Übersetzung von "gewähren einen Antrag" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung : Gewähren - Übersetzung : Gewähren einen Antrag - Übersetzung : Antrag - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Auf begründeten Antrag eines Mitgliedstaats kann die Kommission einen Vorschuss bis zu 50 der finanziellen Beteiligung für ein Jahr gewähren. | At the reasoned request of a Member State, the Commission may grant an advance of up to 50 of the financial contribution for one year. |
Einen Antrag? | Proposed to you? |
Einen Antrag? | Courting me? |
Können Sie mir einen Rabatt gewähren? | Can you give me a discount? |
Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? | Can you give me a discount? |
Könntest du mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könnten Sie mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren? | Would you give me a discount? |
Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren? | Could you give me a discount? |
Was für einen Antrag? | What kind of a proposition? |
Wir haben einen Redner für den Antrag und einen Redner gegen den Antrag gehört. | We have now had a speaker in favour and a speaker against. |
Herr Obersergeant, gewähren Sie mir einen Tanz? | And, sergeant major will you please claim me for a dance? |
Das Zentrum kann hierfür einen Vorschuss gewähren. | An advance may be granted for that purpose by the Centre. |
den Beitrag anerkennend, den die Vereinten Nationen leisten, indem sie zahlreichen Staaten auf Antrag Wahlhilfe gewähren, | Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, |
5. bekräftigt ferner, dass die Vereinten Nationen Wahlhilfe nur auf ausdrücklichen Antrag des betreffenden Mitgliedstaats gewähren | Further reaffirms that United Nations electoral assistance is provided at the specific request of the Member State concerned |
Machst du mir einen Antrag?! | Are you proposing to me?! |
(a) einen Antrag auf Restzahlung | (a) an application for payment of the final balance |
Machst du mir einen Antrag? | Are you proposing to me? |
Stellen Sie einen schriftlichen Antrag. | Perhaps if you'd apply in writing. |
Sie machte mir einen Antrag. | She's just been proposing to me. |
Wegen dieser Dringlichkeit ist unser Antrag an die Kommission gerechtfertigt, eine Soforthilfe als Aus nahmefall zu gewähren. | According to an FAO study mission which has just returned from Togo there are only 3 000 tonnes of cereal in the state granaries. |
Er machte mir plötzlich einen Antrag. | All of a sudden, he proposed to me. |
Tom stellte einen Antrag auf Dateneinsicht. | Tom filed an access to information request. |
Hast du Maria einen Antrag gemacht? | Did you propose to Mary? |
Haben Sie Maria einen Antrag gemacht? | Did you propose to Mary? |
Ich wollte dazu einen Antrag stellen. | I wanted to table another motion. |
Tom hat mir einen Antrag gemacht. | Aunt Louise, Tom proposed to me. |
Has du jemals einen Antrag gemacht? | Did you ever propose to a woman? |
Er will dir einen Antrag machen. | He has come acourting! |
einen Antrag auf Überarbeitung einer Anpassung | a request to revise an adjustment |
Letzten Endes gewähren wir Grönland schließlich einen EG Status. | But this would be in advance of the situation occasioned this week by the Commission. |
Gewähren sie der Produktions Verbrauchs Routine einen Augenblick Ruhe. | Provide a moment of pause in the production consumption routine. |
Die Bank weigerte sich, mir einen Kredit zu gewähren. | The bank refused to grant me the loan. |
Der Direktor kann einem Bediensteten auf dessen Antrag bis zu 15 aufeinander folgende zusätzliche Urlaubstage ohne Bezahlung gewähren. | If requested by a staff member, the Director may grant additional, unpaid leave up to a limit of 15 consecutive days. |
Herr Sakellariou hat einen Antrag gestellt, und da niemand einen Einwand erhoben hat, ist der Antrag somit angenommen. | Mr Sakellariou tabled a motion nobody opposed it and so the motion has been adopted. |
Der Rat erlässt einen Europäischen Beschluss über einen solchen Antrag. | The Council shall adopt a European decision on this request. |
Ich habe einen Freund, der seinem Schatz einen Antrag machte. | I have a friend, proposed to his sweetie. |
j) den Mitgliedstaaten auf Antrag juristische Beratungsdienste zu gewähren, um sie bei der Durchführung der internationalen Suchtstoffübereinkommen zu unterstützen | (j) To provide legal advisory services to Member States, upon request, in support of their implementation of the international drug control conventions |
2.5.6 Die Mitgliedstaaten müssen den Drittstaatsangehörigen, deren Antrag bewilligt wurde, jede denkbare Erleichterung zur Erlangung der vorgeschriebenen Visa gewähren. | 2.5.6 Member States will have to grant third country nationals whose applications have been accepted every facility to obtain visas. |
Ich habe wirklich einen Antrag zum Verfahren. | I have a genuine procedural motion. |
Tom hat einen Antrag auf Dateneinsicht gestellt. | Tom filed an access to information request. |
Tom hat Maria gerade einen Antrag gemacht. | Tom has just proposed to Mary. |
Einen Ausreise Antrag stellen... mit 2 Kindern. | Filling in an exit permit... with 2 children. |
Herr Prag hat ebenfalls einen Antrag vorzulegen. | Although synthetic hormones may be the most dangerous, natural hormones also constitute a toxic hazard in some cases. |
Er hat mir gestern einen Antrag gemacht. | Last night he proposed to me. |
Verwandte Suchanfragen : Einen Antrag - Einen Antrag - Einen Antrag - Einen Antrag - Gewähren Einen Preis - Gewähren Einen Proxy - Gewähren Einen Verzicht - Gewähren Einen Auftrag - Gewähren Einen Mietvertrag - Gewähren Einen Aufenthalt - Gewähren Einen Vertrag - Gewähren Einen Rabatt - Gewähren Einen Bonus