Übersetzung von "Sorgen viel" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Viel - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Sorgen viel - Übersetzung : Sorgen viel - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Mach dir nicht so viel Sorgen.
Don't be that worried.
Wie viel Sorgen sollte uns Ungleichheit bereiten?
How much should we worry about inequality?
Ich mache mir nicht übermäßig viel Sorgen.
I'm not overly concerned.
Und das bereitet mir viel größere Sorgen.
And this raises a bigger worry for me.
Also wir haben nicht darüber zu viel Sorgen machen.
So we don't have to worry about it too much.
Vergiss es, mach dir keine Sorgen, Wael, viel Glück
Nevermind, do not worry Wael, good luck
Du verbringst zu viel Zeit damit, dir Sorgen zu machen.
You're spending too much time worrying.
Glück hatte ich nicht. Viel Ärger. Große und kleine Sorgen.
I had nothing but problems, big and small.
Wenn wir uns zu viel um manche Dinge sorgen, enden wir damit uns um andere Dinge nicht zu sorgen.
If we worry too much about some things, we end by not worrying about other things.
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume und wo viel Worte sind, da hört man den Narren.
For as a dream comes with a multitude of cares, so a fool's speech with a multitude of words.
Denn wo viel Sorgen ist, da kommen Träume und wo viel Worte sind, da hört man den Narren.
For a dream cometh through the multitude of business and a fool's voice is known by multitude of words.
Dafür hat die Regierungskonferenz zu sorgen, sehr viel mehr sollte sie nicht tun.
That is what the IGC must ensure it should not do much more than that.
Es gibt viel zu tun, jemand muss dafür sorgen, dass alles fertig wird.
There's a great deal to be done. Somebody must see that it gets done.
Du machst dir Sorgen, dazu die Hitze, regst dich auf. Das ist zu viel.
Here now, you're all worried and hot and excited, all at once, and that's bad.
Chinesische mittlere Panzer werden euch mit Geschützen überraschen, die für relativ viel Schaden sorgen können.
Chinese medium tanks will surprise you with guns that can cause fairly high damage.
Die Ausnahme sind die dramatischen Anregungsmaßnahmen Chinas, die als Industriepolitik noch für viel Ärger sorgen werden.
The exception has been China s dramatic stimulus measures, which, being industrial policies, will be a source of severe trouble in the future.
Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.
Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than what it used to be in Doctor Frankenstein's days.
Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.
Don't worry, present day cosmetic surgery is much better than it used to be in Doctor Frankenstein's days.
Und Vitamin D hat viel Presse bekommen, und eine Menge Leute machen sich langsam darüber Sorgen.
And vitamin D has had a great deal of press, and a lot of people get concerned about it.
Offensichtlich reichen die Sorgen von Herrn Prodi nicht viel weiter als bis zu Gasprom und Gas.
It is obvious that Mr Prodi' s concerns do not go much further than Gazprom and gas.
Wie soll das viel beschworene Europagefühl verbessert werden, wenn den Sorgen der Bürger nicht Rechnung getragen wird?
How can we make our citizens identify more closely with Europe if we do not heed their concerns?
Wäre es nicht viel sinnvoller, sich um die langfristige Nachhaltigkeit und Dauerhaftigkeit des globalen Wachstums Sorgen zu machen?
Wouldn t it make more sense to worry about the long term sustainability and durability of global growth?
Zwei Dinge bereiten den europäischen Landwirten derzeit Sorgen der viel zu hohe Verwaltungsaufwand und die ihnen auferlegten Restriktionen.
Two things worry the farmers of Europe at the moment the excessive paperwork they are required to do and the restrictions that are being imposed on them.
Er war ein Fürst von versteckter Gemüthsart, der aber viel besser verstand, seine Sorgen als seine Freuden zu verbergen.
He was a dissembling prince, but one who understood far better how to hide his troubles than his joys.
Sie können sich darum sorgen, wie viel Offenheit gut für sie ist und was unter Verschluss gehalten werden muss.
They can worry about how much openness is good for them, and what needs to stay closed.
Mittelfristig sollten Länder, die zu viel ausgeben, für eine Kürzung und die Exporteure für eine Erhöhung ihrer Ausgaben sorgen.
In the medium term, over spenders should trim their outlays and habitual exporters should increase theirs.
Politiker in China, Brasilien, Indien und der Türkei sorgen sich eher über zu viel Wachstum als über zu wenig.
Policymakers in China, Brazil, India, and Turkey worry about too much growth, rather than too little.
Eine kürzliche Gallup Umfrage fragte die Teilnehmer, wie viel Stress, Sorgen und Ärger sie am vergangengen Tag erlebt hatten.
And a recent Gallup poll asked participants how much stress and worry and anger they had experienced the previous day.
Wir werden viel mehr,dafür sorgen müssen, daß sie selber in einem fairen Wettbewerb mit anderen Stahlindustrien arbeiten kann.
We tried to have 112 m EUA included in Chapter 54. I hope the Council agrees tp this.
Deren Sorgen sind auch unsere Sorgen.
Their concerns are also our concerns.
Es ist mir bekannt, dass die Berichterstatter alle viel geleistet haben. Leider muss ich für die Einhaltung der Zeitpläne sorgen.
I know that the rapporteurs and draftsmen have put in a great deal of work, but I am afraid I must ensure that the schedule is observed.
Es muss wirklich recht viel auf dem Spiel stehen, obgleich ich durchaus verstehen kann, dass sich die Menschen Sorgen machen.
There must really be a lot at stake, although I can understand that people are worried.
Viel weniger sicher ist allerdings, ob er nach seinem Amtsantritt im Mai für eine Verbesserung der russischen Wirtschaft sorgen kann.
Whether or not he can improve Russia s economy after he takes office in May is far less certain.
Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord
Kick him out the door Kick him out the door
Sorgen?
What worry?
Sorgen?
Concerns?
Sorgen?
Feel bad?
Sollten wir uns nicht um die 100 zurzeit infizierten Menschen sorgen, denen wir viel besser, billiger und wesentlich wirkungsvoller helfen können?
Should we not worry more about the 100 infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect?
Was wäre, wenn Adipositas lediglich die metabolische Reaktion auf etwas viel Bedrohenderes wäre, eine zugrundeliegende Seuche, die uns Sorgen machen sollte?
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about?
Anders gesagt geben Sie uns diesen europäischen Paß, aber sorgen Sie zugleich auch dafür, daß er nicht allzu viel kontrolliert wird.
Surely, Mr Klepsch said, the police and undercover work should be able to deal with all the problems that face us in these various fields and get them away from the borders.
Er appellierte an die Kinder, viel zu lernen und sagte wir werden dafür sorgen, dass ihr Wissen erwerbt und bieten euch Sicherheit.
He urged the children to study hard and said we will make sure to provide you with knowledge and provide you with security.
Von Sorgen.
'From hard work.
Sorgen gemacht?
Worried?
Keine Sorgen?
Just don't worry.
Solche Sorgen...
You can imagine how worried...

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgen - Sorgen Und Sorgen - Sorgen Für - Unter Sorgen - Finanzielle Sorgen - Ohne Sorgen - Andere Sorgen - Noch Sorgen - Erneute Sorgen - Sorgen Tief - Keine Sorgen