Übersetzung von "wurde bereits getan" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bereits - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Bereits - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eigentlich auch nicht, denn das wurde auch bereits getan.
Not really, that had already been done too.
Vieles wird bereits getan.
Much is already being done.
Es wurde bereits eine Menge getan, um die regionalen Beziehungen wiederherzustellen und zu verbessern.
Much work has already been done to re establish and improve regional relations.
Ich habe es bereits getan.
I did it already.
Tom hat das bereits getan.
Tom already did that.
Das haben wir bereits getan.
We've already done that.
Tom hat es bereits getan.
Tom has already done it.
Tom hat es bereits getan.
Tom has done it already.
Das habe ich bereits getan.
I've thought things over.
Und dies haben wir bereits getan.
Which is what we have done.
Wir haben unsere Arbeit bereits getan.
We've already done our work.
Doch das hatte sie bereits getan.
I already have, she told me.
Wir haben das bereits mehrmals getan.
The difference, which may be surprising, is
Dies hat die Kommission bereits getan.
It is perhaps both I do not know.
Ein Mitgliedstaat hat dies bereits getan.
One Member State has already done so.
Herr Präsident, ich bin hocherfreut, dass hier klar und deutlich dargelegt wurde, was bereits getan wird.
Mr President, I am delighted at the fact that the Commission' s actions have already been spelled out clearly.
Wurde das getan?
Have we done that?
3.7 Wurde aber wirklich alles Notwendige getan, und wurde es rechtzeitig getan?
3.7 However has everything been done that needed to be done and was it done at the right time?
Das haben bereits andere vor mir getan.
There have never been majority decisions, and that is an historical fact.
Tom weiß bereits, was Maria getan hat.
Tom already knows what Mary has done.
Das habe ich anderweitig bereits mehrfach getan.
I have done that many times, in many places.
'Das wird bereits getan', antwortete ich ihm.
'We are already doing that,' I replied.
Herr Präsident! Wenn wir heute über den Kosovo reden, was wir ja schon oft getan haben, sollten wir uns auch einmal Rechenschaft darüber ablegen, was denn bereits im Kosovo getan wurde, oder ob überhaupt schon etwas getan wurde.
Mr President, if we are going to discuss Kosovo today, as we have done many times before, then we should also start by taking stock of what has actually already been done in Kosovo, or of whether in fact anything has been done at all.
Nun, das wurde getan.
So, that was done.
Mir wurde Unrecht getan.
I have received the wrong.
Auf europäischer und auf einzelstaatlicher Ebene wurde bereits viel getan, um diese grund legenden politischen Aufgaben bewältigen zu können.
At both European and national levels, many of the necessary steps have been taken to address these fundamental policy challenges.
Dies wurde jedoch nicht getan.
It has not been.
Getan wurde aber absolut nichts.
Absolutely nothing has been done.
Tom hat bereits alles getan, worum wir ihn baten.
Tom has already done everything we've asked him to do.
Tom wusste nicht, dass Maria das bereits getan hatte.
Tom didn't know Mary had already done that.
In einigen Fällen haben wir diesen Schritt bereits getan.
The definition of specific responsibilities of the Union for the imposition of sanctions in the event that the democratic regime is abolished in any Member State.
Ich weiß, daß man sich bereits Gedanken darüber ge macht hat, ich meine jedoch nicht, daß schon viel Konkretes getan wurde.
I am not reflecting on anybody when I say that, it is just that the paraphernalia is difficult to get through.
Dies wurde im Übrigen bei einigen Vorschlägen, die in jüngster Zeit dem Parlament und dem Rat vorgelegt wurden, bereits getan.
This has in fact been done in the various proposals recently submitted to Parliament and the Council.
Vieles wurde darüber schon gesagt, vieles wurde schon getan.
lots of things have been done.
Dies wurde noch nie vorher getan.
This has never been done before.
Tut anderen, wie euch getan wurde.
Do unto others what's been done to you.
Es wurde nie wirklich effizient getan.
It has never been effectively done.
Kann die Kommission der Europäischen Gemeinschaften angeben, was im Zusammenhang mit der Harmonisierung der Politiken der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der sozialen Rechtsvorschriften bereits getan wurde bzw. derzeit getan wird?
Mr Scott Hopkins. Madam President, I wish to move that this resolution tabled on behalf of my group should receive urgent treatment.
Offen gesagt, wissen wir alle bereits, was getan werden muss.
Frankly, all of us already know what needs to be done.
Meinst du denn nicht, dass du bereits genug getan hast?
Don't you think that you've done enough?
Und es ist getan. Selbst, wenn es bereits stückweise geschieht.
And it will be finished.
Im Ausschuß für soziale Angelegenheiten habe ich das bereits getan.
In this particular case, we are concerned with the steel industry.
Mein Kollege Busk hat dies bereits mehr als hervorragend getan.
Mr Busk made an excellent job of that.
Wie bereits unsere Kollegin Bonino ausdrücklich und deutlich erwähnte, wurde mit dem Verordnungsvorschlag der Kommission ein weiterer Schritt nach vorn getan.
As Mrs Bonino said, very clearly and explicitly, the Commission's proposal for a regulation is a further step forward.
Sie haben uns gesagt, Herr amtierender Ratspräsident, dass mit dem Rückzug eines Teils dieser Truppen bereits der erste Schritt getan wurde.
Mr President in Office of the Council, you told us that a first step had been taken by withdrawing some of these troops.

 

Verwandte Suchanfragen : Wurde Getan - Wurde Getan - Bereits Getan Mit - Hatte Bereits Getan - Wurden Bereits Getan - Wenn Bereits Getan - Wie Bereits Getan - Sind Bereits Getan - Bereits Getan Hat - Nicht Bereits Getan - Wurde Bereits - Wurde Bereits - Alles Wurde Getan, - Richtig Getan Wurde