeschäftigung haben wird.
On the basis of this analysis, the Commission considers that the abolition of duty free sales will not have a significant lasting negative impact on employment overall.

 

Verwandte Suchanfragen : Keine Dauer - Haben Dauer - Hat Keine Dauer - Haben Eine Dauer - Haben Keine Erfahrung - Haben Keine Kapazität - Haben Keine Lager - Haben Keine Informationen - Haben Keine Fehler - Haben Keine Vorlieben - Haben Keine Links - Haben Keine Abhilfe