Übersetzung von "Trotz gegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Gegen - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung : Gegen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Trotz dieser Mängel haben wir nicht gegen den Bericht Lehne gestimmt.
In spite of these shortcomings, we did not vote against the Lehne report.
Belgien konnte sich als Gruppenerster trotz einer Heimniederlage gegen die DDR durchsetzen.
The winners of the quarter finals would go through, to the final tournament.
Trotz seines Prozesses gegen Microsoft fiel Netscape seiner steigenden Größe zum Opfer.
Regardless of its case against Microsoft,
Aber wie soll man sich trotz größter Sorgfalt gegen gefälschte Stempel sichern?
Sandahl. (SV) I must ask Mr Sundberg to try to answer the questions.
Und dies trotz des Widerstands des christdemokratischen Ministers Eyskens gegen diese Transaktion.
This too will be a way of contributing to the cultural, political and moral unity of our European continent.
Trotz seines Alters und seiner Stärke fällt er im Kampf gegen die Jägerin.
Anya dies in the fight, as do some of the new Slayers.
Hannibal unternahm jedoch trotz seiner militärischen Erfolge keinen Marsch gegen die Stadt Rom.
The tide was slowly turning against him, and in favor of Rome.
Anschließend verlor Tarentum trotz samnitischer und salentinischer Verstärkung eine Schlacht gegen die Römer.
Tarentum, with Samnite and Salentinian reinforcements, then lost a battle against the Romans.
Dein Herr ist gegen die Menschen wahrlich voll der Vergebung, trotz ihres Unrechts.
But verily, your Lord is full of Forgiveness for mankind inspite of their wrong doing.
Dein Herr ist gegen die Menschen wahrlich voll der Vergebung, trotz ihres Unrechts.
Verily your Lord is forgiving to mankind despite all their wrong doing.
Dein Herr ist gegen die Menschen wahrlich voll der Vergebung, trotz ihres Unrechts.
Your Lord, certainly, has forgiveness for the injustice of the people.
Dieser Plan sorgt trotz vieler schöner Worte für einen Kampf aller gegen alle.
I think that we have been wrong in our approach.
Daher habe ich trotz meiner scharfen Verurteilung des Terrorismus gegen die Entschließung gestimmt.
I therefore voted against the resolution despite my sharp condemnation of terrorism.
Trotz aller engagierten Bemühungen zahlreicher Fachleute bleiben die Maßnahmen gegen die Hungerkrise zutiefst unzureichend.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Trotz der realen politischen Schwierigkeiten können wir Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht ungestraft lassen.
Despite the real political difficulties, we cannot let crimes against humanity go unpunished.
Trotz des starken Widerstandes gegen Safe Schools kann das Programm mit weitreichender Unterstützung rechnen.
While resistance to Safe Schools continues, support for the program is widespread.
Trotz Gerüchten, dass Lord Exeter gegen ihn antreten würde, war er es, der Brundage nominierte.
Despite talk that he would be opposed by Exeter, Brundage's 1952 rival nominated him for the new term.
Trotz der Wirtschaftskrise und der nationalen Widerstände gegen den Gemeinschaftshaushalt hat es nicht gezögert, dreimal
Despite the economic crisis and reluctance on the part of some Member States to sanction spending under the Community budget, the EP did not flinch on three occasions from the procedure for total rejection of the budget in order to force the Commission to strengthen common policies.
Aber trotz allem, Herr Präsident, wollen wir diesen Plan gegen die soziale Ausgrenzung willkommen heißen.
Nevertheless, Mr President, this plan against social exclusion is very welcome.
Trotz früherer Differenzen, wie mit Musharraf umzugehen sei, sind Pakistans führende Parteien nun gegen ihn vereint.
Despite earlier differences on how to deal with Musharraf, Pakistan s leading political parties are now united against him.
Mai 1980 ging die damals siebenjährige Anna Bachmeier aus Trotz gegen ihre Mutter nicht zur Schule.
Murder of her daughter On 5 May 1980, Anna Bachmeier did not go to school to spite her mother.
Trotz andauerndem Widerstand gegen die Fatimiden und ihre Verbündeten wurden die Banu Ifran nach Marokko abgedrängt.
During the 11th century, the Banu Ifran contested with the Maghrawa tribe for the control of Morocco after the fall of the Idrisid dynasty.
Trotz der Wirtschaft skrise und der nationalen Widerstände gegen den Gemelnschaftshaushalt hat es nicht gezögert, zwei
Despite the economic crisis and reluctance on the part of some Member States to sanction spending under the Community budget, the EP did not flinch on two occasions from the procedure for total rejection of the budget in order to force the Commission to strengthen common policies.
Trotz drohender Handelskriege könnten sich Handelssanktionen als wirksamste Methode erweisen, internationale Maßnahmen gegen die Klimaerwärmung zu forcieren.
Despite the threat of trade wars, trade sanctions could emerge as the most effective means of forcing international action on global warming.
Trotz erheblichem israelischen Abscheu gegen Netanjahus Partei, Verbündete und Politik hat er keinen ernst zu nehmenden Rivalen.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu s party, allies, and policies, no credible rival exists.
Trotz der zahlreichen und unterschiedlichen Bemühungen von Herrn Sterckx haben wir auch gegen seinen Bericht zur Sicherheit gestimmt.
In spite of the many and varied efforts made by Mr Sterckx, we have also voted against his report on safety.
Im Conference Halbfinale gegen die Washington Bullets mussten die Spurs jedoch trotz durchschnittlich 33,2 Punkten von Gervin ausscheiden.
However, in the playoffs the Spurs would be stunned in six games by the Washington Bullets despite an outstanding series from Gervin who averaged 33.2 ppg.
Reformation Gegen die Reformation hat sich die Universität trotz Martin Luthers Heidelberger Disputation von 1518 lange Zeit verschlossen.
However, with the beginning of the Thirty Years' War in 1618, the intellectual and fiscal wealth of the university declined.
Die Bewegung gegen die Globalisierung und die WTO stellt trotz ihrer Heterogenität und Vielgestaltigkeit die erste Offensive gegen die Diktatur des Monopolkapitals und seiner Wirtschaftsinteressen dar.
The movement against 'globalisation' and the WTO, its disparate and multi faceted nature notwithstanding, is an initial counterattack on the dictatorship of the monopolies and their financial interests.
Trotz der Schwierigkeiten, mit denen die 2001 abgehaltene Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz konfrontiert war, verabschiedete sie eine umfassende Agenda gegen die Diskriminierung.
Despite the difficulties it encountered, the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance held in 2001 adopted a comprehensive anti discrimination agenda.
In einer Zeit der schweren Wirtschaftskrise sind europäische Ideale trotz allem das einzig wirksame Gegenmittel gegen den virulenten Nationalismus.
In a time of severe economic crisis, European ideals remain, in spite of everything, the only efficient antidote to virulent nationalism.
Für die kanadische Krebsgesellschaft bleibt der Kampf gegen die Tabakabhängigkeit eine Priorität, trotz des Rückgangs der Zahl der Raucher.
For the Canadian Cancer Society, the fight against tobacco remains a priority, despite the decrease in the number of smokers.
Trotz der Initiativen der Royal Bahamas Police Force zur Bekämpfung der Kriminalität nehmen auch die Verbrechen gegen Touristen zu.
Despite anti crime initiatives by the Royal Bahamas Police Force, crimes against tourists have also been on the rise.
Trotz der Einwände seines Vaters gegen die Schauspielerei wurde Dean Mitglied der Miller Playhouse Theatre Guild in Los Angeles.
He was enrolled at Brentwood Public School in the Brentwood neighborhood of Los Angeles, but transferred soon afterward to the McKinley Elementary school.
Trotz großer materieller, personeller und finanzieller Probleme gelang es Brommy, eine kleine Flotte für den Kampf gegen Dänemark aufzustellen.
Despite material, personal, and financial problems, Brommy succeeded in establishing a small fleet for the war against Denmark.
Man vergißt hier ein bißchen allzu schnell, daß man Europa nicht trotz oder gegen die Staaten und Nationen schafft.
That, indeed, is the only way that Community solidarity can become a reality.
Die Union hat einen gemeinschaftlichen Standard entwickelt, der trotz seiner Vielfältigkeit als Schutzschild gegen Verunsicherung und nachlassendes Vertrauen fungiert.
The European Union has developed a Community standard which, despite its diversity, acts as a shield against uncertainty and falling confidence.
Die Wahrheit ist natürlich, dass autoritäre Systeme trotz ihres kurzfristigen Erfolgs beim Kampf gegen verantwortungslose Politik langfristig nicht nachhaltig sind.
The truth, of course, is that authoritarian systems whatever their short term successes in holding the line against irresponsible policies are unsustainable in the long run.
Wenig überraschend wehrte sich Hongkongs Oligopol der Immobilientycoons trotz der damaligen krassen Überbewertung der Währung gegen eine Änderung dieser Ankoppelung.
Not surprisingly, Hong Kong s oligopoly of property tycoons opposed changing the peg despite the currency s gross overvalue at the time.
Trotz anders lautender Aussagen scheinen in den Parteiprogrammen der großen Parteien derzeit wenig praktische Maßnahmen gegen das Verteilungsproblem zu stehen.
In the US, few practical measures that address the distributional challenge appear to be part of either major party s electoral agenda, notwithstanding rhetoric to the contrary.
Denn trotz bislang eindrucksvoller Reformen hat Griechenland den Liberalisierungsprozess zur Absicherung seiner Wirtschaft gegen typische Schocks nicht zur Genüge vorangetrieben.
Greece has not liberalized sufficiently to insure its economy against idiosyncratic shocks, despite impressive reforms to date.
Darum verloren die Sowjets trotz des ursprünglichen Triumphes beim Sputnik ein Jahrzehnt später das Rennen zum Mond gegen die Amerikaner.
So, despite Sputnik s initial triumph, a decade later the Soviets lost the race to the moon to the Americans.
Die Niederlande beeilten sich deshalb, ihren Krieg gegen England zu beenden, und schlossen trotz des sehr erfolgreichen Kriegsverlaufes am 31.
The Netherlands, therefore, hurriedly ended their war, the Second Anglo Dutch War(or Second Navigation War) with England.
Trotz der Aufhebung der Urteile gegen ihn in Deutschland blieb Brentano nach 1849 letztlich nur Besucher in seiner alten Heimat.
In 1869, a general amnesty having been granted to the revolutionists of 1849, he revisited his native land.
Trotz McGradys Steigerung verloren die Orlando Magic in der ersten Runde der NBA Playoffs 2000 01 gegen die Milwaukee Bucks.
With a 43 39 record, the Magic entered the playoffs as the East's seventh seed, matched up with the Bucks.

 

Verwandte Suchanfragen : Trotz - Trotz - Aber Trotz - Trotz Seiner - Trotz Des - Trotz Allem - Sogar Trotz - Dass Trotz - Trotz Gesicht - Trotz Zeitdruck - N Trotz