Übersetzung von "nicht im Einklang" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Nicht - Übersetzung :
Not

Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht im Einklang - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Einklang - Übersetzung : Nicht im Einklang - Übersetzung : Einklang - Übersetzung : Nicht im Einklang - Übersetzung : Nicht im Einklang - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das ist nicht im Einklang mit meinem Prinzip.
That doesn't accord with my principle.
Es stand nicht im Einklang mit meiner Arbeit.
I didn't want anything to interfere with my work.
Das ist nicht wünschenswert und steht auch nicht im Einklang mit internationalen Verpflichtungen.
That is not what we want, nor is it in line with international obligations.
Das würde übrigens auch nicht im Einklang mit dem Maastricht Vertrag stehen.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
Deshalb steht diese Beobachtung nicht im Einklang mit der Progression zur AML.
Therefore this observation is inconsistent with progression to AML.
0 Die nationalen Rechtsvorschriften stehen nicht im Einklang mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand.
0 no compatibility with acquis in national legislation
Im Einklang lachen und tanzen.
Laugh and dance in harmony.
Aber sind sie im Einklang?
But are they in tune?
Im Einklang mit der Wahrheit.
In harmony with truth.
Geschichte und Moderne im Einklang
Harmony of history and the modern
c) wenn sie nicht im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments gekennzeichnet sind
(c) They are not marked in accordance with the provisions of this instrument
Es scheint, als sind Kommission und Parlament in diesen Fischereifragen nicht im Einklang.
We have so far had no genuine negotiations with the Commission on the substance of fisheries
Wir können nicht länger warten, denn das wäre unverantwortlich und nicht im Einklang mit dem Vorsorgeprinzip.
We cannot wait any longer. It is irresponsible to do so, nor is it in accordance with the precautionary principle.
(im Einklang mit Artikel 32 GO)
(in accordance with Rule 32 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 39 GO)
(in accordance with Rule 39 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 54 GO)
(in accordance with Rule 54 of the Rules of Procedure)
im Einklang mit dem SPS Übereinkommen
in conformity with the SPS Agreement
Die Ablehnung nicht gerechtfertigter Schulden stünde im Einklang mit ökonomischer Logik und dem Völkerrecht.
Repudiating unwarranted and unjustified debts would be consistent with economic logic and international law.
Diese Praktik kann nicht als im Einklang mit dem IAS 21 stehend angesehen werden.
Such practice cannot be considered to be in line with IAS 21.
Mit einem solchen Ergebnis, das sich nicht im Einklang mit der Preisstabilität befindet, sind wir nicht zufrieden.
We are not satisfied with such an outcome, which is not in line with price stability.
Dieses Konzept steht im Übrigen im Einklang mit dem Vertrag. Meine Zeit reicht nicht aus, um im Detail darauf einzugehen.
This approach is also in line with the Treaty, although I do not have time to go into this in greater detail.
Snipers sollte im Einklang mit, dass sein
Snipers should be in line with that
Dies steht im Einklang mit dem Entschließungsentwurf.
That is in line with the draft resolution.
Das steht nicht im Einklang mit der weltweiten Herabwürdigung Israels, die mittlerweile legitime Kritik verdrängt.
This does not square with the global vilification of Israel that is drowning out legitimate criticism.
aus rechtlichen Gründen, da die Änderungen sich nicht im Einklang mit den bestehenden Gemeinschaftsvorschriften befinden
Legal issues, in particular that the amendments are not in line with existing Community rules
Aber Jäger und Sammler waren nicht immer Leute, die im Einklang mit der Natur lebten .
In addition to social and economic equality in hunter gatherer societies, there is often, though not always, sexual parity as well.
Auf Beträge, die nicht im Einklang mit der Haushaltsordnung zurückgezahlt werden, können Verzugszinsen erhoben werden.
Default interest may be charged on sums not repaid in compliance with the Financial Regulation.
Dieser Absatz steht ganz klar im Einklang mit dem Grundprinzip, daß Entdeckungen nicht patentierbar sind.
This paragraph is clearly in line with the basic principle that discoveries are not patentable.
Im Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 der Grundverordnung wird diese Regelung daher nicht angefochten.
In accordance with Article 15(1) of the basic Regulation, this scheme shall therefore not be countervailed.
Im Sommer 2000 stand der Wechselkurs des Euro nicht mehr im Einklang mit den soliden Fundamentaldaten des Euro Währungsgebiets .
Over the summer of 2000 the exchange rate of the euro moved out of line with the sound fundamentals of the euro area .
Einige der Änderungsanträge befinden sich nicht im Einklang mit den Zielen des Gemeinschaftspatents und können daher nicht akzeptiert werden.
Some of the proposed amendments are not in line with the objectives of the Community patent and cannot therefore be accepted.
Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel III 326 durchzuführen,
to conduct foreign exchange operations consistent with Article III 326
Ausarbeitung von Standardverträgen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht
drawing up standard forms of contract compatible with Community rules
Diese Entwicklung steht im Einklang mit früheren Tendenzen .
This development is in line with earlier trends .
Anwendung von Gewalt im Einklang mit der Charta
Use of force under the Charter
Also gehe ich, Sie klatschen, alle im Einklang.
So I walk, you clap, everybody in unison.
Sie wurde im Einklang mit der Geschäftsführung durchgeführt.
It was taken perfectly properly in accordance with the Rules of Procedure.
Verkehrsprobleme können nur im europäischen Einklang gelöst werden.
Transport problems can only be solved on the basis of a European consensus.
IM EINKLANG mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften
PURSUANT to their respective laws and regulations,
Gesamtzahl der Genehmigungen im Einklang mit der Richtlinie
Total number of permits considered compliant
Deshalb muss jegliche Weitergabe von Daten eingestellt werden, die nicht im Einklang mit EU Vorschriften steht.
It is therefore essential that any transmission of data in contravention of Community rules should be stopped.
Doch das Tempo, mit dem es derartigen Reformen zustimmt, steht nicht im Einklang mit den Märkten.
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets.
3.4 Im Einklang mit den EU Verträgen6 wird sich Dänemark nicht an der Europäischen Staatsanwaltschaft beteiligen.
3.4 In accordance with the EU Treaties6, Denmark is not taking part in the European Public Prosecutor s Office.
3.4 Im Einklang mit den EU Verträgen8 wird sich Dänemark nicht an der Europäischen Staatsanwaltschaft beteiligen.
3.4 In accordance with the EU Treaties8, Denmark is not taking part in the European Public Prosecutor s Office.
3.5 Im Einklang mit den EU Verträgen8 wird sich Dänemark nicht an der Europäischen Staatsanwaltschaft beteiligen.
3.5 In accordance with the EU Treaties8, Denmark is not taking part in the European Public Prosecutor s Office.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Einklang - War Nicht Im Einklang - Nicht Im Einklang Mit - Nicht Im Einklang Mit - Nicht Vollständig Im Einklang - Im Allgemeinen Im Einklang - Im Wesentlichen Im Einklang - Voll Im Einklang - Machen Im Einklang - Markt Im Einklang