Translation of "their progress" to German language:
Dictionary English-German
Progress - translation : Their - translation : Their progress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I look forward to hearing their progress. | Ich freue mich darauf, von ihrem Fortschritt zu hören. |
As they progress in their journey, each of the pilgrims tells their tale. | Innerhalb dieses Zeitraumes erzählen die Pilger sich deshalb gegenseitig ihre Geschichte, bzw. |
Economic development and social progress are not their concern. | Für Wirtschaftsentwicklung und sozialen Fortschritt sind sie nicht zuständig. |
assess the progress of the pilot studies and their implementation | eine Beurteilung des Standes der Pilotuntersuchungen und ihrer Umsetzung |
Poor countries are aware of their power to block progress. | Arme Länder sind sich ihrer Macht, Fortschritte zu blockieren, durchaus bewusst. |
Their efforts toward progress and selfreliance can be seriously damaged. | Das Präsidium sollte sich darüber klar sein, daß es etwas schwierig ist, über insgesamt 10 Minuten zu ver handeln, wenn wir zu Neunt sind. |
Those agreements will be regularly evaluated and their progress reviewed. | Diese Vereinbarungen und die erzielten Fortschritte sollen regelmäßig evaluiert und überprüft werden. |
Only equality and progress can give Arabs their dignity back. | Die Araber erlangen ihre Würde nur mit Gleichheit und Fortschritt. |
Agreement on their importance is sought to enable rapid progress with decision making and, subsequently, their implementation. | Angestrebt wird eine Einigung über ihre Bedeutung, damit sich bei der Entscheidungsfindung sowie im Anschluss daran bei der Durchführung rasche Fortschritte erzielen lassen. |
Respecting their laws is an indicator of a society s progress and civility. | Ob ihre Gesetze geachtet werden, ist ein Zeichen des Fortschrittes und des Anstandes einer Gesellschaft. |
I don't agree with all their proposals, but they made important progress. | Ich bin nicht mit allen Vorschlägen des Ausschusses einverstanden, aber dort wurden wichtige Fortschritte erzielt. |
3.4 Businesses boost their innovative capacity not only by exploiting technological progress. | 3.4 Unternehmen stärken ihre Innovationskraft nicht nur, indem sie den technologischen Fort schritt für sich nutzbar machen. |
The Western Balkan countries have made considerable progress on their Thessaloniki commitments. | Auch die westlichen Balkanländer haben bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen im Rahmen der Agenda von Thessaloniki erhebliche Fortschritte erzielt. |
Noting the significant progress being made in improving the procedures of the International Tribunals, and convinced of the need for their organs to continue their efforts to further such progress, | feststellend, dass bei der Verbesserung der Verfahren der Internationalen Gerichte bedeutende Fortschritte erzielt worden sind, und davon überzeugt, dass ihre Organe auch künftig bestrebt sein müssen, weitere Fortschritte zu fördern, |
Otherwise we shall be unable to make the necessary progress, the progress we owe to these men and women in their plight. | Die Entschließungen, die wir unterstützen, der Ent schließungsantrag, den meine Fraktion gemeinsam mit zwei anderen Fraktionen eingereicht hat, enthalten in ihrer Überschrift das Wort Réfugiés , d. h. Flüchtlinge. |
2.4 This latest progress report notes the poor progress of the last two years, with only two Member States already reaching their targets. | 2.4 In diesem jüngsten Fortschrittsbericht wird festgestellt, dass in den vergangenen zwei Jahren kaum Fortschritte erzielt worden sind und lediglich zwei Mitgliedstaaten ihre Ziele bereits erreicht haben. |
You can also follow the progress of Refugees United through their Facebook page. | Ein führendes Mitglied der Gemeinde lieh sein internetfähiges Handy mit der entsprechenden Software regelmäßig an die Familie aus. |
(ii) Progress made in the three dimensions of sustainable development and their integration | ii) die bei den drei Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung und ihrer Integra tion erzielten Fortschritte |
Figure 1 Member States progress towards achieving their national indicative target by 2010 | 1 Fortschritte der Mitgliedstaaten im Hinblick auf ihre nationalen Richtziele bis 2010 |
They have also made progress in modernising their institutional, legal and administrative environment. | Auch sind Fortschritte bei der Modernisierung von Institutionen, Justiz und Verwaltung zu verzeichnen. |
Rapid and substantial progress was made on defining the scope of their activities. | Außerdem waren traditionelle Themen wie Zölle und nichttarifäre Maßnahmen sowie Schutzmaßnahmen vorgesehen. |
Both are aware that lasting conflict will paralyse their national and economic progress. | Beide wissen, dass der Dauerkonflikt ihre nationalen und wirtschaftlichen Fortschritte lähmt. |
In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do. | In jedem Bereich ihres Lebens sehnten sie sich nach Fortschritt, so wie wir. |
Other modes such as road haulage are making significant progress in their environmental performance. | Andere Verkehrsträger wiederum, darunter der Güterkraftverkehr, erzielen bei der Verringerung der durch sie verursachten Belastung der Umwelt bedeutende Fortschritte. |
Thanks to their commitment, they have achieved considerable progress in the EU's telecommunications market. | Sie haben den Telekommunikationsmarkt in der Europäischen Union mit ihrem Einsatz erheblich vorangebracht. |
REAFFIRMING their desire to promote economic and social progress for their peoples and their will to consolidate, deepen and diversify their relations in areas of mutual interest | IN BEKRÄFTIGUNG ihres Wunsches, den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt ihrer Völker zu fördern und ihres Willens, ihre Beziehungen in Bereichen von beiderseitigem Interesse zu festigen, zu vertiefen und zu diversifizieren, |
In Asia, certain countries have made progress in terms of consolidating their democracies and their development has been given momentum. | In Asien haben einige Länder Fortschritte bei der Konsolidierung ihrer Demokratien gemacht und einen Aufschwung in ihrer Entwicklung erfahren. |
My group welcomes the progress made by a number of companies to examine and audit their progress and to make that information public, whether it is information, for example, on their environmental impact, the effectiveness of their equal opportunities policy, or their involvement in the local community. | Meine Fraktion begrüßt die Fortschritte, die einige Unternehmen dabei erzielt haben, den erreichten Stand zu untersuchen und zu prüfen und diese Informationen auch öffentlich zu machen, ganz gleich, ob dies nun z. B. Informationen zu ihrer Umweltverträglichkeit, zur Wirksamkeit ihrer Politik auf dem Gebiet der Chancengleichheit oder zu ihrem Engagement für die örtlichen Gemeinschaften sind. |
(b) Informing child victims of their rights, their role and the scope, timing and progress of the proceedings and of the disposition of their cases | b) die Opfer gewordenen Kinder über ihre Rechte, ihre Rolle sowie über den Umfang, den zeitlichen Ablauf und den Stand des Verfahrens und über die in ihrem Fall getroffene Entscheidung unterrichten |
Only by enabling women to realize their potential can countries ensure economic and social progress. | Nur indem sie Frauen dazu befähigen, ihr Potenzial voll auszuschöpfen, können die Länder wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt sicherstellen. |
Their families have fewer children and educate them more intensively, thereby facilitating further technological progress. | Ihre Familien haben weniger Kinder und bilden sie intensiver aus und erleichtern dadurch weitere technologische Fortschritte. |
Ramírez says former guests often text her, saying hello or reporting progress on their trip. | Frau Ramírez erzählt, dass ihre Gäste ihr oft Textnachrichten senden, wenn sie fortgegangen sind, um sie zu grüssen oder um ihr über den Verlauf ihrer Reise zu berichten. |
We stand by the people of Turkey in their struggle to establish democracy and progress. | Wir solidarisieren uns mit den Völkern der Türkei und ihrem Kampf für Demokratie und Fortschritt. |
The inspectors have carried out their work, and we acknowledge that they have made progress. | Wir begrüßen die Fortschritte im Rahmen der Inspektorentätigkeit. |
However, these events should be used for discussions on the progress of the European transversal youth strategy and their written results should be linked to this progress. | Allerdings müssen diese Veranstaltungen auch für Diskussionen über den Fortschritt der übergreifenden europäischen Jugendstrategie genutzt werden auch sollten ihre schriftlichen Ergebnisse mit diesem Fort schritt verknüpft werden. |
Most of the other Member States have also lowered their emissions and thus achieved some progress, without meeting their target so far. | Auch die meisten anderen Mitgliedstaaten haben ihre Emissionen gesenkt und dadurch einige Fortschritte erzielt, ihre Ziele jedoch bislang noch nicht erreicht. |
President Vladimir Putin s new Novorossya project simply cannot progress with oil prices at their current level. | Präsident Wladimir Putins neues Noworossija Projekt kann nicht vorankommen, solange die Ölpreise auf ihrem aktuellen Niveau verharren. |
With regard to structural reforms , it is important that governments continue their efforts to make progress . | Im Hinblick auf die Strukturreformen ist es wichtig , dass die Regierungen ihre Anstrengungen fortsetzen , Fortschritte zu erzielen . |
Those who could not lift their eyes from the horrors of the past made less progress. | Diejenigen, die ihre Augen nicht vom Grauen der Vergangenheit abwenden konnten, machten geringere Fortschritte. |
(c) The national judicial authorities shall regularly inform the Tribunal of the progress of their investigation. | c) die staatlichen Justizbehörden unterrichten den Gerichtshof regelmäßig über den Stand ihrer Ermittlungen. |
The funds and programmes have made further progress in strengthening their presence at the country level. | Die Fonds und Programme haben weitere Fortschritte bei der Verstärkung ihrer Präsenz auf Landesebene erzielt. |
In 2006, European Ministers agreed targets in their 'Riga Declaration' to deliver significant progress by 2010. | 2006 verständigten sich die europäischen Minister in ihrer Erklärung von Riga auf das Ziel, in dieser Hinsicht bis 2010 wesentliche Fortschritte zu erreichen. |
At the end of the day, these countries will not give up their rights to progress. | Letztendlich werden sich die Dritte Welt Länder ihr Recht auf Entwicklung nicht nehmen lassen. |
Indeed, the developing countries have made huge progress and have made their mark during the negotiations. | Die Entwicklungsländer haben wirklich kräftig aufgeholt und den Verhandlungen ihren Stempel aufgedrückt. |
These two countries have made tremendous progress in their accession negotiations, but are not ready yet. | Diese beiden Staaten haben während der Beitrittsverhandlungen enorme Fortschritte erzielt, sie sind jedoch noch nicht so weit. |
Related searches : Track Their Progress - Monitor Their Progress - Assess Progress - Report Progress - Scientific Progress - Recent Progress - Progress Further - Continued Progress - Research Progress - Progress Through - Tracking Progress - Measure Progress