Übersetzung von "ermöglicht es dass" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Dass - Übersetzung : Ermöglicht - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Ermöglicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es ermöglicht, dass ein Gerät gleichzeitig senden und empfangen kann. | Thus, there is no waste of the channel for switching. |
Wir bedauern es aufrichtig, dass diese Aussagen gemacht wurden und, dass es ermöglicht wurde, dass sie ausgestrahlt werden. | We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air. |
Deswegen ist es wichtig, dass auch der Weg zum EuGH ermöglicht wird. | That is why it is important for there also to be recourse to the ECJ. |
Es hat Fortschritte ermöglicht. | It enabled us to make progress. |
Tatsächlich ermöglicht es die Gepflogenheit der Anonymität lediglich, dass Mythen über Vergewaltigung gedeihen. | In fact, the convention of anonymity merely allows rape myths to flourish. |
Ermöglicht es einen ordnungsgemäßen Übergang? | Does it allow for an orderly transition? |
Es ermöglicht eine ernsthafte Konversation. | It enables that conversation to get serious. |
Das hier ermöglicht es Ihnen. | This lets you do it. |
2.4 Der Vorschlag ermöglicht es, | 2.4 The proposal makes it possible |
3.4 Der Vorschlag ermöglicht es, | 3.4 The proposal makes it possible |
Du hast es erst ermöglicht. | You were the inside man. |
Dies ermöglicht uns genetische Vielfalt, beziehungsweise ermöglicht es den Blumen genetische Vielfalt. | This gives us genetic diversity, or at least it gives the plants genetic diversity. |
Irgendwas ermöglicht es ihnen zu tanzen. Mit dem Wissen, dass du das nicht bist. | Something allows them to dance, knowing you're not that. |
Ich halte es auch für wichtig, dass dieses Modell die Einbeziehung der Beitrittskandidaten ermöglicht. | I believe it is also very important that this model allows for the participation of the candidate countries. |
Die Tatsache, dass wir es immer wieder spielen ermöglicht es dir, dich an die Umgebung zu gewöhnen. | The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings. |
Vielleicht ist es etwas besonderes in seinem Gehirn, dass es ihm ermöglicht, Werkzeuge zu machen und Mathematik. | Maybe it's something special in his brain that allows him to make tools or to have mathematics. |
Und dass Sie mir das ermöglicht haben. | And I'll never forget you for making it possible. |
Ermöglicht es das Erfahren von Wunder? | Is there a sense of wonder? |
Führer Index Vorschläge ermöglicht es dem | Guide Index Suggestions |
Ermöglicht es das Erfahren von Wunder? Macht es neugierig? | Is there a sense of wonder? and Does it invoke curiosity? |
Und es ermöglicht alles. Es lässt alles logisch erscheinen. | And it makes anything possible, makes anything rationalizable. |
Geld kann alles, es ermöglicht alles, es gibt alles. | Money buys everything. You can have anything. |
Voicemap ist eine App, die es ermöglicht, dass sich Menschen gegenseitig von ihren eigenen Wohnbezirken erzählen. | Voicemap is an app that allows storytellers to tell others about their own neighborhoods. |
Die Kommission erklärt, dass dieses Programm es ermöglicht, Buchhändlern Preisnachlässe auf die offiziellen Preise zu gewähren. | The Commission states that the programme makes it possible to grant discounts on list prices to booksellers. |
Zusätzlich ermöglicht es die Beobachtung der Umgebung. | Obviously they are not designed to be opened. |
Es ist die Sprache, die das ermöglicht. | It's the language that does. |
Es hat mir eine würdevolle Existenz ermöglicht. | It has given me a dignified existence. |
Das ermöglicht es uns, Szenarios zu konstruieren. | It enables us to build scenarios. |
Nun, es ermöglicht Ihnen Kaffee zu trinken. | Well, it enables you to drink coffee. |
Wir sind so daran gewöhnt, dass Choreographie Synchronität ermöglicht. | We're so used to choreography giving rise to synchrony. |
Ich denke, dass dir Informatik so ziemlich alles ermöglicht. | I think computer science is really an enabler for you to do pretty much anything. |
Im Innersten muss Greenspan geglaubt haben, dass er es Adam Smiths unsichtbarer Hand ermöglicht, öffentliche Güter bereitzustellen. | Deep down, Greenspan must have believed that he was allowing Adam Smith s invisible hand to deliver the public good. |
Natürlich ist es zugleich eine große befreiende Kraft, dass Dinge wie Publizieren usw. ermöglicht, und Standards usw. | Of course, it's also a great liberating force that makes possible, you know, publishing and so forth, and standards, and so on. |
Das Endergebnis ist nicht vollkommen, doch ich hoffe, dass es im Wesentlichen das ermöglicht, was wir benötigen. | The end result is not ideal, but I hope that it will provide the basis for what is needed. |
sie es ermöglicht, dass Behörden insbesondere von Drittländern ohne jegliche Kontrolle problemlos Zugang zu personenbezogenen Informationen erhalten | it allows bodies, particularly from third countries, to have easy access to information of a personal nature, without any sort of control |
Dieser Kanal ermöglicht es, dass Ionen in das Zellinnere fliessen, oder sogar dass Ionen in bestimmten Situationen die Zelle verlassen können. | So this is a calcium channel that is traditionally closed. So this is a calcium ion channel. Calcium has a plus 2 charge. |
Maniok ermöglicht es uns, unsere Viehfutterpreise zum Vorteil der Verbraucher niedrig zu halten, und es ermöglicht der Thai Nation zu überleben. | The real question that we should have been tackling was the effective coordination of the instruments which the Community at present has available. |
Es hat uns ermöglicht, alles Mögliche zu essen. | It enabled us to actually eat all kinds of things. |
Musik ermöglicht es uns, mit anderen zu kommunizieren. | Music is a form through which we can communicate with others. |
Ermöglicht es Terminal Programmen, die Fenstergröße zu ändern | Allow terminal programs to resize the window |
Aber es ermöglicht mehr Lösungen durch die Menschen. | Not with money. But it allows more solutions to emerge through people. |
Unser Haushalt ermöglicht es uns, dies zu vermeiden. | In my country, the govern ment is setting up product offices intended particularly to cover fruit and vegetables. |
Es ist dadurch zuverlässiger und ermöglicht eine Kommunikation. | As a result, it is slightly more reliable and communication is possible. |
Meiner Meinung nach ist es wichtig, dass dies als Fehler anerkannt und dass die Rückkehr dieser Menschen, wenn sie es wünschen, in ihre Häuser ermöglicht wird. | I think it is important to recognise that it was wrong and that those people be helped to return, if they wish, to their homes. |
All dies wurde dadurch ermöglicht, dass es den Bürgern Europas freisteht, dem Europäischen Parlament ihre Sorgen zu übermitteln. | All this was achieved by the free opportunity that all citizens have across Europe to bring to their concerns before this European Parliament. |
Verwandte Suchanfragen : Es Ermöglicht, Dass - Ermöglicht Es, Dass - Dass Ermöglicht - Ermöglicht, Dass - Dass Ermöglicht - Ermöglicht, Dass - Dass Ermöglicht Es Benutzern, - Es Ermöglicht - Ermöglicht Es, - Es Ermöglicht Auch - Es Ermöglicht Somit - Es Ermöglicht Eine - Dies Ermöglicht Es - Ermöglicht Es Tun - Ermöglicht Es Ihnen,