Translation of "against this backdrop" to German language:
Dictionary English-German
Against - translation : Against this backdrop - translation : Backdrop - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1.5 Against this backdrop, the EESC | 1.5 Vor diesem Hintergrund betont der EWSA Folgendes |
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. | Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders. |
1.3 Against this backdrop, the Committee welcomes the Commission's legislative proposals. | 1.3 Vor diesem Hintergrund begrüßt der Ausschuss die Legislativvorschläge der Kommission für einen Beschluss des Rates. |
It is against this backdrop that I support the Martin report. | Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung. |
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places. | Vor diesem Hintergrund sind Israel und die Palästinensischen Autonomiegebiete relativ stabile Regionen. |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu der Kommissionsmitteilung ersucht. |
2.8 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.8 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Erarbeitung einer Stellungnahme zu dieser Kommissionsmitteilung ersucht. |
2.9 Against this backdrop, the Committee has been consulted on the Commission communication. | 2.9 In diesem Zusammenhang wurde der EWSA um Stellungnahme zu der Kommissionsmittei lung ersucht. |
Against this backdrop, some fundamental criticism must be made of the Commission proposals. | Angesichts dessen ist einiges an den Kommissionsvorschlägen grundlegend zu kritisieren. |
Against this backdrop, institutional investors self insured quite rationally against a eurozone breakup by withdrawing behind safer borders. | Vor diesem Hintergrund sicherten sich die institutionellen Anleger vollkommen vernünftig gegen ein Auseinanderbrechen der Eurozone ab, indem sie sich hinter sicherere Grenzen zurückzogen. |
Against this backdrop, it was hardly surprising that the S ED produced so little. | Vor diesem Hintergrund ist es wenig überraschend, dass der Dialog so unproduktiv war. |
Against this backdrop, many wonder why nothing is being done to remedy the situation. | Angesichts dieser Widerstände fragen sich viele, weshalb nichts unternommen wird, um die Situation zu verbessern |
Against this backdrop, competitiveness can only be maintained by greater innovation and product choice. | Vor diesem Hintergrund kann die Wettbewerbsfähigkeit nur durch mehr Innovationen und eine größere Produktpalette erhalten werden. |
3.6 Flexicurity against the backdrop of the Lisbon Treaty | 3.6 Die Flexicurity vor dem Hintergrund des Vertrags von Lissabon |
Against this backdrop, the ejection of the IFE directors stands out all the more glaringly. | Vor diesem Hintergrund sticht die Entlassung der IFE Direktoren umso krasser hervor. |
We need to see the Green Paper on greenhouse gas emissions trading against this backdrop. | Vor diesem Hintergrund müssen wir das Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen sehen. |
Against the backdrop of these many setbacks, however, William Z. | 1949 klagte die Regierung Eugene Dennis, William Z. |
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed. | Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten. |
This presidency is being held against the backdrop of a vast movement, which has two components. | Diese Präsidentschaft findet vor dem Hintergrund einer größeren Entwicklung statt, die in zweierlei Richtung verläuft. |
Against this backdrop, to level criticism at the United States and its attitude smacks of arrogance. | Vor einem solchen Hintergrund Kritik am Verhalten der Vereinigten Staaten zu üben, zeugt von Arroganz. |
Against this backdrop, we bear a special responsibility, particularly regarding international transport, and we have duly taken this on. | Vor diesem Hintergrund haben wir, vor allem in Bezug auf den internationalen Gütertransport, eine besondere Verantwortung, und die haben wir auch übernommen. |
2.3 Against this backdrop, industrial policies have carried less weight within the strategy for growth and jobs. | 2.3 Vor diesem Hintergrund spielte die Industriepolitik bei der Strategie für Wachstum und Beschäftigung eine geringere Rolle. |
3.2 Against this backdrop, the employment situation in Europe will be exceedingly fraught in the coming years. | 3.2 Europa wird vor diesem Hintergrund in den kommenden Jahren eine äußerst angespannte Beschäftigungslage erleben. |
3.3.4 Against this backdrop, trade liberalisation cannot be the only instrument for boosting cohesion between Andean countries. | 3.3.4 Angesichts dieser Situation kann die Liberalisierung des Handels nicht das einzige Instrument zur Förderung des Zusammenhalts zwischen den Andenländern sein. |
3.3.4 Against this backdrop, trade liberalisation cannot be the only instrument for boosting cohesion between Andean countries. | 3.3.4 Angesichts dieser Situation kann die Liberalisierung des Handels nicht das einzige Instru ment zur Förderung des Zusammenhalts zwischen den Andenländern sein. |
Against this backdrop, it is easier to defend the status quo than to advocate accommodation involving territorial concessions. | Vor diesem Hintergrund ist es einfacher, den Status Quo zu verteidigen, als sich für territoriale Zugeständnisse einzusetzen. |
Against this backdrop, the time has come to reconsider the basic sources of happiness in our economic life. | Vor diesem Hintergrund ist die Zeit gekommen, die grundlegenden Quellen des Glücks in unserem Wirtschaftsleben neu zu überdenken. |
3.1 Against this backdrop, Jacques Delors has put forward the idea of creating a European Energy Community (EEC). | 3.1 In diesem Zusammenhang hat Jacques Delors die Anregung unterbreitet, eine echte Europäi sche Energiegemeinschaft (EEG) zu schaffen. |
3.21 Against this backdrop, a goal of 20 manufacturing industry in Europe's GNP by 2020 is too general. | 3.21 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu allgemein. |
Against this backdrop and with Johannesburg on the horizon, the Monterrey Conference is taking on an undeniable importance. | In diesem Zusammenhang und mit Blick auf Johannesburg gewinnt die Konferenz von Monterrey unbestreitbar an Bedeutung. |
Seen against this backdrop, I therefore think that the Committee on Budgets has achieved a very respectable result. | Vor diesem Hintergrund betrachtet hat der Haushaltsausschuss meines Erachtens ein überaus respektables Ergebnis erzielt. |
6.11 Against this backdrop the coherence between innovation and industrial policy, as foreseen in both Communications, is very welcome. | 6.11 Vor diesem Hintergrund wird die Verzahnung zwischen Innovations und Industriepolitik, so wie in beiden Mitteilungen vorgesehen, nachdrücklich begrüßt. |
6.2 Against this backdrop, immigration policy is an integral aspect of the policy decisions that the EU must adopt. | 6.2 Die Einwanderungspolitik gehört zu den politischen Entscheidungen, die die EU in die sem Zusammenhang treffen muss. |
How flexicurity could be used for restructuring against the backdrop of global development. | Einsatzmöglichkeiten der Flexicurity für die Umstrukturierung im Zuge der globalen Entwicklung . |
1.5 Against this backdrop , certain aspects of the proposed directive raise concerns which are set out in more detail below . | 1.5 Vor diesem Hintergrund lassen bestimmte Aspekte des Richtlinienvorschlags Bedenken aufkommen , die im Folgenden näher erläutert werden . |
And all of this is played out against the backdrop of transient pack ice that moves with wind and tide. | Und das alles fand vor dem Hintergrund des schmelzenden Packeises statt, das sich mit dem Wind und den Tiden bewegt. |
3.17 Against this backdrop, a goal of 20 for manufacturing industry's share in Europe's GNP by 2020 is too unspecified. | 3.17 Vor diesem Hintergrund ist das Ziel, bis 2020 einen Anteil von 20 des produzierenden Gewerbes am EU BSP zu erreichen, zu unspezifisch. |
5.1.1 Against this backdrop, certain aspects of the measures envisaged in the current overall strategy should be analysed and considered. | 5.1.1 Unter diesem Gesichtspunkt sind einige Aspekte der in der Gesamtstrategie geplanten Maß nahmen zu untersuchen und zu beurteilen. |
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence. | All das gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung. |
This is all the more important against a backdrop of stagnating intra EU trade in goods and stalling price convergence. | All dies gewinnt vor dem Hintergrund des stagnierenden EU internen Warenhandels und der verzögerten Preiskonvergenz noch an Bedeutung. |
8.1 International migration has increased significantly over recent decades, against a backdrop of globalisation. | 8.1 Vor dem Hintergrund der Globalisierung hat die internationale Migration in den letzten Jahr zehnten deutlich zugenommen. |
Against this backdrop, the wealthiest Americans are unlikely to enjoy substantial further profits from their financial investments in the near term. | Vor diesem Hintergrund ist es unwahrscheinlich, dass die reichsten Amerikaner mit ihren Finanzinvestitionen kurzfristig noch mehr hohe Gewinne machen. |
2.9 Against this backdrop, recent decisions, including Six Pack, Two Pack and Banking Union, though limited, were badly needed and urgent. | 2.9 Vor diesem Hintergrund waren die jüngsten, wenn auch begrenzten Entscheidungen u.a. zu Sechserpaket, Zweierpaket und Bankenunion dringend notwendig. |
5.4 Against this backdrop, the EESC welcomes the launch of U Multirank, a multi dimensional performance based ranking and information tool. | 5.4 Vor diesem Hintergrund erachtet der EWSA die Einführung von U Multirank, des leistungs basierten Ranking und Informationsinstruments, als positiv. |
So this is a little bit of backdrop. | Zuerst eine kurze Rückblende. |
Related searches : Against A Backdrop - Against The Backdrop - Backdrop Against Which - Given This Backdrop - On This Backdrop - Against This - As Against This - Against This Context - Guard Against This - Against This Trend - Against This View