Übersetzung von "sollten gemeldet werden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Sollten - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Sollten gemeldet werden - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Alle Maßnahmen sollten der ESMA gemeldet werden. | All actions should be notified to ESMA. |
Sicherheitsempfehlungen sollten von denjenigen, an die sie gerichtet sind, beachtet werden, und Folgemaßnahmen sollten der Untersuchungsstelle gemeldet werden. | Safety recommendations should be acted upon by the addressees and actions reported back to the investigating body. |
Die Liste von Beispielen mit Ereignissen, die gemeldet werden sollten, muss gegebenenfalls überprüft werden. | The lists of examples of reportable occurrences may need to be addressed. |
wenn diese Tätigkeiten statistische Signifikanz erlangen , sollten die entsprechenden Positionen vierteljährlich gemeldet werden . | if those activities acquire statistical significance , the corresponding positions should be reported quarterly . |
Alle Fälle von infusionsbedingten Reaktionen, verzögerten und möglichen immunologischen Reaktionen sollten gemeldet werden. | Patients should be closely monitored and all cases of IARs, delayed reactions and possible immunological reactions should be reported. |
Alle Fälle von infusionsbedingten Reaktionen, verzögerten Reaktionen und möglichen immunologischen Reaktionen sollten gemeldet werden. | Patients treated with Aldurazyme should be closely monitored and all cases of infusion associated reactions, delayed reactions and possible immunological reactions reported. |
Alle vermuteten Nebenwirkungen sollten lt Name und Internetadresse der zuständigen nationalen Behörde gt gemeldet werden. | All suspected adverse reactions should be reported to lt name and web address of the national competent authority gt . |
Alle vermuteten Nebenwirkungen sollten lt Name und Internetadresse der zuständigen nationalen Behörde gt gemeldet werden. | All suspected adverse reactions should be reported to lt name and web address of the national competent authority gt . |
M93 , M98 Zusätzliche Daten , die den Inhalt dieser zusammengesetzten Positionen klarstellen , sollten der EZB gegebenenfalls gemeldet werden . | M93 , M98 Additional information should be reported to the ECB clarifying the content of these composite items , if available . |
Vermutete ernste unerwünschte Reaktionen oder ernste Zwischenfälle sollten der zuständigen Behörde so bald wie möglich gemeldet werden. | Notification of suspected serious adverse reactions or serious adverse events should be submitted to the competent authority as soon as known. |
Allergische Hautreaktionen werden selten gemeldet. | 4.6 Pregnancy and lactation |
Sie werden als Verdächtige gemeldet. | You will be reported as suspects. |
Jedenfalls muss sie gemeldet werden. | In any case, we must report her. |
Lagerbestände verbotener Stoffe sollten als Abfälle behandelt werden, während Lagerbestände von Stoffen, deren Herstellung oder Verwendung noch zugelassen ist, den Behörden gemeldet und ordnungsgemäß überwacht werden sollten. | Stockpiles of prohibited substances should be treated as waste, while stockpiles of substances the production or use of which is still allowed should be notified to the authorities and properly supervised. |
Die Schule habe eine Kartei mit allen privaten Chauffeuren, und neu angestellte Chauffeure sollten der schule gemeldet werden. | She said the school kept the identity of all private drivers on file and obliged parents to report the hiring of new drivers to the school. |
Aus ganz Pakistan werden Gewaltausbrüche gemeldet. | There are reports of violence in cities across Pakistan. |
Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten ordnungsgemäß gemeldet werden | occupational accidents, injuries and diseases are adequately reported |
Aus IT und LV werden Anfangserfolge gemeldet. | Initial progress is reported in IT and LV. |
Alle Daten werden in Millionen Euro gemeldet . | All data is reported in EUR million . Template I |
Heute werden sie mehr und mehr gemeldet. | Now we are seeing more reports of rape. |
300 bis 500 Millionen Fälle werden gemeldet. | 300 to 500 million cases are reported. |
Alle Beifänge müssen aufgezeichnet und gemeldet werden. | All by catches must be recorded and reported. |
Aus der Bosporus Region werden erhöhte Bleiwerte gemeldet. | Elevated levels of lead are reported from the Bosphorus area. |
Weitere Daten zu bestimmten Bilanzposten werden vierteljährlich gemeldet . | Further details on certain items of the balance sheet shall be reported quarterly , in terms of stocks . |
Für die übrige Welt werden die Gesamtberichtigungsbeträge gemeldet . | Total amounts of the adjustment are reported in respect of the rest of the world . |
Häufig werden Lesefehler nicht an den Host gemeldet. | However, these interpretations may not be binding. |
Diese Daten werden gemäß der Tabelle 5a gemeldet. | These data are reported as set out in Table 5a. |
Gemeldet? | Enlisted? |
Doch sollten die guten Wirtschaftszahlen, die seit kurzem aus Frankreich gemeldet werden, es den französischen Politikern einfacher machen, einer Zinssatzerhöhung im Oktober zuzustimmen. | But the recent good economic numbers coming out of France should make an October rate hike easier for French politicians to accept. |
Die Betriebsdaten abgelegener Zweigstellen von Kreditinstituten werden gesondert gemeldet . | For remote branches of credit institutions , operational data is reported separately . |
Zudem müssen dem Institut sämtliche klinische Studien gemeldet werden. | Moreover, Swissmedic must be notified of all clinical studies conducted in Switzerland. |
Es werden nach wie vor zu hohe Tierbestände gemeldet. | Heads of stock continue be overstated. |
In diesen Fällen können sie als Summe gemeldet werden. | In such cases they can be reported as sum. |
Diese Daten werden als Berichtigungen aus sonstigen Neubewertungen gemeldet. | Such data are reported as other revaluation adjustments. |
Jahren gemeldet. | last October. |
Aus Angst vor Bestrafung werden Unterlassungen im Sicherheitsbereich nicht gemeldet. | Fear of punishment represses reporting of lapses in safety margins. |
Die folgenden Finanzderivate müssen gemäß dieser Kategorie gemeldet werden Optionen | Financial derivatives |
Gemeldet werden Name, Anschrift, Nationalität und die Anzahl der Aktien. | A Registered share is a stock that is registered on the name of the exact owner. |
Das waren 25 Fehlermeldungen. Es werden keine weiteren Fehler gemeldet. | That makes 25 errors. Further error messages will not be printed. |
Die Fälle werden von den Polizeibezirken an den Landespolizeipräsidenten gemeldet. | Cases are reported by police districts to the National Commissioner of Police. |
Es werden auch zahlreiche Exekutionen wegen Hochverrats und Fluchtversuchs gemeldet. | Economic and financial relations do not create problems of vying with the United States. |
Daten für diese Fonds werden nur als nachrichtliche Positionen gemeldet. | Data for these types of funds should only be reported as memo items. |
Berichtigungsdaten werden nur bei signifikanten Brüchen in den Bestandswerten gemeldet. | Adjustment data should be reported only in the case of significant breaks in stocks. |
Kredite werden außerdem für den Teilsektor Investmentfonds insgesamt getrennt gemeldet. | Loans are also to be reported separately for the sub sector total investment funds . |
Damit soll gewährleistet werden , dass alle an einer Fusion beteiligten MFI gemeldet werden . | This is in order to ensure that all MFIs involved in a merger are reported . |
Verwandte Suchanfragen : Werden Gemeldet - Müssen Gemeldet Werden - Kann Gemeldet Werden - Kann Gemeldet Werden - Daten Werden Gemeldet - Sollten Gesperrt Werden, - Sollten Kombiniert Werden - Sollten Abgebildet Werden - Sollten Inspiziert Werden - Sollten Gesammelt Werden - Sollten Ausgenommen Werden - Sollten Isoliert Werden - Sollten Eingereicht Werden - Sollten Unternommen Werden,