Übersetzung von "trotz allem" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es muss trotz allem weitergehen! | It must keep going despite everything! |
Er war trotz allem gekommen. | In spite of everything, he came. |
Trotz allem gefällt's mir hier. | With all the persecution, I still love it here. |
Trotz allem rüsten beide Seiten auf. | Despite this, both sides are building up their forces. |
Obwohl die Gewalttaten trotz allem weitergehen | Even if, in spite of everything, the violence goes on |
Sie ist trotz allem sehr bezaubernd. | She is charming for all that. |
Trotz allem, ist deine Persönlichkeit schlecht. | Whatever, your personality is bad. |
Trotz allem ist die Welt noch schön. | Despite everything, the world is still beautiful. |
Sie ist trotz allem ein hübsches Kind. | She sure is pretty, though. |
Trotz allem hat die neue Strategie einige Vorteile. | Even so, the new strategy has some benefits. |
Trotz allem, was sie über Sie erfahren haben. | In spite of what they've been told about you. |
Wir möchten nämlich trotz allem das Versandverfahren erhalten. | They are about organised crime. |
Möglicherweise wird es trotz allem einen Konvent geben. | Perhaps it will be a convention after all. |
Trotz allem Dank an den Berichterstatter, Herrn Jarzembowski. | Despite everything, I thank the rapporteur, Mr Jarzembowski. |
Trotz allem würde ich nur für einen arbeiten. | In spite of everything, there's only one man I'd work for. |
Aber wir haben uns trotz allem bei ihnen bedankt. | But that they still thanked them. |
Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie. | Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy. |
Trotz allem können wir ihre Erfahrungen nicht komplett fühlen. | Nevertheless, we don't really feel for them. |
Trotz allem, was vorgefallen ist, hat er ihm verziehen. | Despite everything which took place, he has forgiven him. |
Trotz allem jedoch wird das zu unvorhergesehenen Ausgaben führen. | With out that information we can never have a common fisheries policy. |
Es sind trotz allem Gelder nach Palästina zurückgeführt worden. | There has been money that, in spite of everything, has been restored to Palestine. |
Trotz allem, nicht jeder ist so scharf auf M Pesa | Still, not everyone is so keen on M Pesa |
John Julius Norwich nennt ihn unsympathisch, aber trotz allem faszinierend . | Editions Chronographie ou histoire d'un siècle de Byzance (976 1077). |
Und er sah trotz allem interessiert aus und er sagte | And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on. |
Trotz allem beurteilen wir den Entschließungsantrag von Frau Glorioso positiv. | This is a particularly good example of an area that really lends itself to European legislation, in the form of a regulation rather than a directive so that it may be immediately converted into legislation by a very high authority, the highest authority, in all 10 countries of the Community. |
Trotz allem sind diese Fortschritte zwar bedeutsam, aber nicht ausreichend. | Despite all of this, however, this progress, though important, is not sufficient. |
Trotz allem ist der Einfluss der Bürger wesentlich gestärkt worden. | Influence on the part of the people has, in spite of everything, been significantly strengthened. |
Es bleibt also trotz allem dabei, die Menschen zu unterwerfen? | So you refuse to abandon the notion of subjugating humans, despite the probable outcome? |
Ist doch die Industrie trotz allem das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. | In spite of everything, industry is the backbone of the European economy. |
Trotz allem, was sie durchgemacht hatte, waren Genies Probleme nicht vorbei. | 'Despite all she'd been through, Genie's troubles were not over. |
4.12 Die Aussichten12 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend. | 4.12 Despite everything, the outlook12 for the Moroccan economy continues to be encouraging. |
4.15 Die Aussichten12 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend. | 4.15 Despite everything, the outlook12 for the Moroccan economy continues to be encouraging. |
4.15 Die Aussichten15 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend. | 4.15 Despite everything, the outlook15 for the Moroccan economy continues to be encouraging. |
Die Zahl arbeitsbedingter Unfälle st trotz allem immer noch sehr hoch. | http osha.eu.int ew2001 or subscribe to the Agency's OSHmail electronic newsletter at http europe.osha.eu.int oshmail which will carry the latest information on these activities. |
Dies erscheint mit trotz allem bedeutsam, und wir müssen dies berücksichtigen. | It is therefore in his interest to place him in as strong a position as possible. |
Arbeiter haben trotz allem Palästina verlassen und in Israel arbeiten dürfen. | There have been workers who, in spite of everything, have been given permission to leave Palestine and work in Israel. |
Er ist trotz allem recht in Ordnung, wenn Sie mich fragen. | He's a bit of all Right though if you ask me. |
Trotz dieser vielfältigen Belastungen jedoch ist Indien eine uneingeschränkte Mehrparteiendemokratie geblieben korrupt und ineffizient vielleicht, doch trotz allem florierend. | Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi party democracy corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing. |
Und trotz allem schläft nur ein Viertel der Kinder unter einem Netz. | And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net. |
Er ist ein ganz bescheidener Mensch, trotz allem was er geschaffen hat. | He's a quite humble man in spite of all he's achieved. |
Wir beide arbeiteten und trotz allem war am wichtigsten, unsere Kinder großzuziehen. | Both of us worked the most important thing was to create a better future for our kids. |
Es ist offensichtlich, dass trotz allem eine Reihe von Fortschritten erzielt wurde. | Obviously, a good deal of progress has nonetheless been made in this area. |
Ich glaube, dass... dass du mich trotz allem eines Tages lieben wirst. | Yes. I hope... I believe one day you'll love me. |
Trotz allem ist er der, mit dem ich mein Leben verbringen will. | I nevertheless regard him as a man to whom I can happily entrust the remainder of my life. |
Trotz allem wurden die Neun zum Tode verurteilt und trotz des internationalen Aufschreis wurden sie kurz nach der Verurteilung erhängt. | Nevertheless, the nine were convicted and sentenced to death despite international outcry, shortly after the conviction they were hung. |
Verwandte Suchanfragen : Trotz Allem, Was - Aber Trotz Allem - Trotz Allem Anschein Nach - Mit Allem - In Allem - über Allem