Übersetzung von "allay suspicion" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Allay - translation : Allay suspicion - translation : Suspicion - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
You will assure the Queen of my patience and continued affection... to allay any suspicion in regard to our plans. | Ihr beteuert der Königin meine Geduld und andauernde Zuneigung, um jegliches Misstrauen über unsere Pläne zu zerstreuen. |
This medicine will allay the pain. | Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. |
Could you possibly allay my concern? | Könnten Sie diese meine Bedenken zerstreuen? |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. |
Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Meidet das Meiste vom Spekulieren! Gewiß, manches Spekulieren ist eine Verfehlung. |
I believe I can allay this concern. | Ich glaube, ich kann diese Sorge zerstreuen. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Meidet das Meiste vom Spekulieren! |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
Believers, avoid much suspicion. Indeed some suspicion is a sin. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. Manche Mutmaßung ist Sünde. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. Manche Mutmaßung ist Sünde. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Meidet das Meiste vom Spekulieren! |
Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Meidet das Meiste vom Spekulieren! |
O you who believe! Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
O you who believe! Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. Manche Mutmaßung ist Sünde. |
Trust and suspicion. | Einzelnachweise |
Everybody's under suspicion. | Jeder ist verdächtig. |
Well, uh, suspicion. | Tja, auf Verdacht. |
There is no real way to allay these concerns quickly. | Es gibt keinen Weg, um diese Sorgen schnell zu beschwichtigen. |
It seems to me that the joint Italian and German initiative for a 'European Act' about which Mr Genscher and Mr Colombo will tell us tomorrow in its polit ical, institutional and economic aspects, tends to allay this suspicion. | Das Parlament wünscht, daß es in Zukunft in eine sehr viel engere und unmittelbarere Beziehung zum Rat eintreten kann. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt! Vermeidet häufigen Argwohn denn mancher Argwohn ist Sünde. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. Manche Mutmaßung ist Sünde. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Meidet das Meiste vom Spekulieren! |
What can you say to reassure us and allay our concerns? | Was könnt ihr uns sagen, um uns zu beruhigen oder um unsere Sorgen zu zerstreuen? |
It remains to be seen whether you can allay their fears. | Ich bin gespannt, ob Sie diese Sorge zerstreuen können. |
This aroused her suspicion. | Das weckte ihr Misstrauen. |
He is above suspicion. | Er ist jenseits jeden Verdachts. |
He is above suspicion. | Er ist über jeden Verdacht erhaben. |
Am I under suspicion? | Bin ich unter Verdacht? |
Tom is above suspicion. | Tom ist jenseits jeden Verdachts. |
Believers, avoid much suspicion. | O ihr, die ihr glaubt! |
Believers, avoid much suspicion. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. |
Stupidity and crazy suspicion. | Dummheit und blödsinniger Argwohn. |
... withoutarousing the slightest suspicion? | ohne den kleinsten Verdacht zu wecken? |
No one's above suspicion. | Niemand ist über jeden Verdacht erhaben. |
O ye who believe! Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. |
O ye who believe! Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | O ihr, die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen. |
Historical experience incites this suspicion. | Die historische Erfahrung unterstützt diese Vermutung. |
(Conviction, customs intelligence, legitimate suspicion?) | (Verurteilung, Informationen der Zollfahndung, begründeter Verdacht?) |
César's wife is above suspicion. | Caesars Frau ist über jeden Verdacht erhaben. |
Related searches : Allay Fears - Allay Concerns - Allay Doubts - Allay Your Fears - Allay Your Concerns - Sought To Allay - Allay Any Concerns - Arouse Suspicion - On Suspicion - Raise Suspicion - Clinical Suspicion