Übersetzung von "that coincide with" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Coincide - translation : That - translation : That coincide with - translation : With - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Does that coincide with your view? | Inwiefern st das der Grund, weshalb Ihnen weniger Fälle zugestellt werden? |
The views of the Commission and Parliament coincide, and they coincide with those of the public too. | Die Ansichten der Kommission und des Parlaments stimmen überein, und decken sich auch mit denen der Bürger. |
The financial year shall coincide with the calendar year. | zusätzliche Beiträge in anderer Form, einschließlich Dienstleistungen, wissenschaftliche und technische Ausrüstung und oder Mitarbeiter, die den Erfordernissen der genehmigten Programme entsprechen |
The financial year shall coincide with the calendar year. | Der Rat der Mitglieder beschließt, die Kapitel unter Berücksichtigung der Ziele des Internationalen Olivenrates gegebenenfalls in Abschnitte zu unterteilen. |
Firstly, I must point out that the honourable Member's information does not coincide with ours. | Zum Ersten muss ich Ihnen sagen, dass unsere Informationen nicht mit den von Ihnen genannten übereinstimmen. |
These differences do not coincide with corresponding differences in climate. | Diese Unterschiede stimmen nicht überein mit den dazugehörigen Unterschieden im Klima. |
They shall coincide with CELAC EU Senior Officials Meetings (SOM). | Sie finden zum gleichen Zeitpunkt wie die CELAC EU Treffen hoher Beamter statt. |
They shall coincide with CELAC EU Senior Officials Meetings (SOM). | Der Stiftungsrat hält außerordentliche Sitzungen auf Veranlassung eines Vorsitzenden oder des Geschäftsführenden Direktors oder auf Antrag mindestens eines Drittels seiner Mitglieder ab. |
The time period for sampling shall coincide with seasonal production. | der Zeitraum für die Probenahme sollte mit dem saisonalen Produktionszyklus zusammenfallen. |
The time period for sampling shall coincide with seasonal production. | Der Zeitraum für die Probenahme sollte mit dem saisonalen Produktionszyklus zusammenfallen. |
In this respect I hope that the Council's attitude will largely coincide with the Commission's proposal. | (Die Sitzung wird um 17.05 Uhr unterbrochen und um 17.10 Uhr wieder aufgenommen) |
The problem is that the contours of a cultural community rarely coincide with a political entity. | Das Problem dabei ist, dass die Konturen einer Kulturgemeinschaft selten mit denen einer politischen Einheit übereinstimmen. |
Some of your suggestions coincide with proposals that we have already made or with political measures that we are currently preparing. | Dieser Zustand, der den Erfordernissen auf dem Kohlesektor zuwiderläuft, wird das ganze Jahr 1982 fortbestehen, wobei die Kommission nur hoffen kann, daß er vorübergehend sein wird. |
I can confirm with pleasure that your proposals for the future coincide with the orientation of the Commission's actions. | Der Ausschuß für Regionalpolitik und Raum ordnung, für den ich hier spreche, ist sich bewußt, daß diese Kürzungen zu erheblichen Bauverzögerungen vielleicht über das Jahr 2000 hinaus führen kön nen. |
Things which coincide with one another are equal to one another. | Die Eigenschaft, ein Axiom zu sein, ist relativ zu einem formalen System. |
Some coincide with the geographical boundaries of our constituent Member States. | Einige decken sich mit den geographischen Grenzen unserer Mitgliedstaaten. |
Enright arranged other meetings in Brussels to coincide with these meetings. | Enright laments äußern müssen, wieder nach Luxemburg zu gehen. |
The syntax and conventions used in these examples coincide with that of other programming environments as well. | Auch einige Texteditoren wie zum Beispiel Vim bieten die Möglichkeit, wenn auch mit teilweise anderer Syntax. |
It is not a coincidence that the Year has been declared to coincide with the Olympic Games. | Es ist kein Zufall, dass die Ausrufung des Jahres mit den Olympischen Spielen zusammenfällt. |
Wider Europe in the East happens to coincide with Russia's near abroad. | Die neuen Nachbarn im Osten der EU sind zufällig das nahe Ausland Russlands. |
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel. |
the rate of profit tending to coincide with the rate of interest). | (Mengenanpasser) Die Anbieter haben steigende Grenzkosten. |
4.1.7 The definition of forest does not coincide with the UNFCCC definition. | 4.1.7 Die Begriffsbestimmung von Wald stimmt nicht mit der Definition der Klimarahmenkonven tion der Vereinten Nationen überein. |
Ideally, of course, they coincide. | Im Idealfall fällt das eine natürlich mit dem anderen zusammen. |
Those identities can never coincide. | Diese Identitäten können sich niemals decken. |
And they don't always coincide. | Und die drei überschneiden sich nicht immer. |
and the Commission's aim coincide. | Das hört sich möglicherweise kompliziert an. |
But Fatah has its own view of what is logical one that might not coincide with such prescriptions. | Doch die Fatah hat eigene Ansichten darüber, was logisch ist und diese stimmen möglicherweise nicht mit den vorgenannten Rezepten überein. |
It can be shown that for finite cardinals these operations coincide with the usual operations for natural numbers. | Man kann zeigen, dass diese Verknüpfungen für natürliche Zahlen mit den üblichen Rechenoperationen übereinstimmen. |
Please do not imagine that the date has been in any way chosen to coincide with this debate. | Glauben Sie nicht, dass der Termin wegen dieser Aussprache gewählt wurde, das ist keineswegs der Fall. |
All these rumors and speculations coincide perfectly with the notion that our Watanabesan is being very foolish indeed. | Man macht Witze, man lacht heimlich oder offen über ihn und niemand begreift, dass der Herr Abteilungsleiter längst gestorben ist. |
Mr President, the Belgian presidency' s ambitions coincide with the ambitions of Parliament. | Herr Präsident, die Bestrebungen der belgischen Präsidentschaft stimmen mit denen unseres Parlaments überein. |
When events, for whatever reason, coincide with their theorems, the orthodoxy that they espouse enjoys its moment of glory. | Wenn die Geschehnisse aus irgendeinem Grund mit ihren Theoremen übereinstimmen, feiert die orthodoxe Sichtweise, der sie sich verschrieben haben, ihren Augenblick des Ruhmes. |
For our sakes I can only wish that the Council's Sunday declarations would finally coincide with its workaday practice ! | Ich kann uns nur wünschen, daß die Sonntagserklärungen des Rates endlich mit seiner Werktagspraxis in Übereinstimmung kommen! |
Fighting in the Yemen war had paused mid year to coincide with peace negotiations. | Die Verhandlungen endeten jedoch Anfang August ohne Ergebnis. |
Mostly, these events coincide with national holidays and days of significance to the country. | Die sind meist nationale Feiertage und Tage mit spezieller Bedeutung in Mexiko. |
It is never made to coincide with the elections, which worries me very much. | Niemals wird eine zeitliche Übereinstimmung mit den Wahlen festgelegt, was mir große Sorgen bereitet. |
It is quite possible that if the forms do not coincide with my requirements I shall forgo my legitimate desire.' | Es ist sehr wohl möglich, daß, wenn diese Formen meinen Wünschen nicht entsprechen sollten, ich von dem Rechtswege Abstand nehme. |
Visits to the complex can be spiced up when they coincide with various cultural events that are held here often. | Regelmäßig finden hier kulturelle Veranstaltungen statt. |
On the question of the budget, the report states that the budgetary year should coincide with the agricultural marketing year. | Dafür will ich ein Beispiel anführen Unser Land führt jährlich etwa 70 000 t frisches Kalbfleisch ein. |
The problem is that the proposal does not always miraculously coincide with the exact solution necessary at any particular moment. | Jedoch geschieht nicht immer das Wunder, die richtige Lösung zum richtigen Zeitpunkt parat zu haben. |
Financial conglomerates are often managed on a business line basis that does not fully coincide with the conglomerate 's legal structures . | Finanzkonglomerate werden häufig auf Geschäftsbereichsbasis verwaltet , was sich nicht immer ganz mit den rechtlichen Strukturen der Gruppe deckt . |
The reality is that top jobs require more than two workdays a week, and they do not coincide with school hours. | In Spitzenpositionen müssen mehr als zwei Arbeitstage pro Woche absolviert werden und die Arbeitszeit weicht vielfach von den Unterrichtszeiten in Schulen ab. |
Mrs Izquierdo, I can tell you that my perception of this matter does not coincide with your own, very personal, opinion. | Ich kann Ihnen sagen, Frau Abgeordnete, dass meine Wahrnehmung absolut nicht mit Ihrer ganz persönlichen Einschätzung übereinstimmt. |
But the division into young and old did not coincide with the separation into parties. | Aber diese Teilung in Junge und Alte fiel nicht durchweg mit der Teilung der Parteien zusammen. |
Related searches : Coincide With - Will Coincide With - Coincide Well - Are Coincide - Not Coincide - Necessarily Coincide - They Coincide - No Coincide - With That - Coincide In Time - Do Not Coincide - Does Not Coincide - Timed To Coincide