Übersetzung von "wird Maßnahmen ergreifen " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ergreifen - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Wird - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ihr Arzt wird weitere Maßnahmen ergreifen.
Your doctor will take further measures.
Welche Maßnahmen wird der dänische Vorsitz diesbezüglich ergreifen?
What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women?
Ihr Arzt wird dies überwachen und die notwendigen Maßnahmen ergreifen.
The level of calcium, phosphate, magnesium and potassium in the blood may become too low without symptoms, but your doctor will monitor this and take necessary measures.
Ihr Arzt wird dann entscheiden, welche Maßnahmen gegebenenfalls zu ergreifen sind.
Your doctor will then decide what measures, if any, should be taken.
Auf der Grundlage dieser Prüfung wird die Kommission geeignete Maßnahmen ergreifen.
On the basis of this examination, the Commission will take appropriate action.
Wir wissen nicht, welche politischen Maßnahmen die Kommission tatsächlich ergreifen wird.
It is unacceptable that a mere association agreement with another country or countries should grant greater privileges than those enjoyed by a member country during the transition period.
Die Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
The Commission would like to assure Parliament that it will act accordingly.
Die Kommission wird darin aufgefordert, in mehreren Bereichen Maßnahmen zu ergreifen.
The report calls on the Commission to act in a number of areas.
Welche Maßnahmen wird der Rat angesichts der sich rasant verschlechternden Situation ergreifen?
What action is the Council prepared to take in light of this rapidly deteriorating situation?
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.
The government will have to take drastic action to solve the problem.
Außerdem wird be antragt, Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrs sicherheit zu ergreifen.
In addition, it is requested that measures should be taken to improve road safety.
Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen.
They may undertake joint action.
a) geeignete Maßnahmen ergreifen, um
(a) Take measures to provide for the seizure and confiscation, as appropriate, of
alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen
take all appropriate measures
Wir müssen schärfere Maßnahmen ergreifen.
We have to take tougher action.
Die Vertragsparteien ergreifen gemeinsam Maßnahmen
CHAPTER 9
Welche Maßnahmen wird der Rat zur Unterstützung der neuen Regierung in Jamaika ergreifen?
So I find it extraordinary that the chairman 'of the Socialist Group should have acted in this way.
Die wird sich natürlich auf Europa auswirken, wenn wir nicht entsprechende Maßnahmen ergreifen.
Mr Gautier this evening mentioned the figure of 500 000 tonnes.
Wird die Kommission jetzt neue Maßnahmen ergreifen, um dieser Ungerechtigkeit Einhalt zu gebieten?
Could the Council tell me which statement is accurate and which is untrue?
Die irische Regierung hat dazu bereits Stellung genommen und wird entsprechende Maßnahmen ergreifen.
The Irish Government has already expressed its sentiments in this regard and will be taking appropriate action.
Die Kommission wird, wie versprochen, umgehend die für seine Umsetzung erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
As promised, the Commission will swiftly take the necessary steps to ensure its implementation.
Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen
The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities
Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen.
Several steps should be taken.
Sie kann keine weiteren Maßnahmen ergreifen.
That is also why we made the proposals I have just described to you for further meet ings in February or March of next year, with a drafting brief.
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen?
So what should we do?
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen?
What measures does it intend to take?
Sie zwingen uns, Maßnahmen zu ergreifen.
You're forcing us to take action against you.
Eine Reihe von Maßnahmen, welche von der Union zu ergreifen sind, wird genau beschrieben.
It clearly sets out a number of actions which the European Union will have to undertake.
b) falls eine elektronische Signatur durch ein Zertifikat bestätigt wird, angemessene Maßnahmen zu ergreifen,
(b) Where an electronic signature is supported by a certificate, to take reasonable steps
Die Kommission muß Maßnahmen ergreifen, durch die den kleinen Viehzüchtern ein Weiterbestehen ermöglicht wird.
The Commission has already taken action in this area, and I can assure you that, as the Commissioner responsible for competition, I take this matter very seriously.
Der Sicherheitsrat wird die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass sein Bericht der Generalversammlung rechtzeitig vorgelegt wird.
The Security Council will take the necessary action to ensure the timely submission of its report to the General Assembly.
Sofern erforderlich , sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen .
Appropriate action will have to be taken where needed .
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen.
We must take protective measures against floods.
Unter anderem können sie Maßnahmen ergreifen, um
Such measures could include, inter alia
Es sind allgemeine unterstützende Maßnahmen zu ergreifen.
General supportive measures should be employed.
Auf welcher Ebene sind Maßnahmen zu ergreifen?
Level of intervention
Vielmehr muß es umgehend konkrete Maßnahmen ergreifen.
All too often,1these problems have been avoided and minor difficulties and the conditions of negotiation that were a little easier to deal with have been tackled.
Das Europäische Parlament muß nun Maßnahmen ergreifen.
The time for action is upon us.
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen.
It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves.
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen?
So what can the EU do further?
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen?
What might the Commission be able to do?
Diese Maßnahmen sind nur zu ergreifen, wenn
Such measures shall be adopted only after
Möglicherweise wird er auch Maßnahmen zur Verringerung der Armut und zur Schaffung von Arbeitsplätzen ergreifen.
He will probably introduce measures to tackle poverty and create jobs.
Der Rat wird außerdem erwägen, Maßnahmen zur Einschränkung von Munitionslieferungen in solche Regionen zu ergreifen.
The Council shall also consider taking measures to restrict the supply of ammunition to such regions.
2.18 Inzwischen wird die EU Maßnahmen für einen besseren Zugang Chinas zu ihrem Markt ergreifen.
Meanwhile, the EU will take measures to give China better access to its market.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen - Maßnahmen Ergreifen, - Andere Maßnahmen Ergreifen - Wirksame Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Geeigneter Maßnahmen - Ergreifen Angemessene Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, Mit - Müssen Maßnahmen Ergreifen, - Maßnahmen Ergreifen, Von