Übersetzung von "Kulisse" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kulisse - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Backdrop Scenery Setting Setup Sets

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Eine atemberaubende Kulisse Konzept der Gnade.
A stunning setting concept of grace.
Die Musik gelingt perfekt in dieser Kulisse.
The music works perfectly in that setting.
Es diente dem Film Braveheart als Kulisse.
It was used in the production of the film Braveheart.
Kommt Ihnen die mittelalterliche Kulisse bekannt vor?
Does the enchanting medieval setting look familiar?
Dieser Berg ist berühmt für seine Kulisse.
This is a mountain famous for its scenery.
Das ist eine Kulisse in einem Lagerhaus.
This is all mocked up in a warehouse.
Die Kulisse lassen wir für morgen stehen.
Yes? Leave the set for tomorrow.
Mehrfach diente der Zug inzwischen als Kulisse für PC Spiele.
As the title suggests it is primarily based on the train.
Es funtiontiert perfekt. Die Musik gelingt perfekt in dieser Kulisse.
The music works perfectly in that setting.
Auf Bildern wird er vor der Kulisse der mittelalterlichen Palastanlage dargestellt.
The most important thing was that the will of the people of Zimbabwe be respected.
Sonstiges Das Gebäude diente 1984 als Kulisse für den deutschen Spielfilm Abwärts.
Miscellaneous The building served as a backdrop for the 1984 German movie Abwärts .
Aufführungsort ist die Kirche in Wintrich als die am besten geeignete Kulisse.
The production venue is the church in Wintrich, this offering the best suited backdrop.
Wenn Sie dort sind, werden Sie einfach hineingezogen in diese wundervolle Kulisse.
When you are there you are just immersed in this wonderful environment.
In dieser besonderen Kulisse waren die Kostüme wie Schauspieler oder lebende Skulpturen.
And in this extraordinary setting, the costumes were like actors and actresses, or living sculptures.
Für die meisten Einwohner sind die Hochhäuser Luandas nichts weiter als eine Kulisse.
For most of the inhabitants, the skyscrapers of Luanda mean nothing but a background.
In dieser Zeit war sie auch Kulisse für eine Verfilmung des Titanic Untergangs.
She was equipped for submarine signalling, which for a time was considered an alternative to radio.
Seine unerschöpfliche Energie und seine schnelle Auffassungsgabe brachten den Erfolg aus der Kulisse heraus.
His boundless energy and quick thinking delivered success from behind the scenes.
In dem Kino wurde extra ein spezieller Saal nach der Kulisse des Films eingerichtet.
Some of the costumes from the film had been originally used in the stage production.
Als Kulisse für die Straßenszenen in der Westernstadt Hadleyville sollte die Kleinstadt Columbia dienen.
Columbia Ranch and Columbia State Historic Park were both used for the town of Hadleyville itself.
Das Städtchen am Rand von Boskovice sieht wie eine Kulisse aus Abenteuerfilmen über Wildwest aus.
This small town on the outskirts of Boskovice looks like the backdrop of films about the Wild West.
Der Staudamm Cheoah Dam in Deals Gap , North Carolina diente der Staudamm Szene als Kulisse.
Cheoah Dam in Deals Gap was the location of the scene where Kimble jumps from the dam.
Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Now those talks have resumed, but the background to the negotiations has changed dramatically.
Auch beim dritten Teil der Trilogie, Heimat 3 Chronik einer Zeitenwende (2004) , war Woppenroth wieder Kulisse.
In the third part of the series, Heimat 3 Chronik einer Zeitenwende (2004), Woppenroth served once again as a backdrop.
2011 diente die Kathedrale als Kulisse für den Spielfilm Die Schatzritter und das Geheimnis von Melusina .
At the cemetery of the cathedral is the National Monument to the Resistance and to the Deportation.
In der Musik knüpft diese Kulisse für die Zauberflöte von Mozart immer an das Himmelszelt an.
In the world of music, the vault of heaven recurs as the image behind this set design for Mozart's Magic Flute .
Seine märchenhafte Kulisse verdankt der Platz den Renaissancehäusern in Pastellfarben sowie dem nahe gelegenen, eleganten Renaissanceschloss.
Renaissance houses in a variety of pastel shades create a fairytale backdrop and a graceful chateau adds to the scene.
Die in Vietnam spielenden Szenen wurden in Thailand produziert, wobei Bangkok als Kulisse für Saigon genutzt wurde.
Patpong, Bangkok, Thailand, the area used to represent Saigon's red light district.
Verschiedenes Die Brücke war zentrale Kulisse des Films Die Liebenden von Pont Neuf (1991) von Leos Carax.
Access See also Les Amants du Pont Neuf ( The Lovers on the Bridge ), a film by Leos Carax, released in 1991.
1981 diente Nagold als Kulisse für den ZDF Fernsehfilm Knittels Scheidung mit Volkert Kraeft in der Hauptrolle.
Austria, always looking to expand the Habsburg domain, quickly moved into the Nagold area.
Rijeka selbst präsentiert sich vor einer eindrucksvollen Kulisse Berge an drei Seiten und das Meer auf der vierten.
Rijeka itself has an impressive setting with mountains on three sides and the sea on the fourth.
Das von den Blättern reflektierte Licht ist fluoreszent grün die richtige Kulisse für das, was bald geschehen wird.
The leaves reflect back a fluorescent green light, creating a fitting backdrop for what s about to happen.
Im traditionsreichen Wiener Metropol kommen Musicals, Konzerte und Kabaretts zur Aufführung, die Kulisse ist hingegen ein reines Kabaretttheater.
Today, Hernals has two important and well known stages the traditional Wiener Metropol presents musicals, concerts, and cabaret and the true cabaret theatre Kulisse Cabaret.
StadtmauerfestDas Stadtmauerfest am dritten Wochenende im Juli in der historischen Kulisse zählt zu den bedeutendsten Weinfesten der Region.
Stadtmauerfest The Town Wall Festival held on the third weekend in July in the historic gate is among the region s biggest wine festivals.
Die Zuschauerzahl von 103.467 ist bis dato die größte Kulisse bei einem Saisonspiel der NFL außerhalb der USA.
The game was a 31 14 victory for the Cardinals and held the record of the largest crowd to attend a regular season NFL game with 103,467.
Sie sollen keine Karikatur der North Woods sein sie sollen nicht die Kulisse für den Letzten Mohikaner abgeben.
They're not supposed to be a cartoon of the North Woods they're not supposed to be a set for The Last of the Mohicans.
Also eine zu feierliche Kulisse, wenn auch für nicht gelöste und nicht mit dem notwendigen Realitätssinn angegangene Probleme.
President. The debate is closed. The motions for resolutions will be put to the vote during the next voting time.
Theater Seit 2003 zeigen die Stauferpfalz Festspiele Bad Wimpfen alle zwei Jahre Freilichttheater vor der historischen Kulisse der Altstadt.
Theatre Since 2003 the Wimpfen open air shows open air plays in front of the historical old scenery of the town.
Russland präsentiert eine Fassade aus Gesetzen und demokratischen Institutionen, hinter dieser Kulisse herrschen jedoch die gleichen Rohlinge in willkürlicher Manier.
Russia presents a façade of laws and democratic institutions, but behind that cardboard surface the same arbitrary brutes rule.
Wir begannen mit einer einfachen Idee Wir mussten ein Fantasy Projekt schaffen, hatten jedoch keine Idee für eine entsprechende Kulisse.
We started with a simple idea that we needed to create a fantasy project, but we had no idea about what its setting would be.
Von der lieblichen Landschaft zum Kriegsschauplatz Landschaft als Kulisse des 30jährigen Krieges , Frankfurt am Main, 2000, ISBN 3 631 35558 0.
Von der lieblichen Landschaft zum Kriegsschauplatz Landschaft als Kulisse des 30jährigen Krieges.
Können Sie uns garantieren, dass Sie wirklich gerade in der Raumstation sind und nicht in einer Kulisse an versteckten Fäden hängen?
Can you just reassure us, you know, that you really are in the space station? You're not suspended by hidden wires in a closet someplace.
Auch im vierten Teil von Richard Wagners monumentalem Werk setzt Regisseur Frank Castorf auf eine bunt frivole Inszenierung vor gigantischer, sechsstöckiger Kulisse.
In the fourth part of Richard Wagner's monumental work, director Frank Castorf again focusses on a colourful and frivolous production, set against a giant, six storey backdrop.
Sonst wird geschwiegen und in der gruselig schönen Hügellandschaft Schottlands geschwelgt, die der Wikingerwelt von vor etwa tausend Jahren die Kulisse bietet.
Otherwise, the film is silent, luxuriating in the eerily beautiful hills of Scotland that provides the scenery for the Viking world of around a thousand years ago.
Drehorte Als Kulisse für die Hochzeitsfeier diente die im National Register of Historic Places enthaltene St. Theodosius Russian Orthodox Cathedral in Cleveland.
The wedding scenes The wedding scenes were filmed at the historic St. Theodosius Russian Orthodox Cathedral in the Tremont neighborhood of Cleveland, Ohio.
September 2006 vor heimischer Kulisse an der Stamford Bridge beim Auftaktspiel zur Champions League Saison 2006 07 per Elfmeter gegen Werder Bremen.
On 12 September, he scored his first goal for the club on his Champions League debut against Werder Bremen.

 

Verwandte Suchanfragen : Einzigartige Kulisse - Authentische Kulisse - Beeindruckende Kulisse - Als Kulisse - Unterstützende Kulisse - Anspruchsvolle Kulisse - Magische Kulisse - Atemberaubende Kulisse - Als Kulisse - Atemberaubende Kulisse - Perfekte Kulisse - Spektakuläre Kulisse - Historische Kulisse - Eine Kulisse