Übersetzung von "Trotz" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung : Trotz - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Despite Spite Despite Though Through

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Trotz der Unsicherheit
June's discussion must be less about striking new agreements than establishing accountability for existing ones.
Trotz der Unsicherheit
Terrorism, piracy, the problems of poverty and underdevelopment these are all matters that can best be addressed through close cooperation among friends and like minded allies.
Armut trotz Erwerbstätigkeit
The working poor
Trotz dieser OrangeGeschichte?
Even if I can just take out orange ...
trotz schlagender Beweise.
despite overwhelming evidence.
Das alles geschieht trotz guter Wirtschaftslage, trotz mehrheitlich linker Regierungen im Rat und trotz einer linken Mehrheit im Schwedischen Reichstag.
This is taking place despite the fact that the economy is sound, despite a majority of left wing governments in the Council and despite a left wing majority in the Swedish Parliament.
Aber trotz seiner angegriffenen Gesundheit, trotz seiner häuslichen Kümmernisse ergab er sich nicht.
But, in spite of failing health and family troubles, Karenin did not give in.
Trotz seiner freundlichen Augen.
Despite his kind eyes.
Trotz Schulden Oberwasser behalten
Debt Without Drowning
Lieben trotz der Konsequenzen?
May I love, regardless of the consequences?
3.2.4 Armut trotz Erwerbstätigkeit
3.2.4 In work poverty
3.2.6 Armut trotz Erwerbstätigkeit
3.2.6 In work poverty
Trotz einer solchen Beschränkung
The motion for a resolution will be put to the role at the next voting time.
Nein, trotz guter Augen.
No. And my eyes are good.
Trotz des offenen Verdecks.
Open car, too.
Trotz Ihrer Indisposition, Hoheit?
Despite your indisposition, Your Highness?
Vielleicht. Trotz allen Vorsätzen.
I may become like that, in spite of myself.
Bis dahin tröstet man sich so gut man kann und behauptet, daß die Gemeinschaft trotz Wirtschaftskrise, trotz verschiedentlicher Bedrohung und trotz Wahlversprechen überlebt hat.
In reality the European undertaking, although inadequate if seen from inside, represents in the world at large one of the most important new political facts of recent decades.
Meine Fraktion unterstützt diesen Ansatz, denn trotz aller Initiativen der Kommission, trotz des Veil Berichts, trotz des Aktionsprogramms, trotz der Gesetzgebungsinitiativen bleiben die Vorschläge beim Rat liegen und sind keine großen Fortschritte zu verzeichnen.
My group supports this approach because, despite all initiatives from the Commission, despite the Veil report, despite the action programme and despite the legislative initiatives, the proposals remain on the Council table with very little happening to them.
Dabei ist es meiner Ansicht nach erstaunlich, dass so vieles in Bangladesch funktioniert, und zwar trotz der turbulenten und gewaltvollen Geschichte des Landes, trotz seiner politischen Probleme, trotz anderer Probleme und trotz seiner Armut.
Yet in many ways I think that Bangladesh is amazing for the way that it does work. It does work despite its turbulent and violent history, despite the political problems, despite its other difficulties and despite the poverty.
Trotz alledem, Herr Präsident, trotz unserer Bemerkungen und Vorbehalte werden wir für den Entschließungsantrag stimmen.
Despite all that, Mr President, despite our comments and reservations, we shall be voting in favour of the motion for a resolution.
Auch dort mußten wir trotz des 11. Man nes, trotz des 21. Mannes Kompromisse schließen.
The second is that we do not yet know anything about the amendments of the Socialist Group, nor any others.
Trotz Neuer Wirtschaft alte Realitäten
New Economy, Same Old Realities
Es muss trotz allem weitergehen!
It must keep going despite everything!
Trotz des Regens kamen sie.
They came in spite of the rain.
Esperanto existiert trotz der Esperantisten .
Esperanto exists despite the 'Esperantists'.
Er war trotz allem gekommen.
In spite of everything, he came.
Trotz Erkältung die Hose aus?
Is it wise to take your trousers off with that cold?
Trotz des Nichttuns, geschehen Aktivitäten.
In spite of not doing, activities continue.
Stärkere Belästigung trotz geringerer Lautheit?
Increased annoyance in spite of reduced loudness?
Trotz einiger positiver Elemente beste
But that is a logic we cannot accept.
Du wolltest ihn aus Trotz.
You married him because I said not to.
Trotz all dieser schrecklichen Monate.
In spite of all those horrible months.
Trotz allem gefällt's mir hier.
With all the persecution, I still love it here.
Trotz meiner Höhenangst Und Wasserscheu
Though I'm scared of height And I can't even float
) trotz aufgrund RT mashable Boah 1,2 Millionen Twitternachrichten werden in der Türkei trotz der Sperre verschickt.
) despite because of RT mashable Whoa 1.2 million tweets sent in Turkey, despite ban http t.co P7MIhx6Vhr pic.twitter.com OKzxHFcALT Zeynep Tufekci ( zeynep) March 21, 2014
Trotz aller humanitären Erfolge, trotz aller Fortschritte auf dem Papier gibt es hier eine tickende Zeitbombe.
Despite all the humanitarian successes and all the progress made on paper there is still a time bomb ticking away in Afghanistan.
Trotz dieser Macht, trotz dieses Wohlstands war er allein, als er starb seine größte Angst wurde wahr.
Despite all that power, all that wealth, he was alone when he finally died his ultimate terror realized.
Dies alles, um zu sagen, dass trotz des Horrors und trotz der Tode Frauen niemals wirklich zählten.
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted.
Trotz dieser ernsten Kritik und trotz aller schwerer Bedenken empfehle ich selbstverständlich, dass wir dem Vorschlag zustimmen.
In spite of this serious criticism and these serious misgivings, I naturally recommend that we vote in favour of China' s membership.
Trotz Dieselskandals steigen die Auslieferungszahlen weltweit.
Despite the diesel scandal, global delivery figures are increasing.
Trotz Olympia Enttäuschung Martin bleibt kämpferisch
Despite Olympic disappointment, Martin keeps his fighting spirit
Bayerns Basketballer trotz erster Niederlage optimistisch
Bavaria's basketball players optimistic in spite of first defeat.
Trotz seiner Höflichkeit unterbrach Wronski sie.
Despite his courtesy, Vronsky interrupted her.
Insgesamt gute Widerstandsfähigkeit trotz vereinzelter Schwächen
Overall resilience despite isolated weaknesses

 

Verwandte Suchanfragen : Aber Trotz - Trotz Seiner - Trotz Des - Trotz Allem - Sogar Trotz - Dass Trotz - Trotz Gesicht - Trotz Zeitdruck - Trotz Gegen - N Trotz