Translation of "up against" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Up against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Up against the wall.
Dreh dich zur Wand!
Up against it, eh?
Sie haben es nicht leicht.
Up against the wall!
Los, zur Wand!
We're up against the wall.
Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
Frankfurt was up against 1.
Am Saisonende stand der 1.
You're up against stern reality.
Aber Sie müssen sich dem Ernst der Realität stellen.
Up against the door, now.
Vor die Tür damit.
Back up against that wall.
An die Wand.
Now we're up against it.
Zeit, Farbe zu bekennen.
If you're against, put up one.
Wenn Sie dagegen sind, heben Sie eine Hand.
21 nations lined up against us.
21 Nationen waren gegen uns. Aberwir haben uns durchgesetzt.
You're up against the wrong man.
Sie streiten mit dem Falschen.
You realize what you're up against?
Weißt du, mit wem du es zu tun hast?
Chairs, tables, up against the windows!
Stühle und Tische vor die Fenster!
You realize what you're up against?
Ist dir bewusst, mit wem du dich anlegst?
Now, here's what we're up against.
Das ist es, was auf uns zukommt.
Starrett's up against a stacked deck.
Starrett spielt ein falsches Spiel.
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
The war against terror is bound up in the war against poverty.
Der Krieg gegen den Terror ist mit dem Krieg gegen Armut verbunden.
You will be up against many difficulties.
Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.
That is what we are up against.
Das ist, was uns droht.
They chose to stand up against injustice.
Sie haben sich entschlossen, gegen Ungerechtigkeit aufzubegehren.
The people rose up against the invaders.
Die Menschen erhoben sich gegen die Angreifer.
Get it seated up against the bearing.
Erhalten Sie es setzte sich gegen das Lager.
The charges against him were trumped up.
Die gegen ihn erhobene Anklage ist frei erfunden.
Strong forces are lined up against us.
Starke Mächte stehen dem entgegen.
Our legalism is up against their imperialism.
Angesichts des Imperialismus betreiben wir Paragraphenreiterei.
It looks like we're up against it.
Wir sitzen in der Klemme.
They'll line me up against a wall.
Dann stellen sie mich an die Wand.
Now you see what I'm up against.
Ein schwieriger Fall.
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
'I knocked up against him in the doorway.'
Wir trafen in der Tür aufeinander.
They set up their backs against the claim.
Sie wehrten sich gegen die Forderung.
The tower rose up against the blue sky.
Der Turm erhob sich gegen den blauen Himmel.
Squirrels are storing up nuts against the winter.
Eichhörnchen sammeln Nüsse für die Winterzeit.
You're going to come up against fierce competition.
Du wirst auf eine scharfe Konkurrenz treffen.
The purring cat rubbed up against Tom's leg.
Die schnurrende Katze rieb sich an Toms Bein.
You're up against the richest industry on earth.
Sie wollen es mit der reichsten Industrie der Welt aufnehmen.
It was rubbing up against molecules of air.
Er rieb sich mit Luftmolekülen.
This brings us up against the quota problem.
Dies bringt uns auf das Problem der Fangquoten.
In 1956, Hungary bravely rose up against dictatorship.
Ungarn ist 1956 mutig aufgestanden gegen die Diktatur.
Seven of them lined up against a wall.
Sieben an die Wand gestellt.
Build up a case against each of them.
Jedem sagen, dass er verdächtig ist.
I should be stood up against the wall.
Ich sollte vor einer Mauer stehen.
I warned you what we'd be up against.
Ich habe Sie gewarnt.

 

Related searches : Push Up Against - Stands Up Against - Charge Up Against - Standing Up Against - Held Up Against - Came Up Against - Brushing Up Against - Lined Up Against - Going Up Against - Stir Up Against - Brushed Up Against - Pressed Up Against - Rising Up Against - Ran Up Against