Übersetzung von "gewähren einen Anteil" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Anteil - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Anteil - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. | God has decided not to give them any share in the life hereafter. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. | It is Allah's Will to give them no portion in the Hereafter. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. | God desires to give them no share in the Hereafter. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. | Allah will not provide for them any share in the Next Life. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. | Allah does not want to give them a share in the Everlasting Life. |
Die einen realen Anteil und einen imaginären Anteil hat | It has a real part and an imaginary part. |
Der Rat stimmt zu, dass die Nachfolgemission von einem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs geleitet werden und einen militärischen Anteil, einen Zivilpolizeianteil und einen zivilen Anteil umfassen soll, darunter auch Sachverständige mit der Aufgabe, der neuen osttimorischen Verwaltung wichtige Unterstützung zu gewähren. | The Council agrees that the successor mission would be headed by a Special Representative of the Secretary General and comprise of a military component, a civilian police component and a civilian component, including experts who would provide crucial assistance to the emergent East Timorese administration. |
Können Sie mir einen Rabatt gewähren? | Can you give me a discount? |
Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? | Can you give me a discount? |
Könntest du mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könnten Sie mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren? | Could you give me a discount? |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt. | Allah intends that He should give them no share in the Hereafter, and for them is a great punishment. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt. | They do no harm to God and God will not give them any share in the life to come, and their torment shall be great. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt. | Allah desireth not to provide for them a portion in the Hereafter and theirs shall be a torment mighty. |
ALLAH will ihnen keinen Anteil am Jenseits gewähren. Und für sie ist überharte Peinigung bestimmt. | It is Allah's Will to assign them no portion in the Hereafter, and theirs will be an awful doom. |
Herr Obersergeant, gewähren Sie mir einen Tanz? | And, sergeant major will you please claim me for a dance? |
Das Zentrum kann hierfür einen Vorschuss gewähren. | An advance may be granted for that purpose by the Centre. |
Darunavir enthält einen Sulphonamid Anteil. | Darunavir contains a sulphonamide moiety. |
Ich kaufe einen großen Anteil. | I'll take a large piece of him. |
Daran haben Patente einen unentbehrlichen Anteil. | Patents are an indispensable part of that. |
Jeder wird einen doppelten Anteil bekommen. | I'll see that every man on this ship gets a double share. Ho! |
Ich verkaufe dir einen Anteil daran. | I'll sell you a piece of it. |
Der Mann verdient einen fairen Anteil. | The man's entitled to a fair profit. |
Die Bullen wollten einen höheren Anteil. | The boys have been asking for a bigger cut lately. |
Letzten Endes gewähren wir Grönland schließlich einen EG Status. | But this would be in advance of the situation occasioned this week by the Commission. |
Gewähren sie der Produktions Verbrauchs Routine einen Augenblick Ruhe. | Provide a moment of pause in the production consumption routine. |
Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren. | The bank refused to grant me the loan. |
Jeder hatte einen Anteil an dieser Seite. | Everyone was an owner in this page. |
Ich habe nur einen winzigen Anteil bekommen. | And I just a little bit on each one. |
Sie bekommen einen Anteil an der Show. | I'll give you a piece of the show. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whosoever intercedes for a good cause will have the reward thereof, and whosoever intercedes for an evil cause will have a share in its burden. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whoever intercedes for a good cause has a share in it, and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | He who intercedes in a good cause shall share in its good result, and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whoso interveneth in a good cause will have the reward thereof, and whoso interveneth in an evil cause will bear the consequence thereof. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whosoever intercedes with a good intercession shall receive a share of it, and whosoever intercedes with a bad intercession shall receive a portion of it. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. |
Wer eine gute Fürbitte einlegt, erhält einen Anteil daran. Und wer eine schlechte Fürbitte einlegt, erhält einen entsprechenden Anteil daran. | Whoever intercedes for a good purpose will receive his share of the reward but the intercession for an evil purpose only adds more to one's burden. |
Das Amt kann ihnen einen Vorschuß auf diese Kosten gewähren. | An advance for these expenses may be granted to them by the Office. |
Einen großen Anteil der Südheide bedecken inzwischen Kiefernforste. | A large area of the Südheide is covered by pine forests. |
Oder haben sie einen Anteil an den Himmeln? | Or have they any partnership in the heavens? |
Oder haben sie einen Anteil an den Himmeln? | Or have they a share in (the creation of) the heavens? |
Oder haben sie einen Anteil an den Himmeln? | Or do they own a share of the heavens? |
Oder haben sie einen Anteil an den Himmeln? | Or do they have any share in creating the heavens? |
Verwandte Suchanfragen : Gewähren Einen Preis - Gewähren Einen Proxy - Gewähren Einen Verzicht - Gewähren Einen Antrag - Gewähren Einen Auftrag - Gewähren Einen Mietvertrag - Gewähren Einen Aufenthalt - Gewähren Einen Antrag - Gewähren Einen Vertrag - Gewähren Einen Rabatt - Gewähren Einen Bonus - Gewähren Einen Zuschuss - Gewähren Einen Status - Gewähren Einen Rabatt