Übersetzung von "Maßnahmen ergreifen von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen. | They may undertake joint action. |
a) geeignete Maßnahmen ergreifen, um | (a) Take measures to provide for the seizure and confiscation, as appropriate, of |
alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen | take all appropriate measures |
Wir müssen schärfere Maßnahmen ergreifen. | We have to take tougher action. |
Die Vertragsparteien ergreifen gemeinsam Maßnahmen | CHAPTER 9 |
Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen. | Several steps should be taken. |
Ihr Arzt wird weitere Maßnahmen ergreifen. | Your doctor will take further measures. |
Sie kann keine weiteren Maßnahmen ergreifen. | That is also why we made the proposals I have just described to you for further meet ings in February or March of next year, with a drafting brief. |
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen? | So what should we do? |
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen? | What measures does it intend to take? |
Sie zwingen uns, Maßnahmen zu ergreifen. | You're forcing us to take action against you. |
Ergreifen von Maßnahmen, die zu einer stärkeren Öffnung des Erdgasmarkts führen | Enhance its participation in the EU Strategy for the Danube Region in order to allow the Republic of Moldova to benefit from exchange of experience and best practice with the participating regions from EU Member states on a series of topics, including those covered by the Association Agreement. |
Ergreifen von Maßnahmen, um der (den) SoS Verordnung(en) zu entsprechen. | Implement the new ( third energy package ) law on natural gas |
Die Mitgliedstaaten können Maßnahmen zum Schutz der Identität von Zeugen ergreifen. | Member States may take measures to protect witnesses' identity. |
Ergreifen von Maßnahmen zur Senkung der Arbeitslosigkeit, vor allem der Langzeitarbeitslosigkeit. | Implement policies aiming at reducing unemployment, in particular long term unemployment. |
Wir ergreifen nicht die Art von Maßnahmen, die die Bürger sehen möchten. | We are not taking the kind of action that the citizens want to see. |
Wir müssen konkrete Maßnahmen ergreifen und von der Theorie zur Praxis übergehen. | The time has come for concrete measures and for putting theory into practice. |
Sofern erforderlich , sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen . | Appropriate action will have to be taken where needed . |
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen. | We must take protective measures against floods. |
Unter anderem können sie Maßnahmen ergreifen, um | Such measures could include, inter alia |
Es sind allgemeine unterstützende Maßnahmen zu ergreifen. | General supportive measures should be employed. |
Auf welcher Ebene sind Maßnahmen zu ergreifen? | Level of intervention |
Vielmehr muß es umgehend konkrete Maßnahmen ergreifen. | All too often,1these problems have been avoided and minor difficulties and the conditions of negotiation that were a little easier to deal with have been tackled. |
Das Europäische Parlament muß nun Maßnahmen ergreifen. | The time for action is upon us. |
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen. | It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves. |
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen? | So what can the EU do further? |
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen? | What might the Commission be able to do? |
Diese Maßnahmen sind nur zu ergreifen, wenn | Such measures shall be adopted only after |
Eine Reihe von Maßnahmen, welche von der Union zu ergreifen sind, wird genau beschrieben. | It clearly sets out a number of actions which the European Union will have to undertake. |
Die Vertragsparteien ergreifen geeignete, wirksame und angemessene Maßnahmen zur Behandlung von Fällen von Nichteinhaltung der nach Absatz 1 angenommenen Maßnahmen. | Parties shall take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non compliance with measures adopted in accordance with paragraph 1 above. |
Die Vertragsparteien ergreifen geeignete, wirksame und angemessene Maßnahmen zur Behandlung von Fällen von Nichteinhaltung der nach Absatz 1 angenommenen Maßnahmen. | Each Party shall take appropriate, effective and proportionate measures to address situations of non compliance with measures adopted in accordance with paragraph 1 above. |
2. ersucht die fünf Kernwaffenstaaten, Maßnahmen zur Durchführung von Ziffer 1 zu ergreifen | Requests the five nuclear weapon States to take measures towards the implementation of paragraph 1 above |
2. ersucht die fünf Kernwaffenstaaten, Maßnahmen zur Durchführung von Ziffer 1 zu ergreifen | Requests the five nuclear weapon States to take measures towards the implementation of paragraph 1 above |
f) alle erforderlichen Maßnahmen zur Beseitigung von Hunger, Mangelernährung und Hungersnöten zu ergreifen | (f) To take all necessary measures to eradicate hunger, malnutrition and famine |
g) konkrete Maßnahmen ergreifen, um den Konsens von Monterrey auf allen Ebenen umzusetzen. | Tuvalu welcomes, with some reservations, the Plan of Implementation. |
Patienten und Ärzte müssen von dieser höheren Inzidenz wissen und gegebenenfalls Maßnahmen ergreifen. | Patients and doctors must be aware of this higher incidence and take action as appropriate. |
3.1 Der Liquiditätsüberschuss im Finanzsektor veranlasste die Zentralbanken nicht zum Ergreifen von Maßnahmen. | 3.1 Despite excess liquidity in the financial sector, this did not prompt any measures by central banks. |
Von sämtlichen Parlamenten anderer Mitgliedstaaten wurde die Kommission dringend aufgefordert, Maßnahmen zu ergreifen. | In all the legislatures of the Member States, the Commission has been urged to take action. |
Die Regierungen sollten ein paar grundsätzliche Maßnahmen ergreifen. | Governments should be taking some basic steps. |
Werden die USA Maßnahmen zur Beruhigung Chinas ergreifen? | Will the US take measures to reassure China? |
Unser Land muss Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreifen. | Our country must take action against climate change. |
8.4 Die Reeder sollten entsprechende Maßnahmen ergreifen, um | 8.4 Ship owners should take appropriate action to |
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um | 8.5 Trade unions should take appropriate action to |
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um | Trade unions should take appropriate action to |
abzuschätzen, welche zusätzlichen Maßnahmen europäische Behörden ergreifen sollten. | assess which additional measures should be undertaken by European Public Authorities. |
Verwandte Suchanfragen : Maßnahmen Ergreifen, Von - Ergreifen Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Von Maßnahmen Für - Andere Maßnahmen Ergreifen - Wirksame Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Geeigneter Maßnahmen - Wird Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Angemessene Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, Mit