Übersetzung von "sollten unternommen werden " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Sollten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Unternommen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anschließend sollten diplomatische Schritte unternommen werden. | Then diplomatic steps should be undertaken. |
Anschließend sollten diplomati sche Schritte unternommen werden. | Then diplomatic steps should be undertaken. |
Kleine Schritte können und sollten jedoch unternommen werden. | Smaller steps, however, can and should be taken. |
Besondere Anstrengung sollten unternommen werden, um ihre Aussichten zu verbessern. | A special effort should be made in order to strengthen their prospects. |
Angesichts der Größenordnung der regionalen Ungleichgewichte sollten zusätzliche Anstrengungen unternommen werden. | Given the importance of regional disparities, a supplementary effort should be made. |
Doch sollten zusätzlich bilaterale Anstrengungen unternommen werden, um andere Verteidigungstechnologien zu entwickeln. | Bilateral efforts should also be launched to develop other defense technologies. |
Zunächst sollten besondere Anstrengungen unternommen werden, um Kleinbauern und ländliche Kommunen zu stärken. | First, special efforts should be made to boost peasant agriculture and rural communities. |
Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden. | However, in any scenario, continued efforts should be made to improve the working methods. |
Es sollten Anstrengungen zur Förderung erneuerbarer Energien, der KMU, des Verkehrs unternommen werden. | Action must be undertaken to promote renewable energies and to provide support for SMEs and for transport. |
Es sollten Schritte unternommen werden, um die Teilnahme der Schweiz am Programm zu ermöglichen. | Steps should be taken with a view to opening up the Programme to Switzerland. |
1.7 Es sollten Anstrengungen unternommen werden, um die Ungleichheit beim Zugang zu Arzneimitteln europaweit zu verringern. | 1.7 Efforts should be made to reduce inequality in access to medicines across Europe. |
4.8.5 Es sollten auch Anstrengungen unternommen werden, um zu verhindern, dass der Freiwilli gendienst bestimmte Beschäftigungsformen ersetzt. | 4.8.5 Efforts should also be made in order to prevent voluntary service replacing different forms of employment. |
Die Ratsarbeitsgruppe für Menschenrechte wird zu gegebener Zeit prüfen, welche Schritte als nächste unternommen werden sollten. | The Council working party on human rights will, in due course, be examining what steps should be taken next. |
Zur Förderung der wirksamen Umsetzung der Agenda 21 auf internationaler Ebene sollten außerdem folgende Schritte unternommen werden | The Rio agreements presumed an improvement in the macroeconomic climate for development. This decade has not witnessed that. |
Es sollten größere Anstrengungen unternommen werden, intelligente Methoden der Betrugsbekämpfung durch Einsatz rechnergestützter automatischer Systeme zu nutzen. | Before a future reform of the transit procedure legislation is considered in detail, we feel it is important to bear the following basic idea in mind |
Es sollten unverzüglich Schritte unternommen werden, um deren Konten in Übersee einzufrieren und ein Reiseverbot zu verhängen. | Steps should be taken immediately to freeze their overseas assets and to impose a travel ban. |
Was muss unternommen werden? | What is to be done? |
5.2.2 Im Interesse einer stärkeren Interaktion zwischen dem EWSA und der russischen Zivilgesell schaft sollten folgende Schritte unternommen werden | 5.2.2 In order to strengthen interaction between the EESC and the Russian civil society we should take the following steps |
Algirdas ŠIUPŠINSKAS erklärt, dass alle denkbaren Anstrengungen unternommen werden sollten, um Europa auf lange Sicht rauchfrei zu machen. | Mr Siupsinskas said that all possible efforts should be made towards non smoking Europe. |
Ich bin zu der Überzeugung gelangt, daß er recht hat und Anstrengungen in dieser Richtung unternommen werden sollten. | I have come to the conclusion that he is correct and that some effort should be made to deal with this. |
Aber was muß unternommen werden? | And what exactly should be done? |
Sollte irgendetwas dagegen unternommen werden? | Should anything be done about this? |
Was also sollte unternommen werden? | So what should be done? |
Trotzdem kann viel unternommen werden. | Yet, much can be done. |
Es musste etwas unternommen werden. | Something had to be done. |
Dagegen muß etwas unternommen werden. | I put the motion for a resolution to the vote. |
Könnte dagegen etwas unternommen werden? | Could something be done about this? |
Hier muss etwas unternommen werden. | Something has to be done about this. |
Dagegen muss etwas unternommen werden. | Something needs to be done about it. |
Hier müssen Anstrengungen unternommen werden. | Efforts must be made. |
Dort muss etwas unternommen werden. | Something has to be done about that. |
4.4 Außerdem sollten Schritte unternommen werden, um einen Haushalt für die Eurozone einzuführen, mit dessen Hilfe mögliche zukünftige Schocks abgefangen werden können. | 4.4 Moreover, steps should be taken towards introducing a budget for the Eurozone, which would contribute towards absorbing shocks that may occur in the future. |
Stärkere Anstrengungen sollten unternommen werden, um die Kosten zu senken, die Berichterstattungslast zu verringern und die Umsetzung zu straffen. | Stronger efforts should be made to reduce costs and reporting burdens and to streamline implementation. |
Es sollten Schritte unternommen werden, um den im Rahmen der AEIF von Fachleuten der Branche zusammengetragenen Erfahrungsschatz zu erhalten. | Steps should be taken to preserve the experience built up by professionals from the industry in the context of the AEIF. |
Doch gleichzeitig werden wir nicht zögern, unsere finanzielle oder sonstige Unterstützung zurückzuziehen, wenn Schritte unternommen werden sollten, die der von Kommissionspräsident Romano Prodi vor seiner Nominierung zugesagten Transparenz zuwiderlaufen sollten. | But, equally, we will not hesitate to withdraw our support financially or otherwise should steps be taken which do not correspond to the openness promised by Commission President Romano Prodi prior to his nomination. |
Die Probleme rückten ins Bewusstsein, was unternommen, und zwar rasch unternommen werden muss. | The problems resulted in an awareness of what has to be done and done quickly. |
Die Umsetzung der Prüfungsergebnisse sollte als Gemeinschaftsaufgabe unternommen und die Staaten sollten bei der Entwicklung entsprechender eigener Fähigkeiten unterstützt werden. | Implementation of findings should be developed as a cooperative venture, with assistance given to States in developing their capacities. |
(2) Es sollten Schritte zur Sicherstellung der langfristigen Tragfähigkeit des Rentensystems unternommen werden, wobei die Angemessenheit der Renten gewährleistet wird. | (2) Take steps to ensure the long term sustainability of the pension system, while preserving the adequacy of pensions. |
Zweitens Sollten sich Entlassungen als unvermeidlich herausstellen, muß alles unternommen werden, um die Einsatzfähigkeit der Betroffenen im Erwerbsleben zu erhöhen. | Secondly, when dismissals prove to be inevitable, the utmost must be done to reinforce the employability of those concerned. |
Europäischen Union etwas unternommen werden müßte. | Union regarding pharmaceuticals. |
Dafür müssen starke Anstrengungen unternommen werden. | I have heard the phrase bandied about so often, but what does this pol icy really mean at the moment? |
Hier muß also einiges unternommen werden. | President. I call the Communist and Allies Group. |
Also müssen zwei Schritte unternommen werden. | So two steps must be taken. |
Es muss eindeutig etwas unternommen werden. | Action clearly must be taken. |
Dagegen muss also etwas unternommen werden. | This is therefore something we need to work on. |
Verwandte Suchanfragen : Sollten Unternommen Werden, - Anstrengungen Unternommen Werden, - Schritte Unternommen Werden, - Kann Unternommen Werden, - Sollten Gesperrt Werden, - Sollten Kombiniert Werden - Sollten Abgebildet Werden - Sollten Inspiziert Werden - Sollten Gesammelt Werden - Sollten Ausgenommen Werden - Sollten Isoliert Werden - Sollten Gemeldet Werden - Sollten Eingereicht Werden - Sollten Eingereicht Werden