Übersetzung von "vor diesem Hintergrund" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Hintergrund - Übersetzung : Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung : Vor diesem Hintergrund - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Vor diesem Hintergrund einige Fest stellungen
President. I call Mr Habsburg.
Vor diesem Hintergrund fordern immer mehr ...
It is against just such a background that more and more people are calling for ...
Vor diesem Hintergrund wurde Obamacare verpflichtend gestaltet.
With this in mind, Obamacare s drafters made the purchase of insurance mandatory.
Vor diesem Hintergrund eröffnen Schwellenländer neue Horizonte.
Under these circumstances, emerging markets present a new frontier.
Vor diesem rechtlichen Hintergrund nehmen mehrere Unternehmen die Tierkörperbeseitigung vor.
In this legal context, several undertakings provide rendering services.
Vor diesem Hintergrund möchte ich einige Bemerkungen vorbringen.
Against this background, I should like to make a few observations.
Vor diesem Hintergrund sind die folgenden Aspekte erwägenswert .
Against this background , the following aspects are worth considering .
Die Rettungspakete sind vor diesem Hintergrund beeindruckende Leistungen.
The bailout packages are, in this light, impressive achievements.
1.5 Vor diesem Hintergrund betont der EWSA Folgendes
1.5 Against this backdrop, the EESC
1.7 Vor diesem Hintergrund stehen wichtige Herausforderungen an.
1.7 Against this background, there are significant challenges ahead.
Vor diesem Hintergrund ist mein Beitrag zu sehen.
I hardly think that Parliament will gain credibility in this way.
Vor diesem Hintergrund sollte man seine Ausführungen verstehen.
It is as well to bear that in mind as a background to what he has just said.
Vor diesem Hintergrund kommt Europa eine entscheidende Rolle zu.
In this context, Europe has a key role to play.
Vor diesem Hintergrund beschloss der Podolsker Sowjet am 8.
Most of the citizens were working at these plants.
Vor diesem Hintergrund müssen also diese Probleme gesehen werden.
The recent agreement between the EEC and Yugoslavia takes over the substance of the 1975 Treaty of
Vor diesem Hintergrund beraten wir nun den Haushalt 1984.
A large area of the Community is therefore affected or about to be affected by acid rain.
Vor diesem Hintergrund besteht kein Anlaß, Entlastung zu erteilen.
There is no reason why, against this background, we should agree to grant discharge.
Vor diesem Hintergrund unterstützen wir also diese drei Vorschläge.
Against that background, we therefore support these three proposals.
Vor diesem Hintergrund ist die erwähnte Entwicklung zu sehen.
So it is relevant to refer to this.
Vor diesem Hintergrund müssen die beiden Richtlinien überprüft werden.
It is against this background that the two directives must be reviewed.
Vor diesem Hintergrund stellt sich das Thema der Umweltvereinbarungen.
This is the backdrop to the issue of environmental agreements.
Vor diesem Hintergrund diskutieren wir nun den neuen Verordnungsvorschlag.
This is the background to our current debate on the new proposal for a Regulation.
Vor diesem Hintergrund wurde die G 10 Arzneimittelgruppe gebildet.
G10 medicines were born out of this background.
Vor diesem Hintergrund kommt der Rechnungshof zu folgenden Schlussfolgerungen
Accordingly, the Court of Auditors reaches the following conclusions
Vor diesem Hintergrund blieben die Leitzinsen der EZB in diesem Zeitraum unverändert .
Against this background , the key ECB interest rates were kept unchanged throughout this period .
2.3 Vor diesem Hintergrund schlägt die Kommission eine Bodenstrategie für Europa vor.
2.3 Against this background, the Commission proposes a Soil Strategy for Europe.
Vor diesem Hintergrund erscheint der Fortschritt dieser Woche umso bemerkenswerter.
This backdrop makes this week s achievement all the more remarkable.
Vor diesem Hintergrund erscheint der amerikanische Verwaltungsstillstand ein wenig anders.
Against this backdrop, the US government shutdown looks a little different.
Vor diesem Hintergrund dürfte Chinas zunehmendes Selbstbewusstsein nicht viele überraschen.
Against that background, China s growing assertiveness may not surprise many.
4.1.7 Vor diesem Hintergrund empfiehlt der EWSA der Europäischen Union,
4.1.7 To this end, the EESC recommends that the European Union
4.1.8 Vor diesem Hintergrund empfiehlt der EWSA der Europäischen Union
4.1.8 To this end, the EESC recommends that the European Union
Ein PVC Moratorium zu fordern, wäre vor diesem Hintergrund unverantwortlich.
Against this background it would be irresponsible to call for a moratorium on PVC.
Vor diesem Hintergrund finden diese Vorschläge die Unterstützung unserer Fraktion.
Within this context, these proposals have the support of our group.
Vor diesem Hintergrund ist auch der Bericht Lamfalussy zu sehen.
The Lamfalussy report should be seen in that context.
Vor diesem Hintergrund haben wir den Vorschlag der Kommission bewertet.
We discussed the Commission's proposal against this background.
Vor diesem Hintergrund gebe ich dem Bericht Martin meine Zustimmung.
It is against this backdrop that I support the Martin report.
Vor diesem Hintergrund ist ein rascher, umfassender Wandel eindeutig nicht möglich.
Against this background, a rapid and comprehensive transformation is clearly not feasible.
Vor diesem Hintergrund sind die Ereignisse von Cancún natürlich sehr bedauerlich.
From that point of view, what happened in Cancún is of course very unfortunate.
Vor diesem Hintergrund verfolgt der EZB Rat alle Entwicklungen sehr genau .
Against this background , the Governing Council is monitoring very closely all developments .
Vor diesem Hintergrund ist die Realität der heutigen Inflationsgefahr zu beurteilen.
This is the background against which to judge the reality of today s inflation threat.
4.16 Vor diesem Hintergrund befürwortet der EWSA den Leitlinienvorschlag zur Energie infrastruktur.
4.16 Against this background, the EESC welcomes the draft guidelines for energy infrastructure.
4.17 Vor diesem Hintergrund befürwortet der EWSA den Leitlinienentwurf zur Energie infrastruktur.
4.17 Against this background, the EESC welcomes the draft guidelines for energy infrastructure.
Vor diesem Hintergrund prüft die Kommission genau die Anwendungsmöglichkeiten des Systems.
Mr Sieglerschmidt (S) (DE) Mr President, I think your interpretation of the opinion of the
Vor diesem düsteren Hintergrund ist Ziffer 32 des Entschließungsantrags zu sehen.
Paragraph 32 of the draft resolution should be read against this dark background.
Vor diesem Hintergrund hat der Bericht des Kollegen Pirker unsere Unterstützung.
That being the case, we support Mr Pirker' s report.

 

Verwandte Suchanfragen : Vor Diesem Hintergrund - Vor Diesem Hintergrund - Vor Diesem Hintergrund Gegeben - Vor Diesem - Vor Diesem - Auf Diesem Hintergrund