Übersetzung von "Sorgen viel" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen viel - Übersetzung : Sorgen viel - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Mach dir nicht so viel Sorgen. | Don't be that worried. |
Wie viel Sorgen sollte uns Ungleichheit bereiten? | How much should we worry about inequality? |
Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen. | I'm not overly concerned. |
Und das bereitet mir viel größere Sorgen. | And this raises a bigger worry for me. |
Also wir haben nicht darüber zu viel Sorgen machen. | So we don't have to worry about it too much. |
Vergiss es, mach dir keine Sorgen, Wael, viel Glück | Nevermind, do not worry Wael, good luck |
Du verbringst zu viel Zeit damit, dir Sorgen zu machen. | You're spending too much time worrying. |
Glück hatte ich nicht. Viel Ärger. Große und kleine Sorgen. | I had nothing but problems, big and small. |
Wenn wir uns zu viel um manche Dinge sorgen, enden wir damit uns um andere Dinge nicht zu sorgen. | If we worry too much about some things, we end by not worrying about other things. |
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume und wo viel Worte sind, da hört man den Narren. | For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words. |
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume und wo viel Worte sind, da hört man den Narren. | For a dream cometh through the multitude of business and a fool's voice is known by multitude of words. |
Dafür hat die Regierungskonferenz zu sorgen, sehr viel mehr sollte sie nicht tun. | That is what the IGC must ensure it should not do much more than that. |
Es gibt viel zu tun, jemand muss dafür sorgen, dass alles fertig wird. | There's a great deal to be done. Somebody must see that it gets done. |
Du machst dir Sorgen, dazu die Hitze, regst dich auf. Das ist zu viel. | Here now, you're all worried and hot and excited, all at once, and that's bad. |
Chinesische mittlere Panzer werden euch mit Geschützen überraschen, die für relativ viel Schaden sorgen können. | Chinese medium tanks will surprise you with guns that can cause fairly high damage. |
Die Ausnahme sind die dramatischen Anregungsmaßnahmen Chinas, die als Industriepolitik noch für viel Ärger sorgen werden. | The exception has been China s dramatic stimulus measures, which, being industrial policies, will be a source of severe trouble in the future. |
Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten. | Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than what it used to be in Doctor Frankenstein's days. |
Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten. | Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than it used to be in Doctor Frankenstein's days. |
Und Vitamin D hat viel Presse bekommen, und eine Menge Leute machen sich langsam darüber Sorgen. | And vitamin D has had a great deal of press, and a lot of people get concerned about it. |
Offensichtlich reichen die Sorgen von Herrn Prodi nicht viel weiter als bis zu Gasprom und Gas. | It is obvious that Mr Prodi' s concerns do not go much further than Gazprom and gas. |
Wie soll das viel beschworene Europagefühl verbessert werden, wenn den Sorgen der Bürger nicht Rechnung getragen wird? | How can we make our citizens identify more closely with Europe if we do not heed their concerns? |
Wäre es nicht viel sinnvoller, sich um die langfristige Nachhaltigkeit und Dauerhaftigkeit des globalen Wachstums Sorgen zu machen? | Wouldn t it make more sense to worry about the long term sustainability and durability of global growth? |
Zwei Dinge bereiten den europäischen Landwirten derzeit Sorgen der viel zu hohe Verwaltungsaufwand und die ihnen auferlegten Restriktionen. | Two things worry the farmers of Europe at the moment the excessive paperwork they are required to do and the restrictions that are being imposed on them. |
Er war ein Fürst von versteckter Gemüthsart, der aber viel besser verstand, seine Sorgen als seine Freuden zu verbergen. | He was a dissembling prince, but one who understood far better how to hide his troubles than his joys. |
Sie können sich darum sorgen, wie viel Offenheit gut für sie ist und was unter Verschluss gehalten werden muss. | They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed. |
Mittelfristig sollten Länder, die zu viel ausgeben, für eine Kürzung und die Exporteure für eine Erhöhung ihrer Ausgaben sorgen. | In the medium term, over spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs. |
Politiker in China, Brasilien, Indien und der Türkei sorgen sich eher über zu viel Wachstum als über zu wenig. | Policymakers in China, Brazil, India, and Turkey worry about too much growth, rather than too little. |
Eine kürzliche Gallup Umfrage fragte die Teilnehmer, wie viel Stress, Sorgen und Ärger sie am vergangengen Tag erlebt hatten. | And a recent Gallup poll asked participants how much stress and worry and anger they had experienced the previous day. |
Wir werden viel mehr,dafür sorgen müssen, daß sie selber in einem fairen Wettbewerb mit anderen Stahlindustrien arbeiten kann. | We tried to have 112 m EUA included in Chapter 54. I hope the Council agrees tp this. |
Deren Sorgen sind auch unsere Sorgen. | Their concerns are also our concerns. |
Es ist mir bekannt, dass die Berichterstatter alle viel geleistet haben. Leider muss ich für die Einhaltung der Zeitpläne sorgen. | I know that the rapporteurs and draftsmen have put in a great deal of work, but I am afraid I must ensure that the schedule is observed. |
Es muss wirklich recht viel auf dem Spiel stehen, obgleich ich durchaus verstehen kann, dass sich die Menschen Sorgen machen. | There must really be a lot at stake, although I can understand that people are worried. |
Viel weniger sicher ist allerdings, ob er nach seinem Amtsantritt im Mai für eine Verbesserung der russischen Wirtschaft sorgen kann. | Whether or not he can improve Russia s economy after he takes office in May is far less certain. |
Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord | Kick him out the door Kick him out the door |
Sorgen? | What worry? |
Sorgen? | Concerns? |
Sorgen? | Feel bad? |
Sollten wir uns nicht um die 100 zurzeit infizierten Menschen sorgen, denen wir viel besser, billiger und wesentlich wirkungsvoller helfen können? | Should we not worry more about the 100 infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect? |
Was wäre, wenn Adipositas lediglich die metabolische Reaktion auf etwas viel Bedrohenderes wäre, eine zugrundeliegende Seuche, die uns Sorgen machen sollte? | What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about? |
Anders gesagt geben Sie uns diesen europäischen Paß, aber sorgen Sie zugleich auch dafür, daß er nicht allzu viel kontrolliert wird. | Surely, Mr Klepsch said, the police and undercover work should be able to deal with all the problems that face us in these various fields and get them away from the borders. |
Er appellierte an die Kinder, viel zu lernen und sagte wir werden dafür sorgen, dass ihr Wissen erwerbt und bieten euch Sicherheit. | He urged the children to study hard and said we will make sure to provide you with knowledge and provide you with security. |
Von Sorgen. | 'From hard work. |
Sorgen gemacht? | Worried? |
Keine Sorgen? | Just don't worry. |
Solche Sorgen... | You can imagine how worried... |
Verwandte Suchanfragen : Sorgen - Sorgen Und Sorgen - Sorgen Für - Unter Sorgen - Finanzielle Sorgen - Ohne Sorgen - Andere Sorgen - Noch Sorgen - Erneute Sorgen - Sorgen Tief - Keine Sorgen