Übersetzung von "zeigen Geduld" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung : Zeigen Geduld - Übersetzung : Geduld - Übersetzung : Zeigen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. | Even if they are patient, the Fire will still be their homes. |
Daher zeigen wir Geduld und Verständnis, aber trotz dieser Geduld und dieses Verständnisses fordern wir präzise Ziele und einen genauen Zeitplan. | That, Madam President, is a task that those of us who have served on the Joint Turkish European Parliar mentary Committee would take up gladly if the |
Wenn dies bedeutet, dass Amerika ein wenig Geduld zeigen muss, dann ist das nichts Verwerfliches. | And if that requires America to show a little patience, that is no bad thing. |
Geduld, Geduld. | All right, all right. |
Geduld! | Patience! |
Geduld. | Patience, patience. |
Geduld. | We must be patient. |
Geduld! | Be patient. |
Geduld. | To wait. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Even if they are patient, their abode is Hell and if they beg for favour, none will favour them. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Then if they are patient, even then the fire is their home and if they plead, none will listen to their pleading. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Then if they persist, the Fire shall be a lodging for them and if they ask amends yet no amends shall be made to them. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Then if they are patient, the Fire is their home, and if they seek to please Allah, they will not be of those who are allowed to please Allah. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Then, if they have patience, yet the Fire will be a home for them, and if they beg for to be excused, yet they are not of those who will ever be excused. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | If they endure patiently, the Fire will be their residence and if they make up excuses, they will not be pardoned. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | In this state, whether they bear with patience (or not), Fire alone shall be their abode. And if they seek to make amends, they will not be allowed to do so. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | And though they are resigned, yet the Fire is still their home and if they ask for favour, yet they are not of those unto whom favour can be shown. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Should they be patient, the Fire is their abode and should they seek to propitiate Allah , they will not be redeemed. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Even if they are patient the Fire shall still be their lodging, and if they seek pardon, they shall not be among those who are pardoned. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | So even if they are patient, the Fire is a residence for them and if they ask to appease Allah , they will not be of those who are allowed to appease. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Even if they were to exercise patience, their dwelling would still be hell fire. Even if they were to seek favors, they would receive none. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | Then if they will endure, still the fire is their abode, and if they ask for goodwill, then are they not of those who shall be granted goodwill. |
Wenn sie Geduld zeigen, so ist doch das Feuer ihre Bleibe. Und wenn sie eine entschuldigende Umkehr zeigen, so werden sie doch nicht zu denen gehören, deren entschuldigende Umkehr angenommen wird. | If, then, they have patience, the Fire will be a home for them! and if they beg to be received into favour, into favour will they not (then) be received. |
Nur Geduld! | Be patient! |
Geduld, Grashüpfer. | Well, diagnosing a civilization is a little like like diagnosing an illness. |
Einige Geduld? | Some patience? |
Hab Geduld. | Wait. |
Geduld, Sir. | Now, a little patience, sir. |
Nur Geduld. | It takes time. |
Nur Geduld. | Just be patient. |
Geduld, Watson. | Patience, Watson. |
Nur geduld. | Take it easy. |
Geduld, Herr. | Patience, lord. |
Figur dies Geduld und Nachsicht Bitten Sie um Gottes Geduld Figur.. | Then we have a fig fig is for patience and tolerance. Ask for patience of afig. |
Mut und Geduld! | Be comforted! be patient! |
Englischlernen erfordert Geduld. | Learning English requires patience. |
Haben Sie Geduld. | Be patient. |
Haben sie Geduld. | Be Patient |
Es braucht Geduld. | It takes patience. |
Scheiß auf Geduld | Fuck patience |
Einen Moment Geduld. | Well, be patient. |
Haben Sie Geduld. | Please, be patient. |
Nur Geduld, Hamid. | Patience, Hamid. I have a feeling... |
Haben Sie Geduld! | Take it easy. |
Habt doch Geduld. | But we must be patient. |
Verwandte Suchanfragen : Hab Geduld - Ihre Geduld - Geduld Mit - Geduld Erforderlich - Geduld Job - Meine Geduld - Unendliche Geduld - Stretch Geduld - Viel Geduld - Einige Geduld - Die Geduld - Geduld Verlieren - Große Geduld