Übersetzung von "Jahre im Bericht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Jahre - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Jahre im Bericht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Schriften postum Bericht aus Deutschland im Jahre 1943. | References Publications Bericht aus Deutschland im Jahre 1943 ( Report from Germany in the Year 1943 ). |
Im März 1996 wurde ein Bericht über die Entwicklungen im Jahre 1995 veröffentlicht . | A report relating to developments in 1995 was released in March 1996 . |
Auch wurde im Bericht zugesichert, dass im Jahre 2005 ein Fortschrittsbericht vorgelegt wird. | The Report promised to report on progress in 2005. |
20 Jahre nach dem Brundtland Bericht | Twenty years after the Brundtland Report |
Ein letzter Bericht über eine erfolgreiche Luchsjagd im Harz stammt aus dem Jahre 1818. | The last report of a successful lynx hunt in the Harz dates to 1818. |
Im Bericht von Lord Scarman über die Unruhen in Brixton im Jahre 1981 werden diese Probleme angesprochen (177). | Lord Scarman's perspicacious report on the Brixton disorders in 1981 addresses these problems (177). |
Der Ihnen vorliegende Bericht, mit dem sich der Bericht von Herrn Bösch befaßt, ist der letzte Bericht, den UCLAF über die Betrugsbekämpfung im Jahre 1998 erstellt hat. | The report before you, which is the subject of Mr Bösch' s report, is the last report drawn up by UCLAF on the fight against fraud in 1998. |
Nun, anderthalb Jahre später, wird sein Bericht erörtert. | What is the situation at the moment? |
Aus dem Bericht geht auch hervor, wie bedeutsam die Gründung von OLAF im Jahre 1999 war. | The report also shows clearly how important it was to establish OLAF in 1999. |
In Zukunft wird es im Europäischen Parlament alle zwei Jahre einen Bericht über die EBWE geben. | In future, a report on the EBRD will be presented to the European Parliament every two years. |
So gab es im Jahre 1995 lediglich 298 Beschwerden, im Jahr 2000, auf den sich mein Bericht bezieht, hingegen 1732. | In 1995 there were only 298 complaints in 2000, to which my report refers, there were by contrast 1732. |
Der Bericht über die Lage in der Landwirtschaft in der Gemeinschaft im Jahre 1982 enthält die genauen Angaben über das Handelsbilanzdefizit bei Holz (12 Mrd ECU im Jahre 1980). | Is not their position exceedingly weak in view of the fact that they themselves have done absolutely nothing about further wood production or adopting any coherent or cooperative approach to the whole question of afforestation ? |
2.1 Der Bericht der Europäischen Kommission weist im Jahre 2008 den besonderen Schwerpunkt Kartelle und Verbraucherschutz auf. | 2.1 The European Commission's report for 2008 places particular emphasis on cartels and consumer protection. |
Wie der Martin Bericht bestätigt, zeichnete sich das Phänomen im Laufe der siebziger Jahre immer deutlicher ab. | Ireland begin to take effect in a situation where some return to normality can be brought about and where the investment we are making in agriculture and industry can, in fact, bear some fruit. |
Der letzte EPZ Bericht stammt aus dem Jahre 1973. | Indeed, I very much appreciate small steps of this kind. |
Und hier haben Sie den Bericht für zehn Jahre . | And this Account for ten years . |
Ab Juni 2003 (mit Angaben über Emissionen im Jahre 2001, wahlweise aber 2000 oder 2002) müssen die Mitgliedstaaten der Kommission alle drei Jahre Bericht erstatten. | Every three years, starting in June 2003 with data on emissions in 2001 (unless they prefer to give data from 2000 or 2002), Member States are obliged to report to the Commission. |
Die VVeltopiumproduktion im Jahre 1996 wird im Bericht auf 5 000 Tonnen geschätzt, von denen ein Drittel als Opium konsu miert wird. | The report estimates world opium production in 1996 at 5000 tons, of which a third of is consumed as opium. |
Im Jahre 2002 stehen wir daher alle vor der Herausforderung, den Bericht bereits im November statt erst in der Dezembersitzung vorzulegen. | The challenge for everybody in the year 2002 is therefore to present the report in the November plenary rather than in the December plenary. |
Als verlässlichste zeitgenössische Quelle der Ereignisse in Antiochia im Jahre 1148 gilt der Bericht von Johannes von Salisbury. | She insisted on taking part in the Crusades as the feudal leader of the soldiers from her duchy. |
Art. 189, B, 8 (Erweiterung des Anwendungsbereichs der Mitent scheidung) (Bericht der Kommission an den Rat im Jahre 1996) | Article 206 (budgetary control) Commi ssi on Measures taken to act on Parliament's observations At the request of the Council or Parliament |
Art. 189, B, 8 (Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Mitentschei dung) (Bericht der Kommission an den Rat im Jahre 1996) | Article R 1 January 1993 (Probable) entry Into force of this Treaty |
Im Zusammenhang mit dem Bericht Delorozoy tritt dann die wirtschaft liche Richtschnur für die kommenden Jahre deutlich zutage. | Finally, I should like to say that the basic principles of the Delorozoy report show once more that Greece and the Greek Government should ignore and shrug off the obligations imposed on them by Community policies and the Act of Accession and that the only way to achieve renewed growth is to sever ties with the Common Market. |
Das sind insgesamt 27 Fälle im Jahre 1998. Über diese Fälle hat die Kommission einen eigenen Bericht abgegeben. | There were a total of 27 cases in 1998 and the Commission submitted its own report on these. |
4 Jahre 10 Jahre 25 Jahre Abschreibung im Anschaffungsjahr | 4 years 10 years 25 years Written off in the year of acquisition |
Bericht über die Ergebnisse der Ausgrabungen der Jahre 1891 1893 . | Bericht über die Ergebnisse der Ausgrabungen der Jahre 1891 1893 . |
Deutscher Bericht, S.2 allerdings ist die Arbeitslosenquote der Frauen im östlichen Teil des Landes höher als die der Männer 19,2 gegenüber 9,6 im Jahre 1994 und britischer Bericht, S.2. | German report, p. 2, though the unemployment rate is higher among women than among men in líast Germany 19.2 as against 9.6 in 1994, and British report, p. 2. |
Im Gegensatz dazu werden im diesjährigen Bericht die Erkenntnisse der Bush Administration der letzten Jahre ihren Niederschlag finden. Dadurch wird dieser Bericht zum wichtigsten Gradmesser für den zukünftigen Kurs der amerikanischen Verteidigungspolitik. | The 2005 review, by contrast, will represent several years of thinking by the Bush administration, and thus will serve as a key indicator of the future course of American defense policy. |
In dem im Dezember 2004 veröffentlichten Bericht Aktualisierte Anforderungen im Bereich der Allgemeinen Wirtschaftsstatistik trägt die EZB den Entwicklungen der vergangenen Jahre Rechnung . | Taking into account the developments in recent years , the ECB published its review of the requirements in the field of general economic statistics in December 2004 . |
Er war Bundespräsident im Jahre 1961 und Vizepräsident im Jahre 1960. | He was President of the Confederation in 1961. |
3 Millionen im Jahre 1974 auf 6 Millionen im Jahre 1978. | The period 1980 87 (the draft Treaty on European Union of the European Parliament and the Single Act) |
Im Bericht | But on the other hand we |
Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle. | Every two years the Commission shall issue a report on such cases. |
Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle. | Every two years the Commission shall issue a report on such cases. |
Der Bericht behandelt die sozialpolitische Agenda für die kommenden fünf Jahre. | The report concerns the socio political agenda for the next five years. |
Der hier vorliegende Bericht bezieht sich auf die Jahre 1996 1998. | This report reviews the years 1996 to 1998. |
Alle zwei Jahre erstellt die Kommission einen Bericht über diese Fälle . | Every two years the Commission shall issue a report on such cases. |
Im Jahre 1960. | The year is 1960. |
In Ihrem Bericht vertritt die Kommission die Auffassung, daß die schwerwiegende Marktschrumpfung im Schiffbaubereich sich noch einige Jahre fortsetzen wird. | In its report, the Com mission takes the view that the drastic contraction of the shipbuilding market will continue for several years. |
Tief beeindruckte mich auch der Bericht des Pianisten Miguel Angel Estrella, der gut zwei Jahre im Liber tad Gefängriis zubrachte. | I was also deeply shocked by the report by the pianist Miguel Angel Estrella, who spent more than two years in the Libertad prison. |
Wir haben das wenige Jahre später noch einmal im Bericht des Kollegen Newman da war ich Schattenberichterstatter meiner Fraktion bestätigt. | We confirmed this once again a few years later in Mr Newman' s report at that time I was acting as shadow rapporteur for my Group. |
Ausgehend von den Ergebnissen dieser Untersuchungen wird die Kommission im Jahre 2005 einen Bericht vorlegen sowie eventuell erforderliche Maßnahmen vorschlagen. | In the light of this investigation, the Commission will present a report in 2005 and table the necessary proposals. |
Die Reform der Haushaltsordnung wurde durch den Bericht der externen Expertengruppe, der so genannten Fünf Weisen, im Jahre 1999 eingeleitet. | The reform of the Financial Regulation began with the report in 1999 by the external committee of experts commonly known as the Five Wise Men. |
Im dritten Bericht, der im Jahre 2004, kurz vor dem Termin für die neue Agenda, erstellt werden wird, werden wir sehr viel präziser sein. | We shall be much more precise in the third report in 2004, which will be issued very shortly before the time when decisions are taken on the new agenda. |
Es stieg von 63 im Jahre 1988 auf 69 im Jahre 1997. | It has increased from 63 in 1988 to 69 in 1997. |
Verwandte Suchanfragen : Letzten Jahre Bericht - Jahre Im Wert - Jahre Im Dienst - Alle Zwei Jahre Bericht - Bereich Im Bericht - Bericht Im Einklang - Transaktion Im Bericht - Monat Im Bericht - Bleiben Im Bericht - Transaktionen Im Bericht - Halten Im Bericht - Ist Im Bericht - Noch Im Bericht - Sind Im Bericht