Translation of "in certain respects" to German language:
Dictionary English-German
Certain - translation : In certain respects - translation : Respects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In certain respects, he has been a success. | In bestimmter Hinsicht war Mbeki erfolgreich. |
The final document embodies progress in certain respects. | Der Schlußbericht beinhaltet einige Fortschritte. |
And I'm making certain that he respects me. | Und ich sorge dafür, dass er auch mich respektiert. |
My own opinion is that it is biased, lacking in objectivity and, in certain respects, incompetent. | Schließlich möchte ich noch ganz kurz folgende An merkungen zu dem diesem Hohen Hause vorliegen den Entschließungsantrag machen. |
You know, Maida, in certain respects, I admire you a great deal. You needn't bother. | In gewisser Hinsicht bewundere ich dich sehr. |
1.4 However, this reform, with its ambitious goals, methods and timetable, needs clarification in certain respects. | 1.4 Diese wegen ihrer Ziele, der Modalitäten und des Zeitplans anspruchsvolle Reform muss gleichwohl in einigen Bereichen genauer ausgeführt werden. |
I should also like to add that what the question says is false in certain respects. | Ich möchte ferner hinzufügen, dass bestimmte Punkte der Fragestellung fehlerhaft sind. |
Specific measures are, however, appropriate as regards education, since migrants are at a disadvantage in certain respects. | In diesem Licht betrachtet ist der Bericht unserer Kollegin Nielsen hochaktuell. |
Community customs legislation needs to be amended in certain respects. A number of examples are given below. | Das heißt konkret genereller Erlaß der Abgaben nach Betrugsfällen aus der Vergangenheit. |
The Community called for stricter provisions in certain respects but did not manage to push them through. | Die Gemeinschaft hat an bestimmten Stellen strengere Bestimmungen gefordert, dafür aber kein Gehör gefunden. |
The memorandum represents a great step forward in approach, and while we wish it had gone further in certain respects, and while our emphasis may differ in other respects, nothing should detract | Ich betrachte es deshalb nicht als einen Widerspruch, wenn die Kommission in Ausführung eben dieses von diesem Hohen Haus angenommenen Programms nunmehr entsprechende Eirizelrichtlinien vorlegt. |
CONSIDERING it desirable to supplement the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism in certain respects, | Sitzung vom 24. September 2014 angenommene Resolution 2178 (2014), insbesondere Ziffern 4 bis 6 |
I have also said that, in certain respects, these amendments do not comply with the views of my group. | Herr Arndt illustriert in Ziffer 3 seines Berichtes in Prozentsätzen die guten und die weniger guten EAGFL Jahre. |
The Commission' s proposal covers the most important obligations under the Aarhus Convention and, in certain respects, goes further. | Der Vorschlag der Kommission umfasst die wichtigsten Verpflichtungen des Übereinkommens von Aarhus und ist teilweise noch weitreichender. |
In other respects, e.g. | Einzelnachweise |
Consolidation in several respects. | Bestätigung insofern, als daß der Ausschuß seine Arbeit zur Beurteilung von Arzneimitteln auch weiterhin gleichmäßig aufgeteilt sowie seine wissenschaftlichen Gutachten mit Konsens und innerhalb der vorgegebenen Fristen erstellt hat Konsolidierung in vielerlei Hinsicht, insbesondere in folgenden Punkten |
Article 8 of the Regulation, however, allows them to impose additional conditions in certain respects where this is in the public interest. | Artikel 8 des Vorschlags eröffnet allerdings die Möglichkeit, daß die Mitgliedstaaten aus bestimmten Gründen zusätzliche Bedingungen stellen. |
Article 8 of the Regulation, however, allows them to impose additional conditions in certain respects where this is in the public interest. | Artikel 8 des Vorschlags eröffnet allerdings die Möglichkeit, daß die Mitgliedstaaten aus bestimmten im öffentlichen Interesse liegenden Gründen zusätzliche Bedingungen stellen. |
Indeed, I am always one of the first to draw the attention of the Commission to its responsibility in certain respects. | Wir wollen nicht mehrere Einheiten von Beamten und Maschinen, die doppelte Arbeit machen. |
In certain respects of human rights and human civil liberties South Africa is indeed far from the bottom of the list. | Ich meine damit die SWAPO in Namibia und die ANC in Südafrika. |
Today, however, we are faced with an incoherent system which is inapplicable and totally ineffective in a confused situation which is extremely unjust to certain travellers and immoral in certain respects. | Im Falle einer Ablehnung in der zweiten Lesung im Ausschuß ist ferner eine Vor lage im Plenum möglich, sofern eine Fraktion, ein Ausschuß oder 21 Abgeordnete den Antrag unterstützen. zen. |
Consolidation in several respects. In particular | Konsolidierung in vielerlei Hinsicht, insbesondere in folgenden Punkten |
Far be it from me to boast, but I think we can say that in certain respects things are on the move. | Anderenfalls wird Ihr Antrag hinfällig. |
I should like to say, however, that the agreement is in certain respects a disappointment in the perspective of what has happened in the Baltic. | Ich möchte jedoch sagen, dass bestimmte Teile der vorliegenden Übereinkunft vom Standpunkt der Ostseestaaten aus eine Enttäuschung darstellen. |
In many respects, urbanization is rational. | In vielerlei Hinsicht ist Urbanisierung ein rationaler Vorgang. |
The conflict continues in two respects. | Der Konflikt geht weiter in zwei Hinsichten. |
In many respects it still does. | In vielerlei Hinsicht ist das weiterhin der Fall. |
Respects, ma'am. | (Mann) Ma'am. |
However, although I am sympathetic to a number of the points she raises, in certain respects I suggest that her proposals go too far. | Obwohl ich für einige der von ihr aufgeworfenen Punkte Verständnis habe, denke ich dennoch, dass ihre Vorschläge in bestimmter Hinsicht zu weit gehen. |
As I have understood it, there has been a certain lack of clarity in some respects as to how this is to be understood. | Wenn ich das richtig verstanden habe, gab es einige Unklarheiten dazu. |
Other objects are similar in certain respects to firearms, without necessarily imitating them in a very realistic manner take, for example, the launchers used for paintball . | Andere Gegenstände weisen eine gewisse Ähnlichkeit mit Feuerwaffen auf, diese werden aber nicht unbedingt sehr realistisch nachgeahmt Es seien hier z. B. die Markierer, die beim sogenannten Paintball zum Einsatz kommen, erwähnt. |
The report is good in many respects. | . Der Bericht ist in großen Teilen gut. |
They resemble each other in all respects. | Sie ähneln einander in jeder Hinsicht. |
In many respects, Tom resembles his father. | Tom ähnelt in vielerlei Hinsicht seinem Vater. |
In other respects, the war was inconclusive. | Das zentrale Thema war jedoch die Religionsfrage. |
That in other respects, we were happy. | Wir kämen in jeder anderen Beziehung gut miteinander aus. |
3.8 This is unsatisfactory in two respects. | 3.8 Dies ist auf zweifache Weise unbefriedigend. |
It can be criticized in many respects. | Es muß mehr ge schehen. |
And this is true in all respects. | Ich meine damit alle Aspekte. |
We differ on this in two respects. | So gesehen haben wir zwei Meinungsverschiedenheiten. |
In certain respects the directive forms a framework whose contents are still unclear. This is especially true in the case of the phasing out of dangerous substances. | In einigen Teilen stellt die Richtlinie einen Rahmen mit noch unklarem Inhalt dar, nicht zuletzt was die stufenweise Einstellung der Einleitung gefährlicher Stoffe betrifft. |
He respects me. | Er respektiert mich. |
Tom respects you. | Tom achtet dich. |
She respects you. | Sie respektiert dich. |
Mary respects you. | Maria achtet dich. |
Related searches : Certain Respects - In Respects - In May Respects - In Different Respects - In Two Respects - In Most Respects - In These Respects - In Several Respects - In Various Respects - In Both Respects - In Important Respects - In Material Respects - In Many Respects