Übersetzung von "erkennen und Bericht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erkennen - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Bericht - Übersetzung : Erkennen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Liberalen erkennen die Arbeit von Herrn Seeler an und stimmen diesem Bericht zu. | The Liberals pay tribute to the work done by Mr Seeler and endorse his report. |
Trotz allem erkennen wir viele positive Aspekte und Absichten in dem Bericht des Kollegen Irmer. | We see many positive elements and many positive proposals in Mr Irmer's report. |
Der Versuch einer Militarisierung ist aus dem Bericht Davignon Greenwood zu erkennen. | The effort towards militarization is expressed by the implementation of the Davignon Greenwood report. |
Ich denke, wir können an diesem Bericht den Erfolg dieser Methode erkennen. | I think we are seeing the fruits of that method of working in this report. |
Von dieser Überzeugung ist in dem uns hier vorgelegten Bericht keine Spur zu erkennen. | In our view, Europe is capable of exerting real pressure to bring to and end the systematic exploitation of twenty million blacks by the régime in Pretoria. |
Andererseits ist die Diskrepanz zwischen der in dem Bericht vertretenen Auffassung und der Wirklichkeit klar und deutlich zu erkennen. | After long hesitation I now believe that the European Parliament cannot afford to further post pone a policy statement on developments in southern Africa. |
Dury (S). (FR) Der Bericht von Herrn Griffiths läßt deutlich erkennen, wie verschiedenartig und viel schichtig die Probleme sind. | But they couldn't care less, because they know full well that we could put up a fight if we were united. What do we represent in fact? |
Der Bericht des Rechnungshofs läßt ganz klar erkennen, daß dies der Gemeinschaftspolitik bisher nicht gelungen ist. | I would also like at this point and I regret not doing so in my opening remark to pay a special tribute to |
Es ist somit klar der Bericht Douro und der Bericht Sutra erkennen dies an , daß die Erweiterung große Risiken sowohl für die Gemeinschaft als auch für Spanien und Portugal birgt. | The dossiers are proof of the interest and seriousness with which our Parliament views the prob lem of enlargement, because no less than 11 parliamentary committees have worked on this question. |
Licht und Muster erkennen. | look at light, look at patterns. |
Aber der Bericht Korhola lässt eine Reihe von Unzulänglichkeiten für jene erkennen, die gern mehr Klarheit hätten. | The report by Mrs Korhola, however, contains several pitfalls for everyone to clearly see. |
Der Bericht lässt auch die ganze Bedeutung des Sechsten Rahmenprogramms für Forschung und Entwicklung erkennen, das mir besonders am Herzen liegt. | This report also throws all its weight behind the Sixth Framework Programme for Research and Development, a programme I strongly support. |
Sie erkennen die Gunst Allahs, und sie erkennen sie hierauf nicht an. | They are aware of the favours of Allah, and yet refuse to acknowledge them. |
Sie erkennen die Gunst Allahs, und sie erkennen sie hierauf nicht an. | They know the favour of Allah and then deny it. |
Sie erkennen die Gunst Allahs, und sie erkennen sie hierauf nicht an. | They recognize the favor of Allah then they deny it. |
Wir erkennen an, daß das afghanische Volk für seine Freiheit kämpft, und wir sind bereit, ihm politische und humanitäre Unterstützung zu gewähren. Wir erkennen auch an, daß es in die sem Bericht viele positive Ansätze gibt. | We believe that ideas of this kind, which could for example take the form of a progressive rate for VAT contributions, could well play a part in the development of new own resources for the Community. |
Haben Sie jemals gegangen, dass Bericht senden nur zu erkennen, es hat einen Tippfehler oder aktualisiert werden muss? | Have you ever gone to send that report only to realize it has a typo or needs updating? |
Der Bericht über die Bekämpfung des Rassismus läßt jedoch nicht erkennen, daß man die notwendigen Schlußfolgerungen gezogen hätte. | And yet the report on the fight against racism does not demonstrate that the necessary conclusions have been drawn. |
Der Bericht über die Bekämpfung des Rassismus läßt jedoch nicht erkennen, daß die notwendigen Schlußfolgerungen gezogen worden wären. | The report on combating racism does not demonstrate that the necessary conclusions have been reached. |
Als die Kommission ihren Bericht erstmals vorlegte, musste sie erkennen, dass ihre Empfehlungen alles andere als befriedigend waren. | When it first presented its report, the Commission accepted that its recommendation was less than satisfactory. |
erkennen. | ... |
Erkennen | Detect |
Erkennen | Detect |
erkennen. | uth monkeys. |
und mich nicht zu erkennen. | She didn't recognize me there was no recognition whatsoever. |
Emoticons und andere Formatierungen erkennen | Interpret emoticons and other formatting |
Und ihr werdet das erkennen! | And you will come to see this. |
und Sie können erkennen warum. | And you can see why. |
und Sie können erkennen warum. | and you can see why. |
Der Mensch muss diese Sache erkennen, muss Das erkennen. | The human being must know this thing, Music fades must know That. |
Fertigkeit Nummer eins ist die Fähigkeit, Erfolg zu erkennen und die Fertigkeit, Versagen zu erkennen. | Skill number one is the ability to recognize success and the ability to recognize failure. |
In sieben Jahren werden wir auf die Jugend von heute zurückblicken, der durch diesen Bericht viele Möglichkeiten eröffnet wurden, und wir werden erkennen, daß erst durch diesen Bericht echte Fortschritte möglich geworden sind. | In seven years' time we will look back at the youth of today who will have benefited from this report and be pleased that this was the beginning of real progress. |
Erkennen und beachten Sie Ihre Warnzeichen. | Be familiar with your warning symptoms. |
bestimmte andere Proteine erkennen und binden. | Adalimumab binds to a specific protein uc |
Und man kann erkennen ... verstehst du? | And you can see, you see? |
Und sie können zwei Spitzen erkennen. | And you can see two peaks. |
4.1 Herausforderungen erkennen und Chancen ergreifen | 4.1 Addressing Challenges and Seizing Opportunities |
5.1 Herausforderungen erkennen und Chancen ergreifen | 5.1 Addressing Challenges and Seizing Opportunities |
Und daran würde man ihn erkennen. | and this shall be the sign of him |
Und daran würde man ihn erkennen... | In the fullness of time, a liberator shall come upon you... and this shall be the sign of him. |
Dies zu erkennen und in der Zukunft zu berücksichtigen, heißt die wichtigste politische Entscheidung zu treffen, die dem Hohen Haus mit diesem Bericht vorliegt. | The most important political decision which this report requires Parliament to take is that it should recognize this fact and act accordingly in the future. |
BPM erkennen | Detecting BPM |
Blasen erkennen | Bubble Spotting |
Untätigkeit erkennen | Idle Detection |
Automatisch erkennen | Auto detect |
Verwandte Suchanfragen : Erkennen Und Akzeptieren - Erkennen Und Messen - Erkennen Und Identifizieren - Erkennen Und Schätzen - Erkennen Und Belohnen - Erkennen Und Verstehen, - Erkennen Und Anerkennen - Erkennen Und Aufnehmen - Erkennen Und Ehre - Erkennen Und Wert - Erkennen Und Umarmen