Übersetzung von "haben eine Dauer" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dauer - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Dauer - Übersetzung : Haben - Übersetzung : Haben eine Dauer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Unternehmen haben eine Zuwiderhandlung von langer Dauer begangen. | These undertakings committed an infringement of long duration. |
Akzo und Atofina haben eine Zuwiderhandlung von langer Dauer begangen. | Akzo and Atofina have committed an infringement of a long duration. |
Erfolgreiche Antragsteller haben für die Dauer ihres Auslandsaufenthaltes eine Krankenversicherung abzuschließen. | Successful applicants must make medical insurance arrangements for the period of their stay abroad. |
Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Tagen haben. | The duration of each visit will be about 5 days. |
Jede dieser Entsendungen wird eine Dauer von etwa fünf Werktagen haben. | The duration of each visit will be about five working days. |
Für eine Dauer von | For a duration of |
(5) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet oder einen zugelassenen Ausbildungslehrgang abgeschlossen und eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens sechs Monaten Dauer abgeleistet haben und | (2) have approved seagoing service of not less than 12 months or have attended an approved training course and have approved seagoing service of not less than six months and |
(3) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Öltankschiffen abgeleistet haben oder | (3) at least three months of approved seagoing service on oil tankers, or |
(a) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Chemikalientankschiffen abgeleistet haben oder | (a) at least three months of approved seagoing service on chemical tankers, or |
(a) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens drei Monaten Dauer auf Flüssiggastankschiffen abgeleistet haben oder | (a) at least three months of approved seagoing service on liquefied gas tankers, or |
Unsere Regierungen haben sich bereit erklärt, eine gewisse Zahl von Flüchtlingen auf Dauer aufzunehmen. | Our governments have approved entry quotas to enable refugees to find a permanent home in our countries. |
Eine Seefahrt von unbekannter Dauer. | What is she to expect? |
Wir haben die Möglichkeit, den Beitrittsländern erforderlichenfalls eine Dauer von mehr als zwei Jahren aufzuerlegen. | We have the possibility, should the need arise, to impress upon accession countries the need for a period longer than two years. |
Die Hauptgründe sind eine zu kurze Dauer der Exposition, eine zu kurze Dauer der Nachbeobachtung und methodische Mängel. | The main reasons include too short lengths of exposure, too short durations of follow up and methodological shortcomings. |
(2) eine zugelassene Seefahrtzeit einschließlich einer Ausbildungs und Erfahrungsdienstzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet haben oder | (2) have completed approved seagoing service including not less than 12 months training and experience, or |
Flexsys, Bayer und Uniroyal (einschließlich Crompton Europe) haben eine Zuwiderhandlung über eine Dauer von sechs Jahren begangen, während die Crompton Corporation (heute Chemtura) für eine Zuwiderhandlung mit einer Dauer von fünf Jahren und vier Monaten verantwortlich ist. | Flexsys, Bayer and Uniroyal (including Crompton Europe) committed an infringement of six years, whereas Crompton Corporation (now Chemtura) is liable for an infringement of five years and four months. |
über eine Dauer von 15 bis 20 Minuten. | Around 70 improve within 15 minutes. |
Er hat wie jeder Finsterniszyklus eine begrenzte Dauer. | A sar is one half of a saros. |
Die Reise umfasste eine Dauer von 30 Monaten. | His entire journey took thirty months. |
Jeder Behandlungszyklus hat eine Dauer von 28 Tagen. | Each cycle has a duration of 28 days. |
Die Dauer der gesamten Prüfung beträgt eine Stunde. | The duration of the entire test shall be 1 hour. |
Sie sind auch positiv unipolar und haben eine Dauer von 100 ns, aber jeder wird durch eine Sequenz von 33 Pulsen ersetzt. | NLP are still unipolar, positive only, and of the nominal duration of 100 ns but each LIT is replaced by a pulse burst consisting of 17 to 33 pulses sent 125 µs apart. |
Schließlich wünsche ich eine Klarstellung zur Frage der Dauer des Patentschutzes für Arzneimittel, da einige Abgeordnete Bedenken geäußert haben. | Finally, I wish to clarify the issue of the patent life of medicines, as some colleagues have expressed concern. |
(1) eine zugelassene Seefahrtzeit von mindestens 12 Monaten Dauer abgeleistet haben oder über eine angemessene Seefahrtzeit und angemessene Kenntnisse im Schiffsbetrieb verfügen und | (1) have approved seagoing service of not less than 12 months or appropriate seagoing service and knowledge of ship operations and |
Wir machen das für eine Dauer von 4 Sekunden. | So this right up here is 13 m s. So, I'll take a little pause here,hopefully that is intuitive. And the whole point of that is to show that this formula that you'll often see in many physics books |
(lacht) Nicht für eine Vorstellung, sondern für die Dauer. | Not merely for one night, but indefinitely. |
Dauer | duration |
Dauer | Duration |
Dauer | Duration |
Dauer | RoundRect Wipe Effect |
Dauer | Duration |
Dauer | Duration |
Dauer | Name |
Dauer | Certified copies of the notifications shall be lodged with the Executive Secretary of the SADC Secretariat |
Das sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden. Das ist die Publikation die wir erst kürzlich fertig gestellt haben. | So, this is the publication we had just a short while ago. |
Dauer der Behandlung mit Vimpat Eine Behandlung mit Vimpat ist eine Langzeittherapie. | 105 Duration of the treatment with Vimpat Vimpat is used as a long term treatment. |
Dauer der Behandlung mit Vimpat Eine Behandlung mit Vimpat ist eine Langzeittherapie. | Duration of the treatment with Vimpat Vimpat is used as a long term treatment. |
General Química hat eine Zuwiderhandlung über eine Dauer von acht Monaten begangen. | General Química committed an infringement of eight months. |
Als zweites Ziel haben wir uns den Schutz der Dauer beschäftigung gesetzt. | The position of my group was well put by Francis Pym the other day. |
18 Tagen. Husten (mittlere Dauer 23 Tage). Lymphadenopathie (mittlere Dauer 47 Tage). Ödeme (mittlere Dauer 7 Tage). Lipom (mittlere Dauer 53 Tage). | Lipoma (mean duration 53 days). |
Der eine von euch sei des anderen Feind. Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben. | And We said Go, one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. |
Der eine von euch sei des anderen Feind. Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben. | And We said get ye down, one of you an enemy unto anot her, and for you on the earth shall be a resting place and enjoyment for a season. |
Der eine von euch sei des anderen Feind. Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben. | There shall be for you on earth a habitation and provision for a time. |
Der eine von euch sei des anderen Feind. Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben. | On the earth shall be your abode and sustenance for a time. |
Der eine von euch sei des anderen Feind. Und ihr sollt auf der Erde Wohnstätten und Versorgung auf beschränkte Dauer haben. | And We said, Go down, all of you , as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time. |
Verwandte Suchanfragen : Haben Dauer - Eine Dauer - Haben Keine Dauer - Eine Längere Dauer - über Eine Dauer - Eine Anwaltspraxis Haben - Eine Anwaltspraxis Haben - Eine Operation Haben - Eine Chance Haben - Eine Unterhaltung Haben - Eine Beziehung Haben - Eine Erholung Haben