Übersetzung von "wird Maßnahmen ergreifen " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ergreifen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ihr Arzt wird weitere Maßnahmen ergreifen. | Your doctor will take further measures. |
Welche Maßnahmen wird der dänische Vorsitz diesbezüglich ergreifen? | What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women? |
Ihr Arzt wird dies überwachen und die notwendigen Maßnahmen ergreifen. | The level of calcium, phosphate, magnesium and potassium in the blood may become too low without symptoms, but your doctor will monitor this and take necessary measures. |
Ihr Arzt wird dann entscheiden, welche Maßnahmen gegebenenfalls zu ergreifen sind. | Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken. |
Auf der Grundlage dieser Prüfung wird die Kommission geeignete Maßnahmen ergreifen. | On the basis of this examination, the Commission will take appropriate action. |
Wir wissen nicht, welche politischen Maßnahmen die Kommission tatsächlich ergreifen wird. | It is unacceptable that a mere association agreement with another country or countries should grant greater privileges than those enjoyed by a member country during the transition period. |
Die Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird. | The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly. |
Die Kommission wird darin aufgefordert, in mehreren Bereichen Maßnahmen zu ergreifen. | The report calls on the Commission to act in a number of areas. |
Welche Maßnahmen wird der Rat angesichts der sich rasant verschlechternden Situation ergreifen? | What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation? |
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen. | The government will have to take drastic action to solve the problem. |
Außerdem wird be antragt, Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrs sicherheit zu ergreifen. | In addition, it is requested that measures should be taken to improve road safety. |
Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen. | They may undertake joint action. |
a) geeignete Maßnahmen ergreifen, um | (a) Take measures to provide for the seizure and confiscation, as appropriate, of |
alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen | take all appropriate measures |
Wir müssen schärfere Maßnahmen ergreifen. | We have to take tougher action. |
Die Vertragsparteien ergreifen gemeinsam Maßnahmen | CHAPTER 9 |
Welche Maßnahmen wird der Rat zur Unterstützung der neuen Regierung in Jamaika ergreifen? | So I find it extraordinary that the chairman 'of the Socialist Group should have acted in this way. |
Die wird sich natürlich auf Europa auswirken, wenn wir nicht entsprechende Maßnahmen ergreifen. | Mr Gautier this evening mentioned the figure of 500 000 tonnes. |
Wird die Kommission jetzt neue Maßnahmen ergreifen, um dieser Ungerechtigkeit Einhalt zu gebieten? | Could the Council tell me which statement is accurate and which is untrue? |
Die irische Regierung hat dazu bereits Stellung genommen und wird entsprechende Maßnahmen ergreifen. | The Irish Government has already expressed its sentiments in this regard and will be taking appropriate action. |
Die Kommission wird, wie versprochen, umgehend die für seine Umsetzung erforderlichen Maßnahmen ergreifen. | As promised, the Commission will swiftly take the necessary steps to ensure its implementation. |
Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen | The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities |
Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen. | Several steps should be taken. |
Sie kann keine weiteren Maßnahmen ergreifen. | That is also why we made the proposals I have just described to you for further meet ings in February or March of next year, with a drafting brief. |
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen? | So what should we do? |
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen? | What measures does it intend to take? |
Sie zwingen uns, Maßnahmen zu ergreifen. | You're forcing us to take action against you. |
Eine Reihe von Maßnahmen, welche von der Union zu ergreifen sind, wird genau beschrieben. | It clearly sets out a number of actions which the European Union will have to undertake. |
b) falls eine elektronische Signatur durch ein Zertifikat bestätigt wird, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, | (b) Where an electronic signature is supported by a certificate, to take reasonable steps |
Die Kommission muß Maßnahmen ergreifen, durch die den kleinen Viehzüchtern ein Weiterbestehen ermöglicht wird. | The Commission has already taken action in this area, and I can assure you that, as the Commissioner responsible for competition, I take this matter very seriously. |
Der Sicherheitsrat wird die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass sein Bericht der Generalversammlung rechtzeitig vorgelegt wird. | The Security Council will take the necessary action to ensure the timely submission of its report to the General Assembly. |
Sofern erforderlich , sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen . | Appropriate action will have to be taken where needed . |
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen. | We must take protective measures against floods. |
Unter anderem können sie Maßnahmen ergreifen, um | Such measures could include, inter alia |
Es sind allgemeine unterstützende Maßnahmen zu ergreifen. | General supportive measures should be employed. |
Auf welcher Ebene sind Maßnahmen zu ergreifen? | Level of intervention |
Vielmehr muß es umgehend konkrete Maßnahmen ergreifen. | All too often,1these problems have been avoided and minor difficulties and the conditions of negotiation that were a little easier to deal with have been tackled. |
Das Europäische Parlament muß nun Maßnahmen ergreifen. | The time for action is upon us. |
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen. | It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves. |
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen? | So what can the EU do further? |
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen? | What might the Commission be able to do? |
Diese Maßnahmen sind nur zu ergreifen, wenn | Such measures shall be adopted only after |
Möglicherweise wird er auch Maßnahmen zur Verringerung der Armut und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ergreifen. | He will probably introduce measures to tackle poverty and create jobs. |
Der Rat wird außerdem erwägen, Maßnahmen zur Einschränkung von Munitionslieferungen in solche Regionen zu ergreifen. | The Council shall also consider taking measures to restrict the supply of ammunition to such regions. |
2.18 Inzwischen wird die EU Maßnahmen für einen besseren Zugang Chinas zu ihrem Markt ergreifen. | Meanwhile, the EU will take measures to give China better access to its market. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen, - Andere Maßnahmen Ergreifen - Wirksame Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Geeigneter Maßnahmen - Ergreifen Angemessene Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, Mit - Müssen Maßnahmen Ergreifen, - Maßnahmen Ergreifen, Von