Übersetzung von "Ohne Sorgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sorgen - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne - Übersetzung : Ohne Sorgen - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung : Ohne Sorgen - Übersetzung : Sorgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sei ohne Sorgen frohgemut!
Don't worry, be happy.
Ich bin ohne Sorgen.
I've got no worries.
Albern und ohne Sorgen.
Foolish and no worries.
Wir ziehen dahin ohne Sorgen,
Wandering on without a care today
Wollt ihr leben ohne Sorgen und ohne Reue sterben?
Live without worries, die without regrets.
Auf eine Liebe ohne materielle Sorgen.
A love free from all material needs.
Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht.
I was worried for nothing.
An diesem Ostermorgen Singen und tanzen wir ohne Sorgen
'Tis Easter day, 'tis Easter day Let's sing and play
Sie wünschten ihr doch bestimmt ein Leben ohne Sorgen.
You'd want her to have the most wonderful things in the world.
Für Kinder sorgen dabei an Krücken und ohne irgendwelche Unterstützung ...
Caring for children while you are on crutches and without any support ...
Haben wir nicht genug Sorgen, ohne vom Sterben zu sprechen?
Aren't things bad enough without you talking about dying?
Ohne sich darum zu sorgen war mit seinem Sohn passiert? Nein, er würde sich nicht sorgen. Seine Loyalität gälte Elijah Muhammad.
And today, the Honorable Elijah Muhammad is showing black people in this country that just as the white man and every other person on this earth has god given rights natural rights, civil rights, any kind of rights that you can think of when it comes to defending himself black people should have we should have the right to defend ourselves also.
Und nicht ohne Grund macht sich das machtgierige weißrussische Staatsoberhaupt Sorgen über den Verlauf.
Not without reason the power hungry White Russian head of state is rather concerned about the outcome.
Wäre es den Eheleuten weiter erlaubt, so hätten sie fortwährend ohne Nahrungs sorgen leben können.
Were it further allowed the couple, they would have been able to live continually without fending for food.
Ich will diese Straße entlanggehen können, ohne mir Sorgen machen zu müssen, erschossen zu werden.
I want to be able to walk down this street without worrying about getting shot.
Deshalb müssen sie ihren Beruf gut erlernt haben, ohne sich um die Arbeitszeitgestaltung sorgen zu müssen.
The doctors will need to have learnt their trade well, free from considerations of working time.
Mach dir keine Sorgen, der einzige Schmerz, den ich spüre, ist der, ohne dich zu sein.
You must not be alarmed because the only pain I feel is that of being without you.
Und, weil er aufwuchs mit einem Vater und einer Mutter, und das waren schöne Tage ohne Verantwortung, ohne Sorgen, jemand kümmerte sich um ihn.
Because he has been raised by a father, by a mother, and those were the beautiful days no responsibility, no worry, somebody was taking care of him.
Selbstverständlich ist es unmöglich, ernsthaft etwas gegen die Armut zu unternehmen, ohne für nachhaltiges Wirtschaftswachstum zu sorgen.
Of course, it is impossible to make serious inroads against poverty without generating persistent economic growth.
Wir sollten dafür sorgen, dass Rumänien ohne Verzug als aktives Vollmitglied in die Europäische Union aufgenommen wird.
We must look forward to Romania becoming a full and active member of the Union without undue delay.
Dadurch werden die Studenten dazu angespornt, ihr Bestes zu geben ohne sich Sorgen über Geld machen zu müssen.
I am proposing that blood donation is performed by the Ministers of the government including our YAB Datuk Seri Najib Razak.
den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen
reduce early school leaving and strengthen the labour market relevance of tertiary education,
den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen
reduce early school leaving and ensure quality and labour market relevance of tertiary education,
den Anteil der Jugendlichen ohne Schulabschluss senken und für eine bessere Ausrichtung der Hochschulausbildung auf den Arbeitsmarkt sorgen.
reduce early school leaving and strengthen the labour market relevance of tertiary education.
Deren Sorgen sind auch unsere Sorgen.
Their concerns are also our concerns.
Wir möchten, dass alle Besucher, Bürger und Teilnehmer des Kölner Rosenmontagszuges befreit und ohne Sorgen einen fröhlichen Karneval erleben.
We want all visitors, citizens and participants of the Cologne Rose Monday Parade to be able to experience a cheerful Carnival in a free atmosphere, without any concerns.
Ich habe es immer gewusst Will man als Gentleman leben, ohne Sorgen und mit Stil, so benötigt man Geld.
I always knew that to live like a gentleman, spaciously and with elegance, one must have money.
Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord Wirf deine Sorgen über Bord
Kick him out the door Kick him out the door
Sorgen?
What worry?
Sorgen?
Concerns?
Sorgen?
Feel bad?
Als viele Menschenleben durch schnelles und effektives Handeln zu retten, als Gelder unverzüglich bereitzustellen und dafür zu sorgen, dass sie zielgerichtet eingesetzt werden, ohne politisches Abwägen, ohne bürokratischen Aufwand.
In other words, saving the lives of numerous human beings by taking swift and effective action, making funds immediately available and ensuring that they are well spent, whilst eliminating political deliberations and bureaucratic rigmarole.
In diesem Fall werden Regierungen versuchen, Kohlendioxidemissionen durch Steuern und Handelssysteme zu reduzieren ohne dabei für wirksamen Ersatz zu sorgen.
In that case, governments will try to cut carbon emissions through taxes and trading schemes without effective replacements.
Es gibt Freifläche, die Flugzeuge können starten und landen, ohne sich um Lärmemission oder Ausweichen vor hohen Gebäuden zu sorgen.
There's open space, the planes can take off and land without worrying about creating noise or avoiding tall buildings.
In den Europäischen Gemeinschaften kann sich so etws scheinbar ereignen, ohne daß sich die öffentliche Meinung allzu große Sorgen darum macht.
At Community level, however, such a scenario can take place without causing any noticeable stir among its citizens.
Die Kommission wird mit oder ohne Änderung des Mandats dafür sorgen, dass diese Verhandlungen so schnell wie möglich zum Erfolg führen.
With or without changes in the mandate, the Commission is working to make these negotiations a success as quickly as possible.
Ich habe den Sitzungspräsidenten, selbstverständlich ohne eine Polemik gegen Herrn Schulz zu führen, aufgefordert, für Ruhe auf der Besuchertribüne zu sorgen.
I appealed to the acting President I did not argue with Mr Schulz, naturally and asked him to make the members of the public present in the House remain silent.
Sorgen wir dafür, dass die Minister ihre Arbeit ordentlich ausführen, dann reicht das aus, ohne dass neue Strukturen geschaffen werden müssen.
Get the ministers to do their jobs properly and it will be done well without needing new structures.
Von Sorgen.
'From hard work.
Sorgen gemacht?
Worried?
Keine Sorgen?
Just don't worry.
Solche Sorgen...
You can imagine how worried...
Keine Sorgen.
Never mind about that.
'Alle Sorgen sind au?er sich Gedanken ?ber Sorgen verboten'.
'All worries are forbidden except worrying about worrying'.
Sie werden das Glücksspiel der Immobilienspekulation den Profis überlassen können, ohne sich über das in ihre Eigenheime investierte Vermögen sorgen zu müssen.
They will be able to leave the game of real estate speculation to professionals and rest assured about the value that they have accumulated in their homes.

 

Verwandte Suchanfragen : Sorgen Und Sorgen - Ohne Sich Sorgen Zu Machen - Sorgen Für - Unter Sorgen - Finanzielle Sorgen - Andere Sorgen - Noch Sorgen - Erneute Sorgen - Sorgen Viel - Sorgen Viel