Übersetzung von "dich richten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dich richten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Dutzend Offiziere richten ihre Waffen auf dich. | We've got a dozen officers pointing their guns at you. |
Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. | And among them are those who look at you. |
Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. | And of them is he who looketh toward thee. |
Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. | There are some of them who observe you. |
Und unter ihnen sind manche, die ihre Blicke auf dich richten. | Some of them look to you. |
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf. | For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads. |
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf. | For, lo, thine enemies make a tumult and they that hate thee have lifted up the head. |
Entscheide dich, deine ungeteilte Aufmerksamkeit auf die Dinge, die dir an dir selbst gefallen, zu richten. | Choose to give your undivided attention to what you do like about yourself. |
Du wirst ihn morgen lesen! Bis dahin bitte ich dich, keine einzige Frage an mich zu richten! | You are to read it to morrow till then, I pray you, do not ask me a single question. |
Nun kommt das Ende über dich denn ich will meinen Grimm über dich senden und will dich richten, wie du es verdient hast, und will dir geben, was allen deinen Greueln gebührt. | Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways and I will bring on you all your abominations. |
Nun kommt das Ende über dich denn ich will meinen Grimm über dich senden und will dich richten, wie du es verdient hast, und will dir geben, was allen deinen Greueln gebührt. | Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations. |
Sie richten. | They are judging. |
Und diejenigen, an die sie Bittgebete richten, richten in Nichts. | But those they call apart from Him can not adjudge in the least. |
daß sie das Volk allezeit richten wo aber eine große Sache ist, daß sie dieselbe an dich bringen, und sie alle geringen Sachen richten. So wird dir's leichter werden, und sie werden mit dir tragen. | Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you. |
daß sie das Volk allezeit richten wo aber eine große Sache ist, daß sie dieselbe an dich bringen, und sie alle geringen Sachen richten. So wird dir's leichter werden, und sie werden mit dir tragen. | And let them judge the people at all seasons and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee. |
Wen richten sie? | Judging whom? |
Der Präsident. richten. | President. Chair. |
Richten Sie das. | Quickly! |
Blumen richten alles. | Flowers cheer it up. |
Nun will ich bald meinen Grimm über dich schütten und meinen Zorn an dir vollenden und will dich richten, wie du verdient hast, und dir geben, was deinen Greueln allen gebührt. | Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways and I will bring on you all your abominations. |
Nun will ich bald meinen Grimm über dich schütten und meinen Zorn an dir vollenden und will dich richten, wie du verdient hast, und dir geben, was deinen Greueln allen gebührt. | Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | And be patient with those who call to their Lord in the morning and evening, desiring His Face. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | And keep yourself patient by being with those who call upon their Lord in the morning and the evening, seeking His countenance. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | Be patient with those who worship their Lord in the mornings and evenings to seek His pleasure. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | Follow what is revealed to you, and persist until God pronounce His judgement for He is the best of all judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) follow what is divinely revealed to you, and have patience till Allah gives His command and He is the Best of Rulers. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And follow thou what is revealed to thee and be thou patient until God shall judge and He is the best of judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And follow thou whatsoever is revealed unto thee, and endure until Allah judgeth, and He is the Best of judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And follow what is revealed to you, and be patient until God issues His judgment, for He is the Best of judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And follow that which is revealed to you, and be patient until Allah issues His judgement, and He is the best of judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | Follow what is revealed to you, and be patient till Allah shall judge, and He is the Best of judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | (Muhammad), follow what is revealed to you and have patience until God issues His Judgment He is the best Judge. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | And follow what is revealed to you and be patient till Allah should give judgment, and He is the best of the judges. |
Und folge dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben wird, und gedulde dich, bis Allah richtet! Er ist der Beste derer, die richten. | Follow thou the inspiration sent unto thee, and be patient and constant, till Allah do decide for He is the best to decide. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | Persevere with those who call on their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | And content yourself with those who pray to their Lord morning and evening, desiring His Presence. |
Und übe dich selbst in Geduld mit denjenigen, die an ihren HERRN morgens und abends Bittgebete richten und nach Seinem Wohlgefallen streben. | Keep yourself content with those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His pleasure, and do not let your eyes pass beyond them. |
Darauf richten wir unsere Anstrengungen, darauf, denke ich, müssen wir unsere Anstrengungen richten. | That is what we are striving for and that is what we must strive for. |
Richten Sie die Pistole? | Point the gun? |
Meinen Arm hier richten? | Relocate my arm here?! |
Richten Sie das Bett! | Put that there. |
Richten Sie sich danach. | That's all I have to say to you, Mr. Whiteside. |
Ich lasse es richten. | I'll have it mended. |
Richten Sie sich auf. | Straighten up. |
Das müssen wir richten. | Let's fix this. |
Verwandte Suchanfragen : Richten Uns - Richten Andere - Richten Mitarbeiter - Wir Richten - Zu Richten - Richten Sich - Richten Sie - Bitte Richten - Durch Richten - Richten Sie - Richten Sich - Richten Sich - Richten Sich - Nach Innen Richten