Übersetzung von "hat dafür gesorgt dass" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dass - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Gesorgt - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Dafür - Übersetzung : Gesorgt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Paul hat dafür gesorgt. | Why? Everybody else knows it, Paul saw to that. |
Dardo hat dafür gesorgt. | Dardo made things happen. |
Tom hat dafür gesorgt, dass ich hier herunter komme. | Tom made me come down here. |
Ich hab dafür gesorgt, dass er geht. | I made him go. |
Die Präsidentin von Shin Hwa persönlich hat dafür gesorgt, dass du aufgenommen wirst. | The Chairman has come to admire you, and she decided to accept you as a special scholarship student! |
Auch die Berichterstatterin hat wirklich dafür gesorgt, hat sich bemüht, dass wir zu einem Konsens kommen. | And the rapporteur really tried, made a real effort to bring about a consensus. |
Wir haben dafür gesorgt, dass sie überall ist. | We made it to be everywhere |
Ich hatte dafür gesorgt, dass ich sie bekomme. | I made arrangements to have them forwarded onto me. |
Was ist das Global Citizen Festival und hat es dafür gesorgt, dass Armut verringert wird? | What is the Global Citizen Festival and Has it Done Anything to Decrease Poverty? |
Das Haus Rothschild hat dafür gesorgt, dass die erste Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts stabil verlief. | The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable. |
Dennoch hat die Realpolitik wirtschaftlicher Macht dafür gesorgt, dass die Interessen der entwickelten Länder überwiegen. | Yet the realpolitik of economic power has ensured that the interests of the developed countries predominate. |
Der Berichterstatter hat nämlich dafür gesorgt, dass die nunmehr zu erlassende Richtlinie juristisch wasserdicht ist. | After all, the rapporteur has ensured that the directive to be issued now is legally watertight. |
Hast du dafür gesorgt, dass die Tür verschlossen ist? | Have you made sure the door is locked? |
Ich habe dafür gesorgt, dass keiner hinter mir herkam. | I made sure no one was following me. |
Aber wir haben dafür gesorgt, dass sie sich ändert. | But we have made it change. |
Ich habe dafür gesorgt, dass er den Löffel abgibt. | I made sure he didn't keep the spoon. |
Wir haben dafür gesorgt, dass materielle Schäden berücksichtigt werden. | We have ensured that damage to materials is included amongst the criteria for consideration. |
Wir haben dafür gesorgt, dass das Geständnis anerkannt wird. | We arranged for the confession to check. So, what happens? |
Herr Williamson hat dafür gesorgt, daß es ordnungsgemäß übergeben wurde. | It is, however, also correct that there are a number of question marks about these tables. |
Aber dafür ist gesorgt. | But we have taken care of that. |
Ich habe dafür gesorgt. | I saw to it. |
Dafür wird gesorgt werden. | This will be taken care of. |
Und dafür wird gesorgt. | And they're making sure there is. |
Ich habe dafür gesorgt. | I arranged it. |
Captain Haldale hat dafür gesorgt, dass ich entlassen werde... und dass man mich in der Fliegerschule wieder aufnimmt. | Captain Haldane, my C.O., he got my courtmartial reduced and made 'em take me back. |
Das Prinzip der Nichtdiskriminierung hat dafür gesorgt, dass der Welthandel keine Spaghettischüssel exklusiver bilateraler Handelsvereinbarungen wurde. | The non discrimination principle ensured that global trade did not become a spaghetti bowl of preferential bilateral trade agreements. |
5.8 Die Digitalisierung hat dafür gesorgt, dass Geschäftsmodelle in den Dienstleistungsbranchen deutlich weniger beschäftigungsintensiv geworden sind. | 5.8 Digitalisation enables business models in service sectors to become much less labour intensive. |
Ich habe dafür gesorgt, dass mein Sohn das Abendessen kocht. | I got my son to cook supper. |
Also muss dafür gesorgt werden, dass die Beschäftigungsquote rascher steigt. | Therefore further attention is needed to raise the employment rate more rapidly. |
Aber wir haben dafür gesorgt, dass die Wände tadellos sind. | We have made certain that the walls underneath are spotless. |
Auch die schwedische Präsidentschaft hat dafür gesorgt, dass dieses Dossier zügig bearbeitet werden konnte. Dafür möchte ich ihr mein Lob aussprechen. | The Swedish Presidency also ensured that this file was processed quickly, for which it earns my praise. |
Al Jazeera hat Katar berühmt gemacht und dafür gesorgt, dass die arabische Welt heute besser informiert ist. | Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed. |
Ich habe bereits dafür gesorgt. | I've already seen to it. |
Dafür hast du ja gesorgt. | You've seen to that, haven't you? |
Haben meine Telefonate dafür gesorgt, dass ich Schweden wieder besuchen möchte? | Did my phone calls make me want to visit Sweden again? |
Er sagt, er habe dafür gesorgt, dass die Erweiterung stattfinden wird. | He tells us that he has ensured that enlargement will take place. |
Ich habe dafür gesorgt, dass er am Ende des Raumes eintritt. | I have arranged that he will enter from the far end of the room. |
Du hast dafür gesorgt, dass ich mich nützlich und lebendig fühle. | You've made me over into something useful and alive. |
Ich habe dafür gesorgt, dass der Verdacht nie auf dich fiel. | I saw to it that the finger of suspicion never touched you. |
also haben Sie dafür schon gesorgt. | So you ve got that covered. |
Also muss auch dafür gesorgt werden, dass der Binnenmarkt an hohen Umweltstandards festhält und dafür eintritt. | Ensuring that the single market sustains and promotes high levels of environment protection is also necessary. |
Ich hoffe, dass in Zusammenarbeit mit den Diensten jetzt dafür gesorgt wird. | I hope that something can now be done about this in cooperation with the services. |
Aber ich habe dafür gesorgt, dass Sie sich nicht mehr einmischen können. | Mr. Whiteside, these gentlemen are deputy sheriffs. |
Ich habe nur dafür gesorgt, daß niemand länger als 90 Sekunden gesprochen hat. | Why has the Commission not yet fulfilled this requirement? |
Sie haben dafür gesorgt, dass die Union vielen Menschen Frieden und ihren Bürgerinnen und Bürgern viele Vorteile gebracht hat. | They have ensured that the Union has brought peace to many and a whole host of benefits to its citizens. |
Verwandte Suchanfragen : Hat Dafür Gesorgt, Dass - Dafür Gesorgt, Dass - Dies Hat Dafür Gesorgt, - Hat Gesorgt - Verantwortlich Dafür, Dass - Dafür, Dass Empfangene - Sorgt Dafür, Dass - Dafür Sorgen, Dass - Gründe Dafür, Dass - Anzeichen Dafür, Dass - Sorgte Dafür, Dass - Indikator Dafür, Dass - Schuld Dafür, Dass