Übersetzung von "trotz allem" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung : Trotz allem - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es muss trotz allem weitergehen!
It must keep going despite everything!
Er war trotz allem gekommen.
In spite of everything, he came.
Trotz allem gefällt's mir hier.
With all the persecution, I still love it here.
Trotz allem rüsten beide Seiten auf.
Despite this, both sides are building up their forces.
Obwohl die Gewalttaten trotz allem weitergehen
Even if, in spite of everything, the violence goes on
Sie ist trotz allem sehr bezaubernd.
She is charming for all that.
Trotz allem, ist deine Persönlichkeit schlecht.
Whatever, your personality is bad.
Trotz allem ist die Welt noch schön.
Despite everything, the world is still beautiful.
Sie ist trotz allem ein hübsches Kind.
She sure is pretty, though.
Trotz allem hat die neue Strategie einige Vorteile.
Even so, the new strategy has some benefits.
Trotz allem, was sie über Sie erfahren haben.
In spite of what they've been told about you.
Wir möchten nämlich trotz allem das Versandverfahren erhalten.
They are about organised crime.
Möglicherweise wird es trotz allem einen Konvent geben.
Perhaps it will be a convention after all.
Trotz allem Dank an den Berichterstatter, Herrn Jarzembowski.
Despite everything, I thank the rapporteur, Mr Jarzembowski.
Trotz allem würde ich nur für einen arbeiten.
In spite of everything, there's only one man I'd work for.
Aber wir haben uns trotz allem bei ihnen bedankt.
But that they still thanked them.
Trotz allem ist ein demokratisches Ägypten keine romantische Fantasie.
Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy.
Trotz allem können wir ihre Erfahrungen nicht komplett fühlen.
Nevertheless, we don't really feel for them.
Trotz allem, was vorgefallen ist, hat er ihm verziehen.
Despite everything which took place, he has forgiven him.
Trotz allem jedoch wird das zu unvorhergesehenen Ausgaben führen.
With out that information we can never have a common fisheries policy.
Es sind trotz allem Gelder nach Palästina zurückgeführt worden.
There has been money that, in spite of everything, has been restored to Palestine.
Trotz allem, nicht jeder ist so scharf auf M Pesa
Still, not everyone is so keen on M Pesa
John Julius Norwich nennt ihn unsympathisch, aber trotz allem faszinierend .
Editions Chronographie ou histoire d'un siècle de Byzance (976 1077).
Und er sah trotz allem interessiert aus und er sagte
And he looked intrigued despite himself, and he said, Okay, go on.
Trotz allem beurteilen wir den Entschließungsantrag von Frau Glorioso positiv.
This is a particularly good example of an area that really lends itself to European legislation, in the form of a regulation rather than a directive so that it may be immediately converted into legislation by a very high authority, the highest authority, in all 10 countries of the Community.
Trotz allem sind diese Fortschritte zwar bedeutsam, aber nicht ausreichend.
Despite all of this, however, this progress, though important, is not sufficient.
Trotz allem ist der Einfluss der Bürger wesentlich gestärkt worden.
Influence on the part of the people has, in spite of everything, been significantly strengthened.
Es bleibt also trotz allem dabei, die Menschen zu unterwerfen?
So you refuse to abandon the notion of subjugating humans, despite the probable outcome?
Ist doch die Industrie trotz allem das Rückgrat der europäischen Wirtschaft.
In spite of everything, industry is the backbone of the European economy.
Trotz allem, was sie durchgemacht hatte, waren Genies Probleme nicht vorbei.
'Despite all she'd been through, Genie's troubles were not over.
4.12 Die Aussichten12 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend.
4.12 Despite everything, the outlook12 for the Moroccan economy continues to be encouraging.
4.15 Die Aussichten12 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend.
4.15 Despite everything, the outlook12 for the Moroccan economy continues to be encouraging.
4.15 Die Aussichten15 für die marokkanische Volkswirtschaft sind trotz allem ermutigend.
4.15 Despite everything, the outlook15 for the Moroccan economy continues to be encouraging.
Die Zahl arbeitsbedingter Unfälle st trotz allem immer noch sehr hoch.
http osha.eu.int ew2001 or subscribe to the Agency's OSHmail electronic newsletter at http europe.osha.eu.int oshmail which will carry the latest information on these activities.
Dies erscheint mit trotz allem bedeutsam, und wir müssen dies berücksichtigen.
It is therefore in his interest to place him in as strong a position as possible.
Arbeiter haben trotz allem Palästina verlassen und in Israel arbeiten dürfen.
There have been workers who, in spite of everything, have been given permission to leave Palestine and work in Israel.
Er ist trotz allem recht in Ordnung, wenn Sie mich fragen.
He's a bit of all Right though if you ask me.
Trotz dieser vielfältigen Belastungen jedoch ist Indien eine uneingeschränkte Mehrparteiendemokratie geblieben korrupt und ineffizient vielleicht, doch trotz allem florierend.
Despite many stresses and strains, India has a remained a freewheeling multi party democracy corrupt and inefficient, perhaps, but nonetheless flourishing.
Und trotz allem schläft nur ein Viertel der Kinder unter einem Netz.
And yet, only a quarter of kids at risk sleep under a net.
Er ist ein ganz bescheidener Mensch, trotz allem was er geschaffen hat.
He's a quite humble man in spite of all he's achieved.
Wir beide arbeiteten und trotz allem war am wichtigsten, unsere Kinder großzuziehen.
Both of us worked the most important thing was to create a better future for our kids.
Es ist offensichtlich, dass trotz allem eine Reihe von Fortschritten erzielt wurde.
Obviously, a good deal of progress has nonetheless been made in this area.
Ich glaube, dass... dass du mich trotz allem eines Tages lieben wirst.
Yes. I hope... I believe one day you'll love me.
Trotz allem ist er der, mit dem ich mein Leben verbringen will.
I nevertheless regard him as a man to whom I can happily entrust the remainder of my life.
Trotz allem wurden die Neun zum Tode verurteilt und trotz des internationalen Aufschreis wurden sie kurz nach der Verurteilung erhängt.
Nevertheless, the nine were convicted and sentenced to death despite international outcry, shortly after the conviction they were hung.

 

Verwandte Suchanfragen : Trotz Allem, Was - Aber Trotz Allem - Trotz Allem Anschein Nach - Mit Allem - In Allem - über Allem