Übersetzung von "beabsichtigte Änderung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Beabsichtigte Änderung - Übersetzung : Änderung - Übersetzung : Beabsichtigte Änderung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jede beabsichtigte Änderung ist dem Rat mitzuteilen. | Any such proposed amendments shall be transmitted to the Council. |
Eine beabsichtigte Änderung tritt erst in Kraft, wenn | A proposed modification shall become effective only where |
Jede Vertragspartei, deren Rechte unter diesem Übereinkommen durch eine gemäß Absatz 1 notifizierte beabsichtigte Änderung beeinträchtigt werden könnten, kann dem Ausschuss ihre Einwände gegen eine beabsichtigte Änderung notifizieren. | Any Party whose rights under this Agreement may be affected by a proposed modification notified under paragraph 1 may notify the Committee of any objection to the proposed modification. |
In solchen Konsultationen prüfen die Änderungen vornehmende Vertragspartei und die Einwände erhebende Vertragspartei die beabsichtigte Änderung | In such consultations, the modifying and objecting Parties shall consider the proposed modification |
Ich meine die beabsichtigte Änderung des Statuts für die Arbeitnehmer in Organen wie diesem Parlament sowie der Kommission. | I mean the intended amendment of the terms of employment of employees of institutions like, for example this Parliament, and also the Commission. |
alle Einwände erhebenden Vertragsparteien dem Ausschuss notifiziert haben, dass sie ihre Einwände gegen die beabsichtigte Änderung zurückziehen, oder | all objecting Parties have notified the Committee that they withdraw their objections to the proposed modification or |
so tritt die beabsichtigte Änderung unbeschadet von Absatz 5 Buchstabe c nicht vor Abschluss des Schiedsverfahrens in Kraft, | notwithstanding paragraph 5(c), the proposed modification shall not become effective before the completion of the arbitration procedures |
keine Vertragspartei dem Ausschuss innerhalb von 45 Tagen nach dem Versand der Notifizierung der beabsichtigten Änderung gemäß Absatz 1 schriftliche Einwände gegen die beabsichtigte Änderung notifiziert, | no Party submits to the Committee a written objection to the proposed modification within 45 days from the date of circulation of the notification of the proposed modification under paragraph 1 |
Beabsichtigte Nutzer von Accerciser | Accerciser's intended audience |
Sie beabsichtigte, Einkaufen zu gehen. | She intended to go shopping. |
Die Vertragsparteien notifizieren dem Ausschuss jede beabsichtigte Berichtigung, Verschiebung einer Beschaffungsstelle von einem Anhang in einen anderen, Streichung einer Beschaffungsstelle oder andere Änderung ihrer Anhänge zu Anlage I (im Folgenden die Änderung ). | A Party shall notify the Committee of any proposed rectification, transfer of an entity from one annex to another, withdrawal of an entity or other modification of its annexes to Appendix I (any of which is hereinafter referred to as modification ). |
Diese Landschaft ist eine beabsichtigte Landschaft. | What it is, it's a landscape that is an intentional one. |
Vor ihr beabsichtigte er seine Perlen auszuschütten. | It was before her that he meant to spread his pearls. |
Dennoch bereitet mir die beabsichtigte Dezentralisierung Sorge. | Having said this, I still have concerns about the proposed decentralisation. |
Auch das beabsichtigte Besuchsdatum sollte angegeben werden . | The intended date of the visit should also be specified . |
Tom hätte gerne gewusst, was sie beabsichtigte. | Tom wondered what she had in mind. |
Sie hätte gerne gewusst, was er beabsichtigte. | She wondered what he had in mind. |
Was sind Ihre Auswirkungen, beabsichtigte und unbeabsichtigte? | What are the effects, intended and unintended, that you're having? |
Aus Gründen der Vorsorge kann die Kommission die Mitgliedstaaten auch auf fordern, jede beabsichtigte Maßnahme zur Annahme oder Anwendung der betreffenden internationa len Änderung auszusetzen oder zu verschieben. | As a precaution, the Commission can also ask Member States to suspend or delay any plans to accept or apply the international amendment concerned. |
tritt die beabsichtigte Änderung unbeschadet von Absatz 5 Buchstabe c in Kraft, wenn 130 Tage nach dem Versand der Notifizierung der beabsichtigten Änderung gemäß Absatz 1 vergangen sind, und die Änderungen vornehmende Vertragspartei den Ausschuss schriftlich informiert hat, dass sie die Änderung umsetzen will, und | notwithstanding paragraph 5(c), the proposed modification shall become effective where 130 days from the date of circulation of the notification of the proposed modification under paragraph 1 have elapsed, and the modifying Party has informed the Committee in writing of its intention to implement the modification and |
Ich beabsichtigte, den Tempel letzte Woche zu besuchen. | I had intended to visit the temple last week. |
Tom wollte nicht wissen, warum Maria das beabsichtigte. | Tom didn't want to know why Mary wanted to do that. |
Das Gesetz erzielte jedoch nicht die beabsichtigte Wirkung. | The people cannot be safe without information. |
Die beabsichtigte Deportation der europäischen Juden nach Madagaskar. | His draft proposed the deportation of the Jews to the Soviet Union via Poland. |
(e) die Gründe für die beabsichtigte Entscheidung und | (e) the reasons for the intended decision and |
Koichi beabsichtigte, in ein zentrales Quartier zu ziehen. | Koichi did want to move more centrally. |
Ich bemerkte natürlich schon lange, was der Fragesteller beabsichtigte. | I perceived, of course, the drift of my interlocutor. |
Edström beabsichtigte, nach den Sommerspielen 1952 in Helsinki zurückzutreten. | Edström intended to retire following the 1952 Summer Olympics in Helsinki, when a successor would be elected. |
Ich beabsichtigte nicht, die Beleidigung eines Botschafters zu ignorieren. | However, I had no intention of forgetting an insult to an ambassador to the court. |
Aber Sergei verstand alles, was sie ihm zu sagen beabsichtigte. | But Serezha understood all she wanted to tell him. |
Zudem beabsichtigte Escher, Vorlesungen an der Universität Zürich zu halten. | Escher also planned to give lectures at the University of Zurich. |
Angaben zu der haushaltsmäßigen Belastung durch die beabsichtigte Maßnahme Regelung. | particulars showing the budgetary cost of the measure envisaged. |
Auch beabsichtigte und unbeabsichtigte elektromagnetische Störungen stellen eine Gefährdung dar. | It is also under threat from electromagnetic interference, be it intentional or otherwise. |
beabsichtigte Ein und Ausfuhren gemäß den Artikeln 20 und 21. | intended imports and exports provided for in Articles 20 and 21. |
Beabsichtigte Schädigungen werden im Gegensatz zu Begleitschäden der militärischen Zieldefinition zugeordnet. | Collateral damage is damage to things that are incidental to the intended target. |
(1) die Leistung des Geräts oder Produkts die beabsichtigte Nutzung rechtfertigt, | (1) whether the performance of the apparatus or product justifies its intended use |
(f) das Datum, an dem die beabsichtigte Entscheidung anwendbar werden soll. | (f) the date as of which the intended decision shall be applicable. |
Burke. (E) Die beabsichtigte Gesetzgebung liegt dem Rat der Verkehrsminister vor. | Mrs Boot. (NL) Like the previous speaker, I find it a great pity that the Commission cannot give more information and has confined itself to this simple obser vation. |
Die Prozesskostenhilfe ist zu versagen, wenn die beabsichtigte Rechtsverfolgung offensichtlich aussichtslos ist. | That formation shall consider whether there is manifestly no cause of action. |
Die Kommission informierte die Partei darüber, dass sie beabsichtigte, ihren Antrag abzulehnen. | The party was informed that it was intended to reject its request, and subsequently submitted comments in writing. |
Wenn die Änderungen vornehmende Vertragspartei und die Einwände erhebende Vertragspartei diese Einwände durch Konsultationen ausräumen, und die Änderungen vornehmende Vertragspartei ihre beabsichtigte Änderung infolge dieser Konsultationen revidiert, so notifiziert die Änderungen vornehmende Vertragspartei die revidierte Änderung dem Ausschuss in Übereinstimmung mit Absatz 1 und die revidierte Änderung wird erst wirksam, nachdem die Anforderungen dieses Artikels erfüllt wurden. | Where the modifying Party and any objecting Party resolve the objection through consultations, and the modifying Party revises its proposed modification as a result of those consultations, the modifying Party shall notify the Committee in accordance with paragraph 1, and any such revised modification shall only be effective after fulfilling the requirements of this Article. |
Jetzt aber beabsichtigte Anna, in der Hoffnung, Wronski dort zu treffen, doch hinzufahren. | But now the hope of seeing Vronsky had brought Anna. |
Es muss sichergestellt werden, dass kein Gewebebereich mehr als die beabsichtigte Lichtdosis erhält. | Care must be taken to ensure that no area of tissue receives more than the specified light dose. |
Der beabsichtigte Tod von ein bis zwei Millionen Menschen war ein echter Genozid. | The deliberate deaths of between one and two million people constituted a real genocide. |
Vor jeder Tagung wird der Vorsitzende über die beabsichtigte Zusammensetzung jeder Delegation informiert. | Before each meeting, the President shall be informed of the intended composition of the delegation of each Party. |
Verwandte Suchanfragen : Beabsichtigte Ergebnisse - Beabsichtigte Funktion - Beabsichtigte Verwendung - Beabsichtigte Wirkung - Beabsichtigte Zielgruppe - Beabsichtigte Leserschaft - Beabsichtigte Last - Beabsichtigte Entscheidung - Beabsichtigte Zielgruppe - Beabsichtigte Endverwendung - Beabsichtigte Landung - Beabsichtigte Lösung - Beabsichtigte Haupt