Übersetzung von "zwischen euch" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er richtet zwischen euch. | He judges between you. |
Er richtet zwischen euch. | He judgeth between you. |
Was gibt es zwischen euch? | What is between you? |
War sonst nichts zwischen euch? | There's nothing between you? |
Ist es was spezielles zwischen euch? | Do you have something special with him? |
Läuft zwischen euch so ein VaterTochterDing? | You guys got, like, a, uh, daddydaughter thing going on? |
Was geht da zwischen euch vor? | What's going on between you two? |
Da läuft was zwischen euch seit... | You two started this coming up on the... |
Wer weiß, was zwischen euch war. | How do I know what's been going on between you? |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | And do not forget graciousness between you. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | Be generous to each other. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | Do not neglect any chance of behaving benevolently towards each other. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | There is no dispute between you and us. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | There is no dispute between us and you. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | Let there be no quarrel between us and you. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | There is no quarrel between us and you. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | There is no need for argument between us and you. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | Let there be no disputes among us. |
Kein Beweisgrund ist zwischen uns und euch. | There is no contention between us and you. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | Forget not to be bountiful one towards another. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | And do not forget liberality between yourselves. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | And do not forget generosity between one another. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | And forget not kindness among yourselves. |
Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! | Do not forget the generosity between each other. |
Es gab diese Fehde zwischen euch beiden. | There was this feud between you two. |
Oh, eine persönliche Sache zwischen euch beiden? | I am waiting for my brother to speak. |
Das ist der Konflikt zwischen euch beiden. | That's the conflict between the two of you. |
Stellt euch direkt an ihre Seite, ohne dass Platz zwischen euch bleibt. | Sit side by side, without any space between you. The self propelled gun can't turn in either direction in this situation. |
Er verbindet zwischen mir und euch, den Mizwot zwischen den Menschen wie liebevoll. | It connects between me and you, the mitzvot between people like loving. |
Es gibt keinen Wortstreit zwischen uns und euch. | There is no need for argument between us and you. |
Es gibt keinen Wortstreit zwischen uns und euch. | Let there be no disputes among us. |
Wie stehen die Dinge zwischen euch zwei jetzt? | How are things between you two now? |
Das ist Allahs Gebot. Er richtet zwischen euch. | This is the rule of God He rules among you. |
Das ist Allahs Gebot. Er richtet zwischen euch. | That is the judgement of Allah He judges between you. |
Das ist Allahs Gebot. Er richtet zwischen euch. | This is the command of God by which He judges you. |
Das ist Allahs Gebot. Er richtet zwischen euch. | Such is God's judgement He judges with justice between you. |
Das ist Allahs Gebot. Er richtet zwischen euch. | Such is the command of Allah He judges (with justice) between you. |
Das ist Allahs Urteil Er richtet zwischen euch. | This is the judgement of God. He judges between you. |
Er genügt als Zeuge zwischen mir und euch. | Sufficient is He for a witness between me and you! |
Das ist Allahs Urteil Er richtet zwischen euch. | He judges between you. |
Allah genügt als Zeuge zwischen uns und euch. | God is sufficient witness between us and you. |
Er genügt als Zeuge zwischen mir und euch. | He is sufficient witness between me and you. |
Das ist Allahs Urteil Er richtet zwischen euch. | This is the rule of God He rules among you. |
Er genügt als Zeuge zwischen mir und euch. | He suffices as a witness between me and you. |
Das ist Allahs Urteil Er richtet zwischen euch. | Such is Allah's command. He judges between you. |
Verwandte Suchanfragen : Euch - Euch - Auf Euch - Schaut Euch - Präsentieren Euch - Mit Euch - Unter Euch - Macht Euch - Mit Euch - Liebe Euch - Für Euch - Von Euch - Unter Euch - Stellt Euch