Übersetzung von "wenn er wurde" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wenn - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wenn er würde - Übersetzung : Wenn er wurde - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wenn er genarrt wurde?
Was there really any use?
Wenn er sehr wütend wurde, sagte er
And when he was really angry, he'd say,
Ja, aber wenn er schon gebracht wurde...
Yes, I am, but when it is already here, it would be a great pity not to eat it.
Wenn Tom gefragt wurde, ob er glücklich sei, sagte er ja.
Asked if he was happy, Tom said that he was.
Wenn er 0 ist oder weggelassen wurde, wird die Einheit verwendet, dil wurde.
If it 's 0 or omitted the default unit as specified for the page is used.
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
Every time it lights the way for them, they walk therein but when darkness comes over them, they stand still .
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
When the lightning brightens their surroundings, they walk and when it is dark, they stand still.
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
When it flashes forth they walk in its flare. When darkness returns they stand still.
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
Whenever it illuminates for them, they walk in it but when it grows dark over them, they stand still.
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still.
Immer wieder, wenn er ihnen aufleuchtete, gingen sie darin, und wenn er über ihnen finster wurde, erstarrten sie.
As often as it flasheth forth for them they walk therein, and when it darkeneth against them they stand still.
Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
Wenn jemand kein Dreckskerl war, wurde er auch nicht bestraft.
Well he she wasn't... a rotten oligarch, and he she's not punished.
Jedes Mal, wenn er etwas sagte, wurde es ihm herumgedreht.
Every time he said anything, it was twisted around.
Ungewohnt war, dass er nur dann bezahlt wurde, wenn er an einem Film arbeitete.
It was unusual in that he was paid only when actually working on a picture.
Jazz wurde, auch wenn er nicht direkt verboten war, nicht gespielt.
Jazz, too, without exactly being proscribed, wasn't played.
Und wenn ich einen gehabt habe, so wurde er verkehrt entschieden.
I have not had a single case in eight years, and when I did have one it was decided wrongly.
Kein Krieg wird gewonnen, wenn er wie der vorherige geführt wurde.
At least I'm good enough to know no war was ever won... that was fought in the same way as the war before it.
Vielleicht könnten Sie das prüfen wenn er noch nicht erschossen wurde.
We'd appreciate you looking into it, if they haven't shot him yet.
Er entdeckte, dass ein Bernstein, wenn er an Fell gerieben wurde, kleine Strohhalme anziehen konnte.
He discovered that a piece of amber, when rubbed with fur, could pick up small pieces of straw.
Wenn er etwas gefragt wurde, worauf er nicht antworten konnte oder wollte, sei er in krude Satzkonstruktionen verfallen.
He said of Gerald Ford that he was as close to normal as you get in a president, but he was never elected .
Er wurde geschnappt, er wurde vor Gericht gestellt, er wurde verurteilt.
He got caught. He got tried. He got convicted.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
Peace be upon him on the day he was born and the day he dies, and on him the day when he is raised up alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
He was born and died in peace and will be brought back to life again in peace.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
And peace on him on the day he was born, and on the day he dies, and on the day he is raised to life
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
So peace on him the day he was born, the day he will die, and the day that he will be raised from the dead.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
And peace is upon him the day he was born, and the day he will taste death, and the day he will be raised alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
'Peace be upon him, the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised up alive!'
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
And Peace be unto him the day he was born and the day he dieth and the day he will be raised up alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
So Peace on him the day he was born the day that he dies and the day that he will be raised up to life (again)!
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is raised alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
Peace be upon him the day he was born, and the day he will die, and the day he will be raised up alive.
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive!
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird.
Peace be to him, the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised alive!
Wenn er vor 1 Sekunde ausgesandt wurde, dann ist er 10 m weg von der Quelle
So if it emitted it 1 second ago, it's going to be 10 meters radially outward from the source.
Er wurde böse, wenn es keinen Sake mehr im Haus hatte. Er holte noch nachts welchen.
If we ever ran out at home he'd rush out for more, any time of the night.
Wenn er richtig zubereitet wurde, hält Kalakukko für eine lange Zeit, bspw.
It takes about one hour in if the size of the kalakukko is about .
Kaiser wurde, schickte er Berenike sofort, wenn auch widerwillig, aus Rom fort.
It took four years until they reunited, when she and Agrippa came to Rome in 75.
Wenn er sich erinnert, wie viel ihm in seinem Heimatland berechnet wurde, dann weiß er sofort, ob das Gesetz eingehalten wurde oder nicht.
He can think back to what has happened domestically and thus will immediately know whether the law is respected or not.
Sein Markenzeichen wurde sein nach oben gestreckter Zeigefinger, wenn er eine Etappe gewann.
He couldn't stand being in school any longer than he had to, he said, and he left to work as a plumber.
Path zu den Zertifikaten. Er wird benutzt, wenn kein absoluter Pfad angegeben wurde.
Path to the certificates, used if no absolute path is given.
Wenn Sie, wie ich, einen Goldring tragen, wurde er in einer Supernovaexplosion geschmiedet.
If, like me, you're wearing a gold ring, it was forged in a supernova explosion.
1 350 g hl r. A., wenn er von folgenden Früchten gewonnen wurde
obtained from the following fruits

 

Verwandte Suchanfragen : Wenn Er - Wenn Er - Wenn Er - Wenn Er - Wenn Wurde - Er Wurde - Wenn Er Kann - Wenn Er Könnte - Wenn Er Nachweist, - Wenn Er Scheitert - Wenn Er Wählt - Wenn Er Stirbt - Wenn Er Verwendet