Übersetzung von "insofar as necessary" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Insofar - translation : Insofar as necessary - translation : Necessary - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We must therefore help it to overcome its crisis, but only insofar as this is necessary. | Man muss dem Land also aus der Krise heraushelfen, aber auf angemessene Art und Weise. |
The use of property may be regulated by law insofar as is necessary for the general interest. | Die Nutzung des Eigentums kann gesetzlich geregelt werden, soweit dies für das Wohl der Allgemeinheit erforderlich ist. |
I am convinced that we received animals to use as food and insofar as strictly necessary to develop and test medicines. | Nach meiner Überzeugung wurden uns die Tiere gegeben, damit sie als Nahrungsmittel und insofern unbedingt notwendig für die Entwicklung und das Testen von Medikamenten dienen. |
I would caution Members insofar as that may be necessary against a one sided approach to this whole problem. | Ich möchte die Abgeordneten, sofern es überhaupt notwendig ist, vor einem einseitigen Ansatz in dieser Sache warnen. |
Therefore, the use of sampling techniques was not considered necessary insofar as exporting producers in the PRC were concerned. | Daher wurde es nicht als notwendig erachtet, eine Stichprobe unter den ausführenden Herstellern in der VR China zu bilden. |
Insofar as these measures appear to be contrary to Community law, we know that the Commission will assume its responsibilities as necessary. | Wenn wir die Hände in den Schoß legten und die Situation akzeptieren würden, könnten wir ebenso gut die Verträge zerreißen und uns hinter unseren je weiligen Grenzen verschanzen. |
Insofar as these are properly applied for | Dies kann, glaube ich, nur ein langfristiges Ziel sein. |
Insofar as it is in my power... | Soweit es in meiner Macht steht... |
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice. | Personen, die nicht über ausreichende Mittel verfügen, wird Prozesskostenhilfe bewilligt, soweit diese Hilfe erforderlich ist, um den Zugang zu den Gerichten wirksam zu gewährleisten. |
For this reason the provisions of this Directive cover contracts relating to financial services only insofar as this is necessary to fill the regulatory gaps. | Aus diesem Grund erstrecken sich die Vorschriften dieser Richtlinie auf Verträge über Finanzdienstleistungen nur insoweit, als dies zur Beseitigung von Regelungslücken notwendig ist. |
The burden on the British Treasury, and all too frequently on the EAGGF, is thus increased insofar as it is still necessary to subsidize consumption. | Was darin steht, ist, daß die Mitverantwortungsabgabe ein zu grobes Instrument ist und auf progressive Weise angewandt werden muß. |
Insofar as is necessary for the performance of its duties, the temporary committee of inquiry may request any other person to give evidence before it. | Soweit dies für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich ist, kann der nichtständige Untersuchungsausschuss jede andere Person auffordern, als Zeuge auszusagen. |
Insofar as it lies within my power, yes, Your Grace. | Soweit es in meiner Macht liegt, ja, Euer Gnaden. |
As long as this Agreement is not yet concluded, insofar as it applies provisionally. | Insofern als dieses Abkommen vorläufig angewandt wird, solange es noch nicht abgeschlossen ist. |
...all information in their possession concerning the bid which is requested by the supervisory authority insofar as this information is necessary for the discharge of its functions. | ... verfügbaren Informationen über das Angebot mitteilen, die das Aufsichtsorgan verlangt, soweit sie für die Erfüllung seiner Aufgaben erforderlich sind. |
Member States may impose upon applicants for asylum obligations to cooperate with the competent authorities insofar as these obligations are necessary for the processing of the application. | Die Mitgliedstaaten können die Asylbewerber verpflichten, mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten, sofern diese Verpflichtung für die Bearbeitung des Antrags erforderlich ist. |
4.14 Article 8 The statement insofar as the act did not involve any abuse should be replaced with insofar as the act did not involve any coercion . | 4.14 Artikel 8 Die Feststellung sofern die sexuellen Handlungen keinen Missbrauch implizieren sollte ersetzt werden durch den Wortlaut sofern die sexuellen Handlungen keinen Zwang implizieren . |
I saw that insofar as the South African negotiations were concerned. | Ich konnte mich bei den Verhandlungen mit Südafrika davon überzeugen. |
No one, insofar as I know, is rushing to build one. | Soweit ich weiß stürzt sich niemand auf den Bau eines solchen Schiffes. |
electromagnetic compatibility requirements insofar as they are specified in terminal equipment | Anforderungen an die elektromagnetische Verträglichkeit, insoweit sie für Endeinrichtungen spezifisch sind |
I welcome the report of Mr Malangré insofar as it goes. | Ich begrüße Herrn Malangrés Bericht in seiner jetzigen Form. |
Insofar as competent authorities exercise their powers by application to the courts in accordance with paragraph 4(b), those courts shall be competent to grant the necessary decisions. | Soweit die zuständigen Behörden ihre Befugnisse gemäß Absatz 4 Buchstabe b) im Wege eines Antrags an die Gerichte ausüben, sind diese Gerichte für den Erlass der erforderlichen Entscheidungen zuständig. |
Blair's Euroskepticism is understandable insofar as it chimes with the British mood. | Blairs Euroskeptizismus ist insofern verständlich, als er mit der britischen Befindlichkeit übereinstimmt. |
That objective, insofar as EU member countries are concerned, has been met. | In Bezug auf die EU Mitgliedsstaaten ist dieses Ziel erreicht worden. |
(c) insofar as it is provided on a durable medium, be legible. | (c) soweit sie auf einem dauerhaften Datenträger bereitgestellt werden, lesbar sein. |
I want to set the balance right insofar as I am able. | Sie bewirkt keine strukturellen Veränderungen. |
the need to preserve freedom of trade, insofar as this is possible | Der Text wurde im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht. |
Insofar as taxes were harmonised, they were harmonised upwards, by increasing prices. | Wenn auf diesem Wege eine Harmonisierung der Besteuerung erreicht wird, so würde sie sich nach oben hin vollziehen, und die Preise würden steigen. |
I shall briefly summarise their views too, insofar as I am able. | Ich werde auch ihre Standpunkte kurz zusammenfassen, so weit ich dazu in der Lage bin. |
Article 7 insofar as it refers to Article 3 of the Convention | Artikel 34 Sanktionen |
Article 12 insofar as it refers to Article 3 of the Convention | Artikel 38 Änderung dieses Protokolls |
Insofar as the tax exemption constitutes State aid, the normal rules apply. | Insofern, als die Steuerbefreiung eine staatliche Beihilfe darstellt, gelten die normalen Vorschriften. |
Again, Commissioner Nielson is as aware of this, as am I, insofar as ACP countries are concerned. | Auch dies weiß Kommissar Nielson ebenso wie ich, was die AKP Staaten anbetrifft. |
(16)(12)This Recommendation conforms with the principle of subsidiarity insofar as, as emphasised above, a Community action, complemented by action in the Member States, is necessary for the obstacles to mobility to be removed. | (16)(12)Die vorliegende Empfehlung steht in Einklang mit dem Grundsatz der Subsidiarität, da eine durch Maßnahmen der Mitgliedstaaten ergänzte Gemeinschaftsaktion wie bereits ausgeführt erforderlich ist, um die Mobilitätshindernisse zu beseitigen. |
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned. | Zunächst versuchte man, die Uneinigkeit in Asien zu erhalten, zumindest soweit es den Westen betraf. |
We may be back to square one insofar as the Duma is concerned. | Es kann durchaus sein, daß wir, was die Duma betrifft, demnächst wieder am Ausgangspunkt stehen. |
But, insofar as the contradiction remains, the political objectives ought to take precedence. | Doch soweit der Widerspruch erhalten bleibt, sollten die politischen Ziele Vorrang haben. |
(a) choose to only make available legal assistance free of charge to those who lack sufficient resources and insofar as such assistance is necessary to ensure their effective access to justice. | 1. die kostenlose Rechtsberatung auf Personen, die nicht über die nötigen finanziellen Mittel verfügen, und auf Fälle beschränken, in denen diese Beratung für einen wirksamen Zugang zum Recht erforderlich ist |
(32) It should be confirmed that the Commission, in performing certain of its tasks of a non regulatory nature, may have recourse, as required and insofar as necessary, to the technical assistance of certain external parties. | (32) Es ist zu bestätigen, dass die Kommission zur Erfüllung bestimmter nichtordnungspolitischer Aufgaben gegebenenfalls im Rahmen des Erforderlichen die technische Unterstützung bestimmter externer Akteure in Anspruch nehmen kann. |
The above observations are not, however, to be construed as opposition to further open coordination and hence Europeanisation of the basic research programmes of the individual Member States, insofar as these processes are necessary and helpful. | 3.1.9 Die obigen Anmerkungen des Ausschusses sprechen jedoch nicht gegen eine soweit nötig und hilfreich weitere offene Koordinierung und damit Europäisierung der einzelstaat lichen Programme in der Grundlagenforschung. |
The above observations are not, however, to be construed as opposition to further open coordination and hence Europeanisation of the basic research programmes of the individual Member States, insofar as these processes are necessary and helpful. | 3.1.9 Die obigen Anmerkungen des Ausschusses sprechen jedoch nicht gegen eine soweit nötig und hilfreich weitere offene Koordinierung und damit Europäisierung der einzelstaat lichen Programme in der Grundlagenforschung. |
Insofar as the Wagner report approves of these means, we shall vote for it. | Das ist es, was den so zutreffend als offensichtliche Krise bezeichneten Zustand heraufbeschworen hat. |
It is also significant insofar as its conclusions could not have been more feeble. | Wichtig war der Gipfel ferner, weil seine Schlußfolgerungen mehr als dürftig sind. |
This policy is created automatically, insofar as the automatic stabilisers are allowed to operate. | Die Politik entsteht automatisch, sofern die automatischen Stabilisatoren wirken können. |
It intends rather to take an active part in drawing up this act and will not omit to say what it thinks it should contain, insofar as it feels this to be necessary. | Sie ist für sie ein Zeichen, daß im Rat noch politischer Mut, Überzeugungskraft und europäische Be geisterung herrschen, die wir so dringend benötigen, wie einige Redner heute morgen in der Debatte aus geführt haben. |
Related searches : As Insofar - Insofar As Such - Insofar As That - Insofar As Possible - Except Insofar As - Only Insofar As - Insofar As Applicable - As Necessary - Insofar That - Insofar Possible - Save Insofar - And Insofar - Insofar Relevant