Übersetzung von "Gerechtigkeit getan wurde" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Würde - Übersetzung : Gerechtigkeit - Übersetzung : Gerechtigkeit - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Gerechtigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wurde die Gerechtigkeit wieder hergestellt? | Is justice really effective? |
Die Stimmung neigt allgemein zur Freude darüber, dass der Gerechtigkeit genüge getan wird. | Rejoice that justice is served appears to be the mantra. An evil man is getting his just deserts. |
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Yet the sentence would be passed with justice, and not one will be wronged. |
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | But a judgement shall be made with full justice about them. They shall not be wronged. |
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | But it hath been judged between them fairly and they are not wronged. |
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | They will all be judged fairly and no wrong will be done to them. |
Und zwischen ihnen wird in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | But judgement will be passed upon them in all fairness, and they will not be wronged. |
Wurde das getan? | Have we done that? |
3.7 Wurde aber wirklich alles Notwendige getan, und wurde es rechtzeitig getan? | 3.7 However has everything been done that needed to be done and was it done at the right time? |
Und in den Nächten wie dieser, können wir den Familien, die ihre geliebten an Al Kaida verloren haben sagen, dass der Gerechtigkeit genüge getan wurde. | And on nights like this one, we can say to those families who have losts loved ones to al Qaeda's terror, justice has been done. |
Nun, das wurde getan. | So, that was done. |
Mir wurde Unrecht getan. | I have received the wrong. |
Noch heute ist nicht alles aufgeklärt, und der Gerechtigkeit ist auch noch nicht Genüge getan. | Even today the case has still not fully come to light or been brought to justice. |
Das Haus der Gerechtigkeit wurde erstmals 1963 gewählt. | This election marked the 50th anniversary of the first election of the Universal House of Justice in 1963. |
Insofern hat der ICTY mehr getan, als Opfern und Überlebenden im ehemaligen Jugoslawien Gerechtigkeit zu verschaffen. | To that extent, the ICTY has done more than bring a measure of justice to victims and survivors in the former Yugoslavia. |
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat. | They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it. |
Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit predigen dem Volk, das geboren wird, daß er's getan hat. | They shall come, and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done this. |
Wenn durch Bestrafung der Gerechtigkeit genüge getan wird, warum haben wir dann immer noch soviel Kriminalität? | If it is accepted that justice makes things right through punishment, why do situations like this still occur? |
Dies wurde jedoch nicht getan. | It has not been. |
Getan wurde aber absolut nichts. | Absolutely nothing has been done. |
Vieles wurde darüber schon gesagt, vieles wurde schon getan. | lots of things have been done. |
Dies wurde noch nie vorher getan. | This has never been done before. |
Tut anderen, wie euch getan wurde. | Do unto others what's been done to you. |
Es wurde nie wirklich effizient getan. | It has never been effectively done. |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | When their messenger has come, judgment will be passed between them with fairness, and they will not be wronged. |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | And when their messenger cometh (on the Day of Judgment) it will be judged between them fairly, and they will not be wronged. |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Then, when their Messenger comes the matter is justly decided between them they are not wronged. |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | When the Messenger for them came he judged among them fairly and they were not wronged. |
Wenn ihr Gesandter zu ihnen kommt, wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden, und ihnen wird nicht Unrecht getan. | Once their messenger has come, judgement will be passed upon them in all fairness and they will not be wronged. |
Selektive Gerechtigkeit ist keine Gerechtigkeit. | Selective justice is no justice. |
Wurde das getan? Die Antwort heißt nein. | Have we done that? The answer is no. |
Ich habe getan, wozu ich ausgebildet wurde. | I did what I was trained to do. |
Das wurde in drei Fällen auch getan. | If an article 'a imported into the Netherlands and |
Flapjack wurde verjagt und hat nichts getan? | You mean FIapjack was chased off his claim and didn't do nothin'? |
Ich sage nicht, daß nichts getan wurde, dies wäre nicht richtig, aber was getan wurde, war nach unserer Ansicht unzulänglich. | I am not saying that nothing has been done, for that would not be true, but that not enough has been done. |
Ich kann nicht länger die Luft der Freiheit, Gerechtigkeit, Rechtsstaatlichkeit und Fairness spüren, wie ich es vor 1997 getan habe. | I can no longer feel the air of freedom, justice, rule of law, and fairness that I did before 1997. |
Zu viele Momente, in denen etwas hätte getan werden können und es nicht getan wurde. | Too many moments when something could have been done and it was not. |
Er hat etwas Blödes getan und wurde verhöhnt. | He did something stupid and was sneered at. |
Ich habe nur getan, was mir aufgetragen wurde. | I just did what they told me to do. |
Ich habe immer getan, was mir gesagt wurde. | I've always done as I was told. |
Weder das eine noch das andere wurde getan. | Neither of those two things has happened. |
Dies ist paradigmatisch dafür, was nicht getan wurde. | This is a representative example of what has not been achieved. |
Was am Montag getan wurde, reicht nicht aus. | What took place on Monday is not enough. |
Treten Sie ein für Respekt für die Würde des Einzelnen, für Gerechtigkeit und Frieden, was unsere Regierung leider nicht getan hat. | Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing. |
Verwandte Suchanfragen : Gerechtigkeit Ist Getan - Wurde Getan - Wurde Getan - Gerechtigkeit Serviert Wurde - Alles Wurde Getan, - Richtig Getan Wurde - Wurde Heute Getan - Kommunikation Wurde Getan - Wurde Bereits Getan - Was Getan Wurde - Forschung Wurde Getan - Das Wurde Getan - Was Getan Wurde - Wurde Unrecht Getan