Übersetzung von "Vor diesem Hintergrund" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hintergrund - Übersetzung : Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vor diesem Hintergrund einige Fest stellungen | President. I call Mr Habsburg. |
Vor diesem Hintergrund fordern immer mehr ... | It is against just such a background that more and more people are calling for ... |
Vor diesem Hintergrund wurde Obamacare verpflichtend gestaltet. | With this in mind, Obamacare s drafters made the purchase of insurance mandatory. |
Vor diesem Hintergrund eröffnen Schwellenländer neue Horizonte. | Under these circumstances, emerging markets present a new frontier. |
Vor diesem rechtlichen Hintergrund nehmen mehrere Unternehmen die Tierkörperbeseitigung vor. | In this legal context, several undertakings provide rendering services. |
Vor diesem Hintergrund möchte ich einige Bemerkungen vorbringen. | Against this background, I should like to make a few observations. |
Vor diesem Hintergrund sind die folgenden Aspekte erwägenswert . | Against this background , the following aspects are worth considering . |
Die Rettungspakete sind vor diesem Hintergrund beeindruckende Leistungen. | The bailout packages are, in this light, impressive achievements. |
1.5 Vor diesem Hintergrund betont der EWSA Folgendes | 1.5 Against this backdrop, the EESC |
1.7 Vor diesem Hintergrund stehen wichtige Herausforderungen an. | 1.7 Against this background, there are significant challenges ahead. |
Vor diesem Hintergrund ist mein Beitrag zu sehen. | I hardly think that Parliament will gain credibility in this way. |
Vor diesem Hintergrund sollte man seine Ausführungen verstehen. | It is as well to bear that in mind as a background to what he has just said. |
Vor diesem Hintergrund kommt Europa eine entscheidende Rolle zu. | In this context, Europe has a key role to play. |
Vor diesem Hintergrund beschloss der Podolsker Sowjet am 8. | Most of the citizens were working at these plants. |
Vor diesem Hintergrund müssen also diese Probleme gesehen werden. | The recent agreement between the EEC and Yugoslavia takes over the substance of the 1975 Treaty of |
Vor diesem Hintergrund beraten wir nun den Haushalt 1984. | A large area of the Community is therefore affected or about to be affected by acid rain. |
Vor diesem Hintergrund besteht kein Anlaß, Entlastung zu erteilen. | There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge. |
Vor diesem Hintergrund unterstützen wir also diese drei Vorschläge. | Against that background, we therefore support these three proposals. |
Vor diesem Hintergrund ist die erwähnte Entwicklung zu sehen. | So it is relevant to refer to this. |
Vor diesem Hintergrund müssen die beiden Richtlinien überprüft werden. | It is against this background that the two directives must be reviewed. |
Vor diesem Hintergrund stellt sich das Thema der Umweltvereinbarungen. | This is the backdrop to the issue of environmental agreements. |
Vor diesem Hintergrund diskutieren wir nun den neuen Verordnungsvorschlag. | This is the background to our current debate on the new proposal for a Regulation. |
Vor diesem Hintergrund wurde die G 10 Arzneimittelgruppe gebildet. | G10 medicines were born out of this background. |
Vor diesem Hintergrund kommt der Rechnungshof zu folgenden Schlussfolgerungen | Accordingly, the Court of Auditors reaches the following conclusions |
Vor diesem Hintergrund blieben die Leitzinsen der EZB in diesem Zeitraum unverändert . | Against this background , the key ECB interest rates were kept unchanged throughout this period . |
2.3 Vor diesem Hintergrund schlägt die Kommission eine Bodenstrategie für Europa vor. | 2.3 Against this background, the Commission proposes a Soil Strategy for Europe. |
Vor diesem Hintergrund erscheint der Fortschritt dieser Woche umso bemerkenswerter. | This backdrop makes this week s achievement all the more remarkable. |
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders. | Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different. |
Vor diesem Hintergrund dürfte Chinas zunehmendes Selbstbewusstsein nicht viele überraschen. | Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many. |
4.1.7 Vor diesem Hintergrund empfiehlt der EWSA der Europäischen Union, | 4.1.7 To this end, the EESC recommends that the European Union |
4.1.8 Vor diesem Hintergrund empfiehlt der EWSA der Europäischen Union | 4.1.8 To this end, the EESC recommends that the European Union |
Ein PVC Moratorium zu fordern, wäre vor diesem Hintergrund unverantwortlich. | Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC. |
Vor diesem Hintergrund finden diese Vorschläge die Unterstützung unserer Fraktion. | Within this context, these proposals have the support of our group. |
Vor diesem Hintergrund ist auch der Bericht Lamfalussy zu sehen. | The Lamfalussy report should be seen in that context. |
Vor diesem Hintergrund haben wir den Vorschlag der Kommission bewertet. | We discussed the Commission's proposal against this background. |
Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung. | It is against this backdrop that I support the Martin report. |
Vor diesem Hintergrund ist ein rascher, umfassender Wandel eindeutig nicht möglich. | Against this background, a rapid and comprehensive transformation is clearly not feasible. |
Vor diesem Hintergrund sind die Ereignisse von Cancún natürlich sehr bedauerlich. | From that point of view, what happened in Cancún is of course very unfortunate. |
Vor diesem Hintergrund verfolgt der EZB Rat alle Entwicklungen sehr genau . | Against this background , the Governing Council is monitoring very closely all developments . |
Vor diesem Hintergrund ist die Realität der heutigen Inflationsgefahr zu beurteilen. | This is the background against which to judge the reality of today s inflation threat. |
4.16 Vor diesem Hintergrund befürwortet der EWSA den Leitlinienvorschlag zur Energie infrastruktur. | 4.16 Against this background, the EESC welcomes the draft guidelines for energy infrastructure. |
4.17 Vor diesem Hintergrund befürwortet der EWSA den Leitlinienentwurf zur Energie infrastruktur. | 4.17 Against this background, the EESC welcomes the draft guidelines for energy infrastructure. |
Vor diesem Hintergrund prüft die Kommission genau die Anwendungsmöglichkeiten des Systems. | Mr Sieglerschmidt (S) (DE) Mr President, I think your interpretation of the opinion of the |
Vor diesem düsteren Hintergrund ist Ziffer 32 des Entschließungsantrags zu sehen. | Paragraph 32 of the draft resolution should be read against this dark background. |
Vor diesem Hintergrund hat der Bericht des Kollegen Pirker unsere Unterstützung. | That being the case, we support Mr Pirker' s report. |
Verwandte Suchanfragen : Vor Diesem Hintergrund - Vor Diesem Hintergrund Gegeben - Vor Diesem - Vor Diesem - Auf Diesem Hintergrund