Translation of "against this backdrop" to German language:


  Dictionary English-German

Against - translation : Against this backdrop - translation : Backdrop - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

1.5 Against this backdrop, the EESC
1.5 Vor diesem Hintergrund betont der EWSA Folgendes
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
1.3 Against this backdrop, the Committee welcomes the Commission's legislative proposals.
1.3 Vor diesem Hintergrund begrüßt der Ausschuss die Legislativvorschläge der Kommission für einen Beschluss des Rates.
It is against this backdrop that I support the Martin report.
Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung.
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen.
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication.
2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu der Kommissionsmitteilung ersucht.
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication.
2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu dieser Kommissionsmitteilung ersucht.
2.9 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication.
2.9 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Stellungnahme zu der Kommissionsmittei lung ersucht.
Against this backdrop, some fundamental criticism must be made of the Commission proposals.
Angesichts dessen ist einiges an den Kommissionsvorschlägen grundlegend zu kritisieren.
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders.
Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger vollkommen vernünftig gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen.
Against this backdrop, it was hardly surprising that the S ED produced so little.
Vor diesem Hintergrund ist es wenig überraschend, dass der Dialog so unproduktiv war.
Against this backdrop, many wonder why nothing is being done to remedy the situation.
Angesichts dieser Widerstände fragen sich viele, weshalb nichts unternommen wird, um die Situation zu verbessern
Against this backdrop, competitiveness can only be maintained by greater innovation and product choice.
Vor diesem Hintergrund kann die Wettbewerbsfähigkeit nur durch mehr Innovationen und eine größere Produktpalette erhalten werden.
3.6 Flexicurity against the backdrop of the Lisbon Treaty
3.6 Die Flexicurity vor dem Hintergrund des Vertrags von Lissabon
Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly.
Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE Direktoren umso krasser hervor.
We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop.
Vor diesem Hintergrund müssen wir das Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen sehen.
Against the backdrop of these many setbacks, however, William Z.
1949 klagte die Regierung Eugene Dennis, William Z.
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed.
Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten.
This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components.
Diese Präsidentschaft findet vor dem Hintergrund einer größeren Entwicklung statt, die in zweierlei Richtung verläuft.
Against this backdrop, to level criticism at the United States and its attitude smacks of arrogance.
Vor einem solchen Hintergrund Kritik am Verhalten der Vereinigten Staaten zu üben, zeugt von Arroganz.
Against this backdrop, we bear a special responsibility, particularly regarding international transport, and we have duly taken this on.
Vor diesem Hintergrund haben wir, vor allem in Bezug auf den internationalen Gütertransport, eine besondere Verantwortung, und die haben wir auch übernommen.
2.3 Against this backdrop, industrial policies have carried less weight within the strategy for growth and jobs.
2.3 Vor diesem Hintergrund spielte die Industriepolitik bei der Strategie für Wachstum und Beschäftigung eine geringere Rolle.
3.2 Against this backdrop, the employment situation in Europe will be exceedingly fraught in the coming years.
3.2 Europa wird vor diesem Hintergrund in den kommenden Jahren eine äußerst angespannte Beschäftigungslage erleben.
3.3.4 Against this backdrop, trade liberalisation cannot be the only instrument for boosting cohesion between Andean countries.
3.3.4 Angesichts dieser Situation kann die Liberalisierung des Handels nicht das einzige Instrument zur Förderung des Zusammenhalts zwischen den Andenländern sein.
3.3.4 Against this backdrop, trade liberalisation cannot be the only instrument for boosting cohesion between Andean countries.
3.3.4 Angesichts dieser Situation kann die Liberalisierung des Handels nicht das einzige Instru ment zur Förderung des Zusammenhalts zwischen den Andenländern sein.
Against this backdrop, it is easier to defend the status quo than to advocate accommodation involving territorial concessions.
Vor diesem Hintergrund ist es einfacher, den Status Quo zu verteidigen, als sich für territoriale Zugeständnisse einzusetzen.
Against this backdrop, the time has come to reconsider the basic sources of happiness in our economic life.
Vor diesem Hintergrund ist die Zeit gekommen, die grundlegenden Quellen des Glücks in unserem Wirtschaftsleben neu zu überdenken.
3.1 Against this backdrop, Jacques Delors has put forward the idea of creating a European Energy Community (EEC).
3.1 In diesem Zusammenhang hat Jacques Delors die Anregung unterbreitet, eine echte Europäi sche Energiegemeinschaft (EEG) zu schaffen.
3.21 Against this backdrop, a goal of 20 manufacturing industry in Europe's GNP by 2020 is too general.
3.21 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu allgemein.
Against this backdrop and with Johannesburg on the horizon, the Monterrey Conference is taking on an undeniable importance.
In diesem Zusammenhang und mit Blick auf Johannesburg gewinnt die Konferenz von Monterrey unbestreitbar an Bedeutung.
Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result.
Vor diesem Hintergrund betrachtet hat der Haushaltsausschuss meines Erachtens ein überaus respektables Ergebnis erzielt.
6.11 Against this backdrop the coherence between innovation and industrial policy, as foreseen in both Communications, is very welcome.
6.11 Vor diesem Hintergrund wird die Verzahnung zwischen Innovations und Industriepolitik, so wie in beiden Mitteilungen vorgesehen, nachdrücklich begrüßt.
6.2 Against this backdrop, immigration policy is an integral aspect of the policy decisions that the EU must adopt.
6.2 Die Einwanderungspolitik gehört zu den politischen Entscheidungen, die die EU in die sem Zusammenhang treffen muss.
How flexicurity could be used for restructuring against the backdrop of global development.
Einsatzmöglichkeiten der Flexicurity für die Umstrukturierung im Zuge der globalen Entwicklung .
1.5 Against this backdrop , certain aspects of the proposed directive raise concerns which are set out in more detail below .
1.5 Vor diesem Hintergrund lassen bestimmte Aspekte des Richtlinienvorschlags Bedenken aufkommen , die im Folgenden näher erläutert werden .
And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide.
Und das alles fand vor dem Hintergrund des schmelzenden Packeises statt, das sich mit dem Wind und den Tiden bewegt.
3.17 Against this backdrop, a goal of 20 for manufacturing industry's share in Europe's GNP by 2020 is too unspecified.
3.17 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu unspezifisch.
5.1.1 Against this backdrop, certain aspects of the measures envisaged in the current overall strategy should be analysed and considered.
5.1.1 Unter diesem Gesichtspunkt sind einige Aspekte der in der Gesamtstrategie geplanten Maß nahmen zu untersuchen und zu beurteilen.
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence.
All das gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung.
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence.
All dies gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung.
8.1 International migration has increased significantly over recent decades, against a backdrop of globalisation.
8.1 Vor dem Hintergrund der Globalisierung hat die internationale Migration in den letzten Jahr zehnten deutlich zugenommen.
Against this backdrop, the wealthiest Americans are unlikely to enjoy substantial further profits from their financial investments in the near term.
Vor diesem Hintergrund ist es unwahrscheinlich, dass die reichsten Amerikaner mit ihren Finanzinvestitionen kurzfristig noch mehr hohe Gewinne machen.
2.9 Against this backdrop, recent decisions, including Six Pack, Two Pack and Banking Union, though limited, were badly needed and urgent.
2.9 Vor diesem Hintergrund waren die jüngsten, wenn auch begrenzten Entscheidungen u.a. zu Sechserpaket, Zweierpaket und Bankenunion dringend notwendig.
5.4 Against this backdrop, the EESC welcomes the launch of U Multirank, a multi dimensional performance based ranking and information tool.
5.4 Vor diesem Hintergrund erachtet der EWSA die Einführung von U Multirank, des leistungs basierten Ranking und Informationsinstruments, als positiv.
So this is a little bit of backdrop.
Zuerst eine kurze Rückblende.

 

Related searches : Against A Backdrop - Against The Backdrop - Backdrop Against Which - Given This Backdrop - On This Backdrop - Against This - As Against This - Against This Context - Guard Against This - Against This Trend - Against This View