Übersetzung von "hat dafür gesorgt dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dass - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Gesorgt - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Gesorgt - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Paul hat dafür gesorgt.
Why? Everybody else knows it, Paul saw to that.
Dardo hat dafür gesorgt.
Dardo made things happen.
Tom hat dafür gesorgt, dass ich hier herunter komme.
Tom made me come down here.
Ich hab dafür gesorgt, dass er geht.
I made him go.
Die Präsidentin von Shin Hwa persönlich hat dafür gesorgt, dass du aufgenommen wirst.
The Chairman has come to admire you, and she decided to accept you as a special scholarship student!
Auch die Berichterstatterin hat wirklich dafür gesorgt, hat sich bemüht, dass wir zu einem Konsens kommen.
And the rapporteur really tried, made a real effort to bring about a consensus.
Wir haben dafür gesorgt, dass sie überall ist.
We made it to be everywhere
Ich hatte dafür gesorgt, dass ich sie bekomme.
I made arrangements to have them forwarded onto me.
Was ist das Global Citizen Festival und hat es dafür gesorgt, dass Armut verringert wird?
What is the Global Citizen Festival and Has it Done Anything to Decrease Poverty?
Das Haus Rothschild hat dafür gesorgt, dass die erste Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts stabil verlief.
The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable.
Dennoch hat die Realpolitik wirtschaftlicher Macht dafür gesorgt, dass die Interessen der entwickelten Länder überwiegen.
Yet the realpolitik of economic power has ensured that the interests of the developed countries predominate.
Der Berichterstatter hat nämlich dafür gesorgt, dass die nunmehr zu erlassende Richtlinie juristisch wasserdicht ist.
After all, the rapporteur has ensured that the directive to be issued now is legally watertight.
Hast du dafür gesorgt, dass die Tür verschlossen ist?
Have you made sure the door is locked?
Ich habe dafür gesorgt, dass keiner hinter mir herkam.
I made sure no one was following me.
Aber wir haben dafür gesorgt, dass sie sich ändert.
But we have made it change.
Ich habe dafür gesorgt, dass er den Löffel abgibt.
I made sure he didn't keep the spoon.
Wir haben dafür gesorgt, dass materielle Schäden berücksichtigt werden.
We have ensured that damage to materials is included amongst the criteria for consideration.
Wir haben dafür gesorgt, dass das Geständnis anerkannt wird.
We arranged for the confession to check. So, what happens?
Herr Williamson hat dafür gesorgt, daß es ordnungsgemäß übergeben wurde.
It is, however, also correct that there are a number of question marks about these tables.
Aber dafür ist gesorgt.
But we have taken care of that.
Ich habe dafür gesorgt.
I saw to it.
Dafür wird gesorgt werden.
This will be taken care of.
Und dafür wird gesorgt.
And they're making sure there is.
Ich habe dafür gesorgt.
I arranged it.
Captain Haldale hat dafür gesorgt, dass ich entlassen werde... und dass man mich in der Fliegerschule wieder aufnimmt.
Captain Haldane, my C.O., he got my courtmartial reduced and made 'em take me back.
Das Prinzip der Nichtdiskriminierung hat dafür gesorgt, dass der Welthandel keine Spaghettischüssel exklusiver bilateraler Handelsvereinbarungen wurde.
The non discrimination principle ensured that global trade did not become a spaghetti bowl of preferential bilateral trade agreements.
5.8 Die Digitalisierung hat dafür gesorgt, dass Geschäftsmodelle in den Dienstleistungsbranchen deutlich weniger beschäftigungsintensiv geworden sind.
5.8 Digitalisation enables business models in service sectors to become much less labour intensive.
Ich habe dafür gesorgt, dass mein Sohn das Abendessen kocht.
I got my son to cook supper.
Also muss dafür gesorgt werden, dass die Beschäftigungsquote rascher steigt.
Therefore further attention is needed to raise the employment rate more rapidly.
Aber wir haben dafür gesorgt, dass die Wände tadellos sind.
We have made certain that the walls underneath are spotless.
Auch die schwedische Präsidentschaft hat dafür gesorgt, dass dieses Dossier zügig bearbeitet werden konnte. Dafür möchte ich ihr mein Lob aussprechen.
The Swedish Presidency also ensured that this file was processed quickly, for which it earns my praise.
Al Jazeera hat Katar berühmt gemacht und dafür gesorgt, dass die arabische Welt heute besser informiert ist.
Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed.
Ich habe bereits dafür gesorgt.
I've already seen to it.
Dafür hast du ja gesorgt.
You've seen to that, haven't you?
Haben meine Telefonate dafür gesorgt, dass ich Schweden wieder besuchen möchte?
Did my phone calls make me want to visit Sweden again?
Er sagt, er habe dafür gesorgt, dass die Erweiterung stattfinden wird.
He tells us that he has ensured that enlargement will take place.
Ich habe dafür gesorgt, dass er am Ende des Raumes eintritt.
I have arranged that he will enter from the far end of the room.
Du hast dafür gesorgt, dass ich mich nützlich und lebendig fühle.
You've made me over into something useful and alive.
Ich habe dafür gesorgt, dass der Verdacht nie auf dich fiel.
I saw to it that the finger of suspicion never touched you.
also haben Sie dafür schon gesorgt.
So you ve got that covered.
Also muss auch dafür gesorgt werden, dass der Binnenmarkt an hohen Umweltstandards festhält und dafür eintritt.
Ensuring that the single market sustains and promotes high levels of environment protection is also necessary.
Ich hoffe, dass in Zusammenarbeit mit den Diensten jetzt dafür gesorgt wird.
I hope that something can now be done about this in cooperation with the services.
Aber ich habe dafür gesorgt, dass Sie sich nicht mehr einmischen können.
Mr. Whiteside, these gentlemen are deputy sheriffs.
Ich habe nur dafür gesorgt, daß niemand länger als 90 Sekunden gesprochen hat.
Why has the Commission not yet fulfilled this requirement?
Sie haben dafür gesorgt, dass die Union vielen Menschen Frieden und ihren Bürgerinnen und Bürgern viele Vorteile gebracht hat.
They have ensured that the Union has brought peace to many and a whole host of benefits to its citizens.

 

Verwandte Suchanfragen : Hat Dafür Gesorgt, Dass - Dafür Gesorgt, Dass - Dies Hat Dafür Gesorgt, - Hat Gesorgt - Verantwortlich Dafür, Dass - Dafür, Dass Empfangene - Sorgt Dafür, Dass - Dafür Sorgen, Dass - Gründe Dafür, Dass - Anzeichen Dafür, Dass - Sorgte Dafür, Dass - Indikator Dafür, Dass - Schuld Dafür, Dass