Übersetzung von "nötigen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bei allem nötigen Respekt. | With all due respect. |
Trefft alle nötigen Vorbereitungen! | Sitting Bull preaching holy war. |
Hat sie den nötigen Mumm? | Does she have what it takes? |
Das schafft die nötigen Voraussetzungen. | So that sets the stage on which you do this. |
Sofort die nötigen Vollmachten ausstellen. | Get him the proper papers. |
Wir haben alle nötigen Informationen. | I believe we have all the particulars. |
Dann bekommen Sie die nötigen Befehle. | Maybe you get the orders you wish. |
Ich werde die nötigen Briefe schreiben. | I'll go write the necessary letters. |
Natürlich haben wir alle nötigen Referenzen. | Of course, we have all the necessary credentials. |
alle nötigen Unterlagen beigefügt sind und | it is accompanied by all the necessary documents and |
Wir verfügen nicht über die nötigen Geldmittel? | For us the real reasons lie elsewhere. |
Aufgabe ist und den nötigen Zeitaufwand erfordert. | In my report I have given a general view of the nature and extent of the pollution. |
Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen. | I will provide you all the necessary information. |
Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen. | I will provide you all the necessary information. |
Wir werden Sie mit allem Nötigen versorgen. | We'll furnish you with everything you need. |
Ich habe bereits die nötigen Berechtigungen gesetzt. | I have already set the necessary permissions |
Die nötigen Grundregeln sind leicht zu merken. | Easy to remember the basic rules we need. |
Ich werde ihr die nötigen Anweisungen geben. | She will receive instructions from me. |
Dir zu der nötigen Entschlusskraft zu verhelfen. | And giving to it the firmness in decision that it lacked. |
Ich hoffe, das waren die nötigen Informationen. | And I hope, sir, that that's the information that you require. |
Ich hatte heute schon alle nötigen Kalorien. | I've had all the calories necessary for today. |
Ich hoffe, du hast den nötigen Dollarschein. | I hope you have the necessary dollar bill. |
Gewährleistung der nötigen Sonderausbildung für die Strafvollzugsbehörden. | Provide the necessary specialised training to law enforcement agencies. |
Ich hoffe, wir bringen den nötigen Mut und den nötigen Willen auf, damit solche Themen keine Verzögerungen im Erweiterungsprozess verursachen. | I trust we shall demonstrate the courage needed and the will needed to ensure these issues do not delay the enlargement process. |
Aktivierung aller nötigen Einstellungen für die höchste SicherheitsstufeName | Kontact NewsTicker Plugin |
Bereitstellung der nötigen Lehrmaterialien, wie z. B. Bücher. | provision of necessary teaching material e.g. books. |
die Umsetzung der in Einzelfällen nötigen vertraglichen Änderungen | making the necessary modifications to individual contracts |
Zu den nötigen Vorbeugungsmaßnahmen gehört zunächst eine Kontrolle. | That is the point we must insist on especially, because we often have excellent laws which are not applied vigorously enough. |
ermangelten Sie des nötigen Gehorsams gegenüber lhrem König | you have failed in the love of due obedience toward the King... |
In Ordnung. Er gibt Ihnen alle nötigen Instruktionen. | He'll have full information and instructions. |
Sie bat Deutschland, die nötigen Informationen zu übermitteln. | It requested Germany to send the necessary information. |
Das eigentliche Naturschutzgesetz enthält nicht alle nötigen Bestimmungen zum Artenschutz, ermächtigt aber die zuständigen Behörden zur Verabschiedung von Verordnungen mit den nötigen Artenschutzmaßnahmen. | The Nature Conservation Act does not in itself con tain all the necessary provisions to protect species. Moreover, it entitles authorities to pass the necessary decrees in order to give natural species the actual protection they need. |
Aufbau der nötigen Institutionen für gesellschaftlichen Zusammenhalt und Chancengleichheit | Building the institutions necessary for achieving inclusiveness and equal opportunity |
Bei allem nötigen Respekt, ich denke, es ist Blödsinn. | With all due respect, I think it's bullshit. |
Das Projekt enthält nicht alle nötigen Video DVD Dateien. | The project does not contain all necessary Video DVD files. |
Es ist mit der nötigen Infrastruktur und Werkzeugen ausgestattet. | It's equipped with infrastructure and tools |
Möglichkeit der Beschränkung des Verbrauchs an un nötigen Arzneimitteln | Commission proposals on the |
Möglichkeit der Beschränkung des Verbrauchs an un nötigen Arzneimitteln | means of limiting the overconsumption of medicines |
Dort sollten die nötigen Entscheidungen möglichst weitgehend vorbereitet werden. | This is where the decisions needed should be prepared as comprehensively as possible. |
Ich erweise dieser ehrenwerten Versammlung nicht den nötigen Respekt... | I know I'm being disrespectful to this honourable body... |
Im Moment fehlt es mir einfach am nötigen Kleingeld. | But right now I just need a little change to get along on. |
Trotzdem muß die Vernehmung mit dem nötigen Respekt verlaufen. | Nevertheless, all the requirements of military respect remain in force. |
Einleitung aller nötigen Schritte, um die Ursprungsregeln korrekt anzuwenden. | Take all necessary steps to properly implement rules of origin. |
Man muss ihnen nur den nötigen Respekt erweisen , sagte er. | You just have to pay them the right amount of respect, he said. |
Jetzt aber wußte er nicht, welches die nötigen Symptome seien. | But now he did not know the necessary symptoms. |