Übersetzung von "mehr im Einklang" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Einklang - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Mehr im Einklang - Übersetzung : Einklang - Übersetzung : Mehr im Einklang - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Im Sommer 2000 stand der Wechselkurs des Euro nicht mehr im Einklang mit den soliden Fundamentaldaten des Euro Währungsgebiets .
Over the summer of 2000 the exchange rate of the euro moved out of line with the sound fundamentals of the euro area .
Daher werden die nationalen und regionalen Programme im Einklang mit den Lissabonner Zielvorgaben mehr und mehr auf Investitionen in diesen Bereichen ausgerichtet.
This is why national and regional programmes will be increasingly targeted on investments in these fields in accordance with the Lisbon objectives.
Im Einklang lachen und tanzen.
Laugh and dance in harmony.
Aber sind sie im Einklang?
But are they in tune?
Im Einklang mit der Wahrheit.
In harmony with truth.
Geschichte und Moderne im Einklang
Harmony of history and the modern
(im Einklang mit Artikel 32 GO)
(in accordance with Rule 32 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 39 GO)
(in accordance with Rule 39 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 54 GO)
(in accordance with Rule 54 of the Rules of Procedure)
im Einklang mit dem SPS Übereinkommen
in conformity with the SPS Agreement
Produktion und Verkäufe entwickelten sich im Einklang mit dem Consensus Forecast für das reale BIP Wachstum von jährlich 4 oder mehr.
Production and sales were consistent with the consensus forecast of real GDP growth at an annual rate of 4 or more.
Aufstellung von Kriterien im Einklang mit denen des EWSA Präsidiums, um im Laufe der Zeit mehr beratende und sondierende Stellungnahmen und weniger Initiativstellungnahmen zu erarbeiten.
To establish criteria, consistent with those set by the EESC Bureau, for moving gradually towards producing more consultative and exploratory opinions and fewer own initiative opinions.
Aufstellung von Kriterien im Einklang mit denen des EWSA Präsidiums, um im Laufe der Zeit mehr beratende und sondierende Stellungnahmen und weniger Initiativstellung nahmen zu erarbeiten.
To establish criteria, consistent with those set by the EESC Bureau, for moving gradually towards producing more consultative and exploratory opinions and fewer own initiative opinions.
Snipers sollte im Einklang mit, dass sein
Snipers should be in line with that
Dies steht im Einklang mit dem Entschließungsentwurf.
That is in line with the draft resolution.
4.4 Im Einklang mit einem ganzheitlichen Ansatz für den Begriff der nachhaltigen Entwicklung muss die qualitative Dimension der Strategieziele mehr Bedeutung bekommen.
4.4 In line with the application of a holistic approach to the concept of sustainable development in the Europe 2020 strategy, greater support should be given to the targets' qualitative aspects.
Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel III 326 durchzuführen,
to conduct foreign exchange operations consistent with Article III 326
Ausarbeitung von Standardverträgen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht
drawing up standard forms of contract compatible with Community rules
Diese Entwicklung steht im Einklang mit früheren Tendenzen .
This development is in line with earlier trends .
Das ist nicht im Einklang mit meinem Prinzip.
That doesn't accord with my principle.
Anwendung von Gewalt im Einklang mit der Charta
Use of force under the Charter
Also gehe ich, Sie klatschen, alle im Einklang.
So I walk, you clap, everybody in unison.
Sie wurde im Einklang mit der Geschäftsführung durchgeführt.
It was taken perfectly properly in accordance with the Rules of Procedure.
Verkehrsprobleme können nur im europäischen Einklang gelöst werden.
Transport problems can only be solved on the basis of a European consensus.
Es stand nicht im Einklang mit meiner Arbeit.
I didn't want anything to interfere with my work.
IM EINKLANG mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften
PURSUANT to their respective laws and regulations,
Gesamtzahl der Genehmigungen im Einklang mit der Richtlinie
Total number of permits considered compliant
Aktueller Hintergrund das Bedürfnis nach mehr Sicherheit mit der Wahrung der Grundrechte in Einklang bringen
The current situation reconciling the need for greater security with fundamental rights
Abänderung 24 ist im Einklang mit dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission, doch schafft sie ein wenig mehr Flexibilität hinsichtlich der früheren Erfahrung der Ausbilder.
Amendment 24 is in line with the Commission's initial proposal, but introduces slightly greater flexibility as regards the previous experience of instructors.
Diese Regeln sollten im Einklang mit den aktuellen Prioritäten stehen, zu denen das Abwracken nicht mehr benötigter Schiffe und die Förderung sozialer Maßnahmen gehören.
Providing them allows the Commission to set up some rules. Those rules should be in line with today' s priorities, which amount to scrapping redundant vessels and also to social measures.
1. unterstreicht im Einklang mit dem Konsens von Monterrey8
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8
Finanztransaktionen müssen grundsätzlich im Einklang mit dieser Methodik stehen .
Financial transactions must in principle comply with this methodology .
Einklang mit den langfristigen Zinsen im Eurogebiet zu steigen .
with long term interest rates in the euro area .
Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel 111 dieses Vertrags durchzuführen
to conduct foreign exchange operations consistent with the provisions of Article 111 of this Treaty
Die bisherigen Entwicklungen stehen im Einklang mit dieser Charakterisierung.
Developments since then have been consistent with this characterization.
Ich fühle mich wirklich im Einklang mit der Natur.
I really feel at one with nature.
Thomas Merton Im Einklang mit sich und der Welt.
Thomas Merton was among those Trappists who undertook this way of life.
3. unterstreicht im Einklang mit dem Konsens von Monterrey
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus
Meine Gedanken im Einklang mit dem Frieden zu halten .
Keep my mind in synchronicity with peace .
Somit handelte Spanien voll im Einklang mit seiner Position.
But it is probably not possible to develop it fully as quickly as the Commission expects.
Solche Maßnahmen werden im Einklang mit dem GATS getroffen.
The Parties shall promote, where appropriate, long term cooperation in the areas of civil space research and development.
IM EINKLANG mit Artikel XII Absatz 3 des Rahmenübereinkommens 
ACTING pursuant to paragraph 3 of Article XII of the Framework Agreement,
Solche Maßnahmen müssen mit dem GATS im Einklang stehen.
In the case of trade in services, a Party may adopt restrictive measures in order to safeguard its balance of payments or external financial position.
Dies steht im Einklang mit Randnummer 37 des Gemeinschaftsrahmens.
This element is in accordance with point 37 of the Community guidelines.
ob die Verwaltungspraxis mit den Gemeinschaftsvorschriften im Einklang steht,
compliance of administrative practices with Community rules

 

Verwandte Suchanfragen : Mehr Im Einklang Mit - Im Einklang - Im Allgemeinen Im Einklang - Im Wesentlichen Im Einklang - Voll Im Einklang - Machen Im Einklang - Markt Im Einklang - Ganz Im Einklang - Insgesamt Im Einklang - Verhalten Im Einklang - Nicht Im Einklang - Schritt Im Einklang - Meist Im Einklang