Übersetzung von "Maßnahmen ergreifen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen ergreifen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sie können gemeinsame Maßnahmen ergreifen.
They may undertake joint action.
a) geeignete Maßnahmen ergreifen, um
(a) Take measures to provide for the seizure and confiscation, as appropriate, of
alle angemessenen Maßnahmen zu ergreifen
take all appropriate measures
Wir müssen schärfere Maßnahmen ergreifen.
We have to take tougher action.
Die Vertragsparteien ergreifen gemeinsam Maßnahmen
CHAPTER 9
Es gilt verschiedene Maßnahmen zu ergreifen.
Several steps should be taken.
Ihr Arzt wird weitere Maßnahmen ergreifen.
Your doctor will take further measures.
Sie kann keine weiteren Maßnahmen ergreifen.
That is also why we made the proposals I have just described to you for further meet ings in February or March of next year, with a drafting brief.
Welche Maßnahmen müssen wir nun ergreifen?
So what should we do?
Welche Maßnahmen will der Rat ergreifen?
What measures does it intend to take?
Sie zwingen uns, Maßnahmen zu ergreifen.
You're forcing us to take action against you.
Sofern erforderlich , sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen .
Appropriate action will have to be taken where needed .
Wir müssen vorbeugende Maßnahmen gegen Hochwasser ergreifen.
We must take protective measures against floods.
Unter anderem können sie Maßnahmen ergreifen, um
Such measures could include, inter alia
Es sind allgemeine unterstützende Maßnahmen zu ergreifen.
General supportive measures should be employed.
Auf welcher Ebene sind Maßnahmen zu ergreifen?
Level of intervention
Vielmehr muß es umgehend konkrete Maßnahmen ergreifen.
All too often,1these problems have been avoided and minor difficulties and the conditions of negotiation that were a little easier to deal with have been tackled.
Das Europäische Parlament muß nun Maßnahmen ergreifen.
The time for action is upon us.
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen.
It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves.
Welche weiteren Maßnahmen kann die EU ergreifen?
So what can the EU do further?
Welche Maßnahmen kann die Kommission eventuell ergreifen?
What might the Commission be able to do?
Diese Maßnahmen sind nur zu ergreifen, wenn
Such measures shall be adopted only after
Die Regierungen sollten ein paar grundsätzliche Maßnahmen ergreifen.
Governments should be taking some basic steps.
Werden die USA Maßnahmen zur Beruhigung Chinas ergreifen?
Will the US take measures to reassure China?
Unser Land muss Maßnahmen gegen den Klimawandel ergreifen.
Our country must take action against climate change.
8.4 Die Reeder sollten entsprechende Maßnahmen ergreifen, um
8.4 Ship owners should take appropriate action to
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um
8.5 Trade unions should take appropriate action to
8.5 Die Gewerkschaften sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um
Trade unions should take appropriate action to
abzuschätzen, welche zusätzlichen Maßnahmen europäische Behörden ergreifen sollten.
assess which additional measures should be undertaken by European Public Authorities.
Alle Mitgliedstaaten werden Maßnahmen zur Krisenbewältigung ergreifen müssen.
All Member States will need to take action to deal with the crisis.
Die Kommission muß hierfür die notwen digen Maßnahmen ergreifen.
I call the Committee on Youth, Culture, Education, Information and Sport.
konkrete Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise zu ergreifen.
The question is, what constitutes the Community spirit.
Das sind Maßnahmen, die unsere Mitgliedstaaten ergreifen sollten.
These are the things our Member States should be doing.
Welche Maßnahmen gedenkt das Kommissionsmitglied hier zu ergreifen?
What does the Commissioner intend to do about this?
Wir müssen daher rasch weit reichende Maßnahmen ergreifen.
We must, however, take ambitious measures and do so quickly.
Welche Maßnahmen wird der dänische Vorsitz diesbezüglich ergreifen?
What measures will the Danish presidency be taking with regard to such women?
Es ist höchste Zeit, diesbezügliche Maßnahmen zu ergreifen.
It is high time we did something about this.
Jetzt bin ich gezwungen, härtere Maßnahmen zu ergreifen.
Now I am forced to resort to more drastic measures.
Maßnahmen zur Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zu ergreifen,
adopt measures to consolidate public finances,
Die Futtermittelunternehmer ergreifen gegebenenfalls angemessene Maßnahmen, insbesondere, um
Where appropriate, feed business operators shall take adequate measures, in particular
Israel muss nun eine entsprechende Anzahl vertrauensbildender Maßnahmen ergreifen.
Israel now has to adopt a sufficient number of measures to strengthen trust.
Es ist an der Zeit, ernsthafte Maßnahmen zu ergreifen
The time has come to get serious
Um das zu erreichen, sollten sie folgende Maßnahmen ergreifen
To achieve this, they should take the following steps
In Kolumbien ergreifen Ureinwohnergemeinden Maßnahmen zum Schutz ihrer Nahrungsmittelversorgung.
This post is part of our special coverage Indigenous Rights and Global Development 2011.
Man sollte die richtigen Maßnahmen zur richtigen Zeit ergreifen.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.

 

Verwandte Suchanfragen : Ergreifen Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, - Andere Maßnahmen Ergreifen - Wirksame Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Geeigneter Maßnahmen - Wird Maßnahmen Ergreifen, - Ergreifen Angemessene Maßnahmen - Maßnahmen Ergreifen, Mit - Müssen Maßnahmen Ergreifen, - Maßnahmen Ergreifen, Von