Übersetzung von "Maßnahmen ergreifen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen. | They may undertake joint action. |
a) geeignete Maßnahmen ergreifen, um | (a) Take measures to provide for the seizure and confiscation, as appropriate, of |
alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen | take all appropriate measures |
Wir müssen schärfere Maßnahmen ergreifen. | We have to take tougher action. |
Die Vertragsparteien ergreifen gemeinsam Maßnahmen | CHAPTER 9 |
Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen. | Several steps should be taken. |
Ihr Arzt wird weitere Maßnahmen ergreifen. | Your doctor will take further measures. |
Sie kann keine weiteren Maßnahmen ergreifen. | That is also why we made the proposals I have just described to you for further meet ings in February or March of next year, with a drafting brief. |
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen? | So what should we do? |
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen? | What measures does it intend to take? |
Sie zwingen uns, Maßnahmen zu ergreifen. | You're forcing us to take action against you. |
Sofern erforderlich , sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen . | Appropriate action will have to be taken where needed . |
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen. | We must take protective measures against floods. |
Unter anderem können sie Maßnahmen ergreifen, um | Such measures could include, inter alia |
Es sind allgemeine unterstützende Maßnahmen zu ergreifen. | General supportive measures should be employed. |
Auf welcher Ebene sind Maßnahmen zu ergreifen? | Level of intervention |
Vielmehr muß es umgehend konkrete Maßnahmen ergreifen. | All too often,1these problems have been avoided and minor difficulties and the conditions of negotiation that were a little easier to deal with have been tackled. |
Das Europäische Parlament muß nun Maßnahmen ergreifen. | The time for action is upon us. |
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen. | It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves. |
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen? | So what can the EU do further? |
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen? | What might the Commission be able to do? |
Diese Maßnahmen sind nur zu ergreifen, wenn | Such measures shall be adopted only after |
Die Regierungen sollten ein paar grundsätzliche Maßnahmen ergreifen. | Governments should be taking some basic steps. |
Werden die USA Maßnahmen zur Beruhigung Chinas ergreifen? | Will the US take measures to reassure China? |
Unser Land muss Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreifen. | Our country must take action against climate change. |
8.4 Die Reeder sollten entsprechende Maßnahmen ergreifen, um | 8.4 Ship owners should take appropriate action to |
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um | 8.5 Trade unions should take appropriate action to |
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um | Trade unions should take appropriate action to |
abzuschätzen, welche zusätzlichen Maßnahmen europäische Behörden ergreifen sollten. | assess which additional measures should be undertaken by European Public Authorities. |
Alle Mitgliedstaaten werden Maßnahmen zur Krisenbewältigung ergreifen müssen. | All Member States will need to take action to deal with the crisis. |
Die Kommission muß hierfür die notwen digen Maßnahmen ergreifen. | I call the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport. |
konkrete Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise zu ergreifen. | The question is, what constitutes the Community spirit. |
Das sind Maßnahmen, die unsere Mitgliedstaaten ergreifen sollten. | These are the things our Member States should be doing. |
Welche Maßnahmen gedenkt das Kommissionsmitglied hier zu ergreifen? | What does the Commissioner intend to do about this? |
Wir müssen daher rasch weit reichende Maßnahmen ergreifen. | We must, however, take ambitious measures and do so quickly. |
Welche Maßnahmen wird der dänische Vorsitz diesbezüglich ergreifen? | What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women? |
Es ist höchste Zeit, diesbezügliche Maßnahmen zu ergreifen. | It is high time we did something about this. |
Jetzt bin ich gezwungen, härtere Maßnahmen zu ergreifen. | Now I am forced to resort to more drastic measures. |
Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zu ergreifen, | adopt measures to consolidate public finances, |
Die Futtermittelunternehmer ergreifen gegebenenfalls angemessene Maßnahmen, insbesondere, um | Where appropriate, feed business operators shall take adequate measures, in particular |
Israel muss nun eine entsprechende Anzahl vertrauensbildender Maßnahmen ergreifen. | Israel now has to adopt a sufficient number of measures to strengthen trust. |
Es ist an der Zeit, ernsthafte Maßnahmen zu ergreifen | The time has come to get serious |
Um das zu erreichen, sollten sie folgende Maßnahmen ergreifen | To achieve this, they should take the following steps |
In Kolumbien ergreifen Ureinwohnergemeinden Maßnahmen zum Schutz ihrer Nahrungsmittelversorgung. | This post is part of our special coverage Indigenous Rights and Global Development 2011. |
Man sollte die richtigen Maßnahmen zur richtigen Zeit ergreifen. | You should take the appropriate measures at the appropriate time. |
Verwandte Suchanfragen : Ergreifen Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, - Andere Maßnahmen Ergreifen - Wirksame Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Geeigneter Maßnahmen - Wird Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Angemessene Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, Mit - Müssen Maßnahmen Ergreifen, - Maßnahmen Ergreifen, Von