Übersetzung von "auch im Einklang" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :
Too

Einklang - Übersetzung : Auch im Einklang - Übersetzung : Einklang - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Auch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Vorschlag steht somit auch im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip.
The proposal is therefore in keeping with the principle of subsidiarity too.
Auch der Netzzugang muß im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht offen sein.
Access to the network must also be open in accordance with Community law.
Das würde übrigens auch nicht im Einklang mit dem Maastricht Vertrag stehen.
Moreover, it would not be in accordance with what was agreed at Maastricht.
Das steht auch im Einklang mit den Vereinbarungen des Gipfels von Lissabon.
It also concurs with the agreements at the Lisbon Summit.
Das ist nicht wünschenswert und steht auch nicht im Einklang mit internationalen Verpflichtungen.
That is not what we want, nor is it in line with international obligations.
Im Einklang lachen und tanzen.
Laugh and dance in harmony.
Aber sind sie im Einklang?
But are they in tune?
Im Einklang mit der Wahrheit.
In harmony with truth.
Geschichte und Moderne im Einklang
Harmony of history and the modern
Aus diesem Grund muss das APS auch mit der Entwicklungsagenda von Doha im Einklang stehen.
To this end, this scheme must also be compatible with the Doha Development Agenda.
)Der Landtag kann auch Landesverfassungsgesetze beschließen, die jedoch im Einklang mit der Bundesverfassung stehen müssen.
The USA and Israel, as well as various other countries, also reduced contacts with the Austrian Government.
Auch dies muss in Einklang gebracht werden.
All of that needs to be reconciled too.
(im Einklang mit Artikel 32 GO)
(in accordance with Rule 32 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 39 GO)
(in accordance with Rule 39 of the Rules of Procedure)
(im Einklang mit Artikel 54 GO)
(in accordance with Rule 54 of the Rules of Procedure)
im Einklang mit dem SPS Übereinkommen
in conformity with the SPS Agreement
2.4.1.1 Wie bereits ausgeführt würde die Einführung einer FTS auch mit dem Gerechtigkeitsprinzip im Einklang stehen.
3.6.1.1 As pointed out above, applying an FTT would also serve the cause of fairness.
Auch die gegenwärtigen monetären und finanziellen Entwicklungen stehen im Einklang mit diesen positiven Aussichten für die Preisstabilität im Euro Währungsgebiet .
Auch die gegenwärtigen monetären und finanziellen Entwicklungen stehen im Einklang mit diesen positiven Aussichten für die Preisstabilität im Euro Währungsgebiet .
Auch das STCW Übereinkommen und die damit im Einklang stehenden EU Richtlinien wurden in mehreren Stellungnahmen2 unter sucht.
The STCW Convention and EU Directives in compliance with it have also been examined in past opinions2.
Auch sie werden im Einklang mit der Mitteilung der Kommission zu Artikel 11 der Wertpapierdienstleistungsrichtlinie aktualisiert werden.
Those rules will also be updated in line with the Commission s Communication on Article 11 of the ISD.
Dies gilt im Einklang mit dem diesen Verträgen beigefügten Protokoll über die Position Dänemarks auch für Dänemark,
The same applies to Denmark, in accordance with the Protocol annexed to those Treaties on the position of Denmark
Dies gilt im Einklang mit dem diesen Verträgen beigefügten Protokoll über die Position Dänemarks auch für Dänemark,
The same applies to Denmark in accordance with the Protocol annexed to those Treaties on the position of Denmark,
Diese Anträge werden somit auch weiterhin im Einklang mit Artikel 4 der Richtlinie 70 524 EWG behandelt.
Such applications therefore shall continue to be treated in accordance with Article 4 of Directive 70 524 EEC.
Snipers sollte im Einklang mit, dass sein
Snipers should be in line with that
Dies steht im Einklang mit dem Entschließungsentwurf.
That is in line with the draft resolution.
Auch stünde dies im Einklang mit den auf globaler Ebene im Rahmen der G20 unternommenen Anstrengungen, bewährte Verfahren für Investitionsvorhaben auszutauschen.
This is also in line with the efforts at global level in the context of the G20 to share best practices for investment projects.
Wo Einklang ist, da ist immer auch der Sieg.
Where there is harmony there is always victory.
Auch sind die vorgeschlagenen Änderungen verhältnismäßig und stehen damit mit Artikel 5 Absatz 4 EU Vertrag im Einklang.
The proposed amendments are also proportionate, as required by Article 5(4) of the TEU.
Darunter fallen auch wesentliche Änderungen an Anlagen, die bereits im Einklang mit der Richtlinie 96 61 EG stehen.
This includes substantial changes to installations that have already been made subject to compliance with Directive 96 61 EC.
Devisengeschäfte im Einklang mit Artikel III 326 durchzuführen,
to conduct foreign exchange operations consistent with Article III 326
Ausarbeitung von Standardverträgen im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht
drawing up standard forms of contract compatible with Community rules
Diese Entwicklung steht im Einklang mit früheren Tendenzen .
This development is in line with earlier trends .
Das ist nicht im Einklang mit meinem Prinzip.
That doesn't accord with my principle.
Anwendung von Gewalt im Einklang mit der Charta
Use of force under the Charter
Also gehe ich, Sie klatschen, alle im Einklang.
So I walk, you clap, everybody in unison.
Sie wurde im Einklang mit der Geschäftsführung durchgeführt.
It was taken perfectly properly in accordance with the Rules of Procedure.
Verkehrsprobleme können nur im europäischen Einklang gelöst werden.
Transport problems can only be solved on the basis of a European consensus.
Es stand nicht im Einklang mit meiner Arbeit.
I didn't want anything to interfere with my work.
IM EINKLANG mit ihren Gesetzen und sonstigen Vorschriften
PURSUANT to their respective laws and regulations,
Gesamtzahl der Genehmigungen im Einklang mit der Richtlinie
Total number of permits considered compliant
Aber dieser Vorschlag, so ansprechend er auch sein mag, steht nicht im Einklang mit der heutigen Wirklichkeit in Nahost.
But the proposal, though certainly appealing, is not consistent with the realities of the Middle East today.
Auch ist die vorgeschlagene Verordnung ist verhältnismäßig und steht damit mit Artikel 5 Absatz 3 EG Vertrag im Einklang.
The proposed regulation is also proportionate, as required by Article 5(3) of the EC Treaty.
Diesen sollten wir meiner Meinung nach anstreben, und das würde auch im Einklang mit Artikel 39 des Vertrages stehen.
I can assure you, however, that when we come to discuss this matter, all these aspects including those brought up by the honourable Member will be carefully studied by both parties.
Die Idee stände ja auch im Einklang mit dem Grundsatz der Dezentralisierung der wissenschaftlichen Kenntnisse und der Technologie. gie.
Mr Davignon, Vice President of the Commission. (FR) Madam President, I want to make two general observations on the most precise report submitted by Mr Schmid after which I shall indicate my position on the three amendments which have been tabled.
Ferner hat die Kommission darauf hingewiesen, dass die Regelung auch mit keinen anderen Rahmen oder Leitlinien im Einklang steht.
The Commission also noted that the scheme was not in line with any other guidelines or frameworks.

 

Verwandte Suchanfragen : Im Einklang - Im Allgemeinen Im Einklang - Im Wesentlichen Im Einklang - Voll Im Einklang - Machen Im Einklang - Markt Im Einklang - Ganz Im Einklang - Mehr Im Einklang - Insgesamt Im Einklang - Verhalten Im Einklang - Nicht Im Einklang - Schritt Im Einklang - Meist Im Einklang - Steht Im Einklang