Übersetzung von "zollen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Tribute Credit Paying Respects Offer

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir zollen einander Respekt.
It's like, we are showing respect, one to each other.
13.5.82 erkennung zu zollen.
No 1 285 205
Ich kann meine Wortmeldung jedoch nicht schließen, ohne Anerkennung zu zollen, wo Anerkennung zu zollen ist.
I cannot, however, conclude my speech without giving credit where credit is due.
Ich will meinen meinen alten Kindheitsfreunden Tribut zollen.
I want to pay tribute to my old childhood friends.
Dafür muss mir mein Chef doch auch Anerkennung zollen.
My boss has to reward me for that!
Jeder muss der anderen Lebensform Respekt zollen und sie akzeptieren.
Everybody has to respect and accept the other form of living.
Der Rat sollte künftig den Rechten der Unionsbürger die notwendige Aufmerksamkeit zollen.
In future the Council should devote the necessary attention to the rights of EU citizens.
?(EN) Herr, Präsident, zunächst möchte ich unseren drei Berichterstattern meine Hochachtung zollen.
Mr, President, first of all I want to pay tribute to our three rapporteurs.
Ich bestehe darauf, dass wir unserem reizenden Gast den nötigen Respekt zollen.
Dardo. I must insist that we accord our lovely guest... the respect due her position.
Schlimm ist, dass er seinem Vater nicht den letzten Respekt zollen will.
The most serious is that he refuses to be at the funeral.
Und dann kommen die Menschen und verehren diesen Teich, zollen Respekt und Dankbarkeit.
And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
JiCenscnen dr but zollen, die seil Jahrzehnten mit dem Jlurbar eines Cjuropas im
J eporl, tribute must also oe paid to alitnose, famous or not so famous, w io, for decades, nave been building a öurope w iic i is at fne service of if s citizens and its economi .
In diesem Zusammenhang möchte ich auch noch dem Bericht meines Kollegen Hänsch Beifall zollen.
I should like particularly to stress the importance of the report submitted by my colleague Mr Hänsch.
Ebenso zollen wir den Behörden der ehemaligen Republik Jugoslawien großen Respekt für ihr Vorgehen.
We also have a great deal of respect for the way in which the authorities of the former republic of Yugoslavia handled this matter.
Zweitens wollte ich damit der hervorragenden Arbeit des scheidenden Bürgerbeauftragten Jacob Söderman Tribut zollen.
Secondly, I wished to pay tribute the outstanding work of the outgoing Ombudsman, Jacob Söderman.
Ich möchte hier deshalb meinem Vorgänger , Willem Duisenberg , der die Kulturtage eingeführt hat , Anerkennung zollen .
I would like to pay tribute here to my predecessor , Willem Duisenberg , who was the initiator of our Cultural Days programme .
Ewing amten, die ihr Leben in den Dienst der Gemeinschaft stellen, reine Bewunderung zollen müßten.
Surely we are envisaging a great deal of cross fertilization of our populations within the Community.
Außerdem entspricht es dem EU Vertrag, und wir zollen damit dem Berichterstatter den gebührenden Respekt.
It also accords with the EU Treaty, and so we will give the rapporteur the respect due to him.
Diesbezüglich möchte ich der entschlossenen diplomatischen Aktion insbesondere der USA, Frankreichs und Ägyptens Anerkennung zollen.
And here I want to pay homage to the resolute diplomacy of the United States, France and Egypt in particular.
Herr Präsident! In diesen Tagen dürfen wir den Vereinigten Staaten wohl unsere große Bewunderung zollen.
Mr President, you certainly have to hand it to the United States these days.
Herr Präsident, wenn Sie so handeln, werden wir die Ersten sein, die Ihnen Beifall zollen.
Mr President, if you act in this way, we will be the first to applaud you.
Es passiert nicht oft, dass sie einem Polizisten Lob zollen und einem Anfänger noch dazu.
It's not often they pay a police officer a tribute and a rookie at that.
Wir kommen nächste Woche wieder, um den Männern Tribut zu zollen, die Amerikas Schlager schrieben.
We'll be back again next week to pay tribute once again to the men who write America's songs.
Indem wir den Bericht von Frau Lenz annehmen, zollen wir all denen Anerkennung, die recht haben.
In approving this report, the Socialist Group's aim is the pursuit of its policy which will enhance the prosperity and wellbeing of the people of Romania.
Ich möchte an dieser Stelle meiner Vorgängerin, Frau Gradin, als Verfasserin besagter Mitteilung meine Anerkennung zollen.
I take the opportunity of paying my respects to my predecessor, Mrs Gradin, who was the author of that communication.
Ich begrüße den Bericht von Frau McKenna, und ich möchte ihr für ihre Arbeit Dank zollen.
I welcome Ms McKenna's report. I would like to pay tribute to her for her work.
Der Respekt, den wir einander zollen, wird auch in dieser Debatte öffentlich gemacht und wieder dargeboten.
This debate also made evident and re emphasised our respect for each other.
Wir müssen einen besonderen Dank an die Beitrittskandidaten richten und ihnen Respekt für ihre Leistung zollen.
We must particularly express our thanks, and demonstrate our respect, for the candidate countries' contributions.
Ich muss hier auch der Kommission Respekt zollen, dass sie dieser Aufforderung des Parlaments gefolgt ist.
I must also take this opportunity to show respect for the Commission for having complied with this request by Parliament.
Aber ich finde, Sie sollten der Bank ein wenig mehr Respekt zollen. Schubsen Sie mich nicht!
Stop goggling, Miss Johnson.
Die Sozialisten zollen der Kommission Beifall, wenn sie gegen die soziale Ausgrenzung, gegen die Armut kämpfen will.
We Socialists applaud the Commission for wanting to fight against social exclusion and poverty.
Wenn Ihre Verhaftung zur Sprache kommt, werden Sie sicher nicht versäumen, mir die gebührende Anerkennung zu zollen.
When it comes to the part about your arrest, I'm sure you won't forget to give me the proper credit.
Vor allem benötigt Afrika einen Menschenrechtsgerichtshof, dem die Regierungen und Völker des Kontinents uneingeschränkten und ungeteilten Respekt zollen.
But, above all, Africa needs a human rights court that commands the unreserved and unmitigated respect of the continent's governments and peoples.
Es ist in diesem Zeitalter der Demokratie unvernünftig, jemandem besondere Ehrerbietung zu zollen allein auf Grundlage seiner Geburt.
It is unreasonable in this democratic age to pay special deference to people solely on the basis of their birth.
Ich versuche also, die Geschichte zu korrigieren, und einigen Menschen mehr Anerkennung zu zollen, als sie vorher bekamen.
So, I'm trying to revise history, and give some of these guys more credit than they've had.
Mit dieser Erfahrung verbeuge ich mich vor jeder Frau, der ich begegne, um ihr meinen Respekt zu zollen.
That makes me bow down to any woman in front of me to give full respect.
Herr Präsident, Herr Solbes! Zunächst möchte ich Herrn Hatzidakis für die aktive Arbeit an seinem Bericht Anerkennung zollen.
Mr President, Commissioner, firstly credit must go to Mr Hatzidakis for his proactive approach in his report.
Ebenso möchte ich Ihnen persönlich für ihre Rolle bei der Umgestaltung und Überleitung der Republik Polen Anerkennung zollen.
I also pay tribute to you personally for the role you have played in the transformation and transition in the Republic of Poland.
Ich möchte noch einmal dem Herrn Abgeordneten und all jenen, die mit ihm zusammen gearbeitet haben, Tribut zollen.
Once again I would like to pay a tribute to the honourable Member and to all those who worked with him.
Ich möchte auch den Herren Notenboom und Deleau meine Anerkennung für die gute Arbeit zollen, die sie geleistet haben.
Mr J. M. Taylor Mr Notenboom Mr Andriessen Mrs Lizin Mrs Kellett Bowman Mr Herman
Ich habe den Eindruck, daß wir den Schlußfolgerungen aus den Berichten des Europäischen Rates allzu oft nur Lippendienst zollen.
In the first place it will mean that our work in the European Parliament on behalf of the jih'ad will be thrown into severe confusion.
Dies ist übrigens, Herr Präsident, meines Erachtens ein Punkt, in dem ich Herrn Kommissar Tugendhat An erkennung zollen kann.
It is imperative for this institution to have the administrative and staff resources necessary to exercise control over the various budgets in the areas for which it is responsible.
Abschließend möchte auch ich Herrn Markov meine Anerkennung zollen und allen frohe Weihnachten und ein erfolgreiches neues Jahr wünschen.
Finally, may I too congratulate Mr Markov and wish everyone a Merry Christmas and an Innovative New Year.
Abschließend möchte ich den Berichterstattern, den Herren Méndez de Vigo und Seguro, für ihren ausgezeichneten Bericht meine Anerkennung zollen.
In conclusion, I would like to pay tribute to the rapporteurs, Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro, for their excellent report.
In San Francisco kamen Tausende zusammen, um den Opfern des Amoklaufs im Nachtklub Pulse in Orlando, Florida Tribut zu zollen.
Thousands gather in San Francisco to pay tribute to the victims of the June 12 mass shooting at the Pulse nightclub in Orlando, Florida.